Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/video.xml @ 11083:1ffff639216e
sync, typos, cosmetics, more accurate translation & other various fixes
author | nicolas |
---|---|
date | Sun, 12 Oct 2003 09:46:57 +0000 |
parents | 3bace5e0af7c |
children | cff5d0ca3275 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
11082:d8cbfd7c8fae | 11083:1ffff639216e |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- synced with 1.23 --> | |
2 <sect2 id="video-dev"> | 3 <sect2 id="video-dev"> |
3 <title>Sorties vidéo</title> | 4 <title>Sorties vidéo</title> |
4 | 5 |
5 <sect3 id="mtrr"> | 6 <sect3 id="mtrr"> |
6 <title>Réglage MTRR</title> | 7 <title>Réglage MTRR</title> |
78 </para> | 79 </para> |
79 | 80 |
80 <para> | 81 <para> |
81 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple | 82 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple |
82 [vers 266Mhz, stepping 0] ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 | 83 [vers 266Mhz, stepping 0] ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 |
83 le sont (tappez <command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). | 84 le sont (tapez <command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). |
84 </para> | 85 </para> |
85 </sect3> | 86 </sect3> |
86 | 87 |
87 <sect3 id="output-trad"> | 88 <sect3 id="output-trad"> |
88 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> | 89 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> |
89 <sect4 id="xv"> | 90 <sect4 id="xv"> |
90 <title>Xv</title> | 91 <title>Xv</title> |
91 | 92 |
92 <para> | 93 <para> |
93 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de | 94 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de |
94 votre carte en utilisant l'extension XVideo. Ceci peut être fait avec l'option option | 95 votre carte en utilisant l'extension XVideo. Ceci peut être fait avec l'option |
95 '<option>-vo xv</option>'. De plus, il supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. | 96 <option>-vo xv</option>'. De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. |
96 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte | 97 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le supporte |
97 partout), voir la page de man. | 98 partout), voir la page de man. |
98 </para> | 99 </para> |
99 | 100 |
100 <para> | 101 <para> |
101 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : | 102 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : |
102 | 103 |
103 <orderedlist> | 104 <orderedlist> |
104 <listitem><para> | 105 <listitem><para> |
105 Vous utilisez XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo) | 106 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes n'ont pas XVideo) |
106 </para></listitem> | 107 </para></listitem> |
107 <listitem><para> | 108 <listitem><para> |
108 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) | 109 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) |
109 </para></listitem> | 110 </para></listitem> |
110 <listitem><para> | 111 <listitem><para> |
148 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir | 149 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour pouvoir |
149 être utilisé avec <application>MPlayer</application>. | 150 être utilisé avec <application>MPlayer</application>. |
150 </para></listitem> | 151 </para></listitem> |
151 <listitem><para> | 152 <listitem><para> |
152 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le | 153 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé avec le |
153 support 'xv'.<filename>./configure</filename> doit vous le préciser. | 154 support 'xv'. <filename>./configure</filename> doit vous le préciser. |
154 </para></listitem> | 155 </para></listitem> |
155 </orderedlist> | 156 </orderedlist> |
156 </para> | 157 </para> |
157 | 158 |
158 <sect5 id="tdfx"> | 159 <sect5 id="tdfx"> |
159 <title> Cartes 3dfx</title> | 160 <title> Cartes 3dfx</title> |
160 | 161 |
161 <para> | 162 <para> |
162 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne | 163 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne |
163 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, | 164 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, |
164 qui doit fonctionner correctement. Les versions précédentes, incluant 4.1.0, | 165 il fonctionne correctement avec YV12 et YUY2. Les versions précédentes, incluant 4.1.0, |
165 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en | 166 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. Si des problèmes apparaissent en |
166 utilisant <option>-vo xv</option>,essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez | 167 utilisant <option>-vo xv</option>, essayez SDL (qui utilise également XVideo) et voyez |
167 si cela passe mieux. Lisez la section <link linkend="sdl">SDL section</link> pour plus | 168 si cela passe mieux. Lisez la <link linkend="sdl">section SDL</link> pour plus |
168 de détails. | 169 de détails. |
169 </para> | 170 </para> |
170 | 171 |
171 <para> | 172 <para> |
172 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | 173 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote |
179 <title>Cartes S3</title> | 180 <title>Cartes S3</title> |
180 | 181 |
181 <para> | 182 <para> |
182 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | 183 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, |
183 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). | 184 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). |
184 Comme pour les S3 Virge.. il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, | 185 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, |
185 donc vous feriez mieux de la vendre. | 186 donc vous feriez mieux de la vendre. |
186 </para> | 187 </para> |
187 | 188 |
188 <note> | 189 <note> |
189 <para> | 190 <para> |
199 <sect5 id="nvidia"> | 200 <sect5 id="nvidia"> |
200 <title>Cartes nVidia</title> | 201 <title>Cartes nVidia</title> |
201 | 202 |
202 <para> | 203 <para> |
203 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est | 204 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est |
204 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Vous devrez utiliser le pilote | 205 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de |
205 binaire de nVidia, disponible sur leur site. Le pilote standard de X ne supporte pas | 206 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez |
206 XVideo pour ces cartes, par la faute des sources/spécifications fermées de nVidia. | 207 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le site web |
207 </para> | 208 de nVidia. Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. |
208 | |
209 <para> | |
210 D'après ce que je sais les derniers pilotes XFree86 contiennent le support XVideo | |
211 pour les GeForce 2 et 3. | |
212 </para> | 209 </para> |
213 | 210 |
214 <para> | 211 <para> |
215 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( | 212 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( |
216 Plaignez-vous en à nVidia. | 213 Plaignez-vous en à nVidia. |
217 </para> | 214 </para> |
215 | |
216 <para> | |
217 Par contre, MPlayer contient un pilote <link linkend="vidix">Vidix</link> | |
218 (<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>) pour la plupart des cartes | |
219 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour | |
220 plus d'informations, <link linkend="vidix-nvidia">cliquez ici</link>. | |
221 </para> | |
218 </sect5> | 222 </sect5> |
219 | 223 |
220 | 224 |
221 <sect5 id="ati"> | 225 <sect5 id="ati"> |
222 <title>Cartes ATI</title> | 226 <title>Cartes ATI</title> |
223 | 227 |
224 <para> | 228 <para> |
225 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> | 229 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> |
226 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC | 230 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC |
227 par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage est synchronisée à la vitesse de | 231 par défaut. Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de |
228 rafraîchissement du moniteur (!). Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, | 232 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever VSYNC, |
229 ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. | 233 ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. |
230 </para> | 234 </para> |
231 | 235 |
232 <para> | 236 <para> |
233 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. | 237 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. |
252 | 256 |
253 <para> | 257 <para> |
254 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit | 258 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit |
255 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> | 259 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> |
256 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) | 260 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) |
257 jusqu'à 4 fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans | 261 jusqu'à quatre fois. Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans |
258 la prochaine version suivant 4.3.0. | 262 la prochaine version suivant 4.3.0. |
259 </para> | 263 </para> |
260 | 264 |
261 <para> | 265 <para> |
262 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci: | 266 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config comme ceci: |
273 | 277 |
274 | 278 |
275 <sect5 id="trident"> | 279 <sect5 id="trident"> |
276 <title>Cartes Trident</title> | 280 <title>Cartes Trident</title> |
277 <para> | 281 <para> |
278 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne | 282 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne |
279 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. 4.2.0 ajoute le support Xv plein-écran avec la | 283 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support xv plein-écran avec la |
280 carte Cyberblade XP. | 284 carte Cyberblade XP. |
285 </para> | |
286 | |
287 <para> | |
288 MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">Vidix</link> pour la | |
289 carte Cyberblade/i1. | |
281 </para> | 290 </para> |
282 </sect5> | 291 </sect5> |
283 | 292 |
284 | 293 |
285 <sect5 id="kyro"> | 294 <sect5 id="kyro"> |
286 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> | 295 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> |
287 <para> | 296 <para> |
288 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple Hercules Prophet 4000XT), | 297 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), |
289 vous devriez télécharger les pilotes depuis le | 298 vous devriez télécharger les pilotes depuis le |
290 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> | 299 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> |
291 </para> | 300 </para> |
292 </sect5> | 301 </sect5> |
293 </sect4> | 302 </sect4> |
311 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> | 320 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> |
312 <para> | 321 <para> |
313 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics | 322 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics |
314 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de | 323 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de |
315 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela | 324 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela |
316 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresse mémoire de votre | 325 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre |
317 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges | 326 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges |
318 super-user. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem | 327 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem |
319 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable | 328 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable |
320 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). | 329 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). |
321 </para> | 330 </para> |
322 </formalpara> | 331 </formalpara> |
323 <para> | 332 <para> |
337 </para> | 346 </para> |
338 | 347 |
339 <para> | 348 <para> |
340 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique | 349 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la carte graphique |
341 utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte. | 350 utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur X contrôlant cette carte. |
342 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tout les systèmes... | 351 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... |
343 </para> | 352 </para> |
344 | 353 |
345 <formalpara> | 354 <formalpara> |
346 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> | 355 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> |
347 | 356 |
351 | 360 |
352 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> | 361 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> |
353 | 362 |
354 XFree86 4.0.x ou plus est TRÈS RECOMMANDÉ ! Le pilote DGA de | 363 XFree86 4.0.x ou plus est TRÈS RECOMMANDÉ ! Le pilote DGA de |
355 <application>MPlayer</application> est automatiquement détecté lors de | 364 <application>MPlayer</application> est automatiquement détecté lors de |
356 <filename>./configure</filename>, ou bien vous pouvez le forcer avec l'option | 365 <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec l'option |
357 <option>--enable-dga</option>. | 366 <option>--enable-dga</option>. |
358 </para> | 367 </para> |
359 </formalpara> | 368 </formalpara> |
360 | 369 |
361 <para> | 370 <para> |
362 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options | 371 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options |
363 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, | 372 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, |
364 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne | 373 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne |
365 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement.. :( | 374 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( |
366 </para> | 375 </para> |
367 | 376 |
368 <para> | 377 <para> |
369 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root | 378 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. DGA nécessite un accès root |
370 pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, | 379 pour écrire directement dans la mémoire vidéo. Si vous voulez rester en utilisateur, |
389 </para> | 398 </para> |
390 </caution> | 399 </caution> |
391 | 400 |
392 <para> | 401 <para> |
393 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut | 402 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! (enfin on peut |
394 l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option>. C'est | 403 l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option <option>-vo sdl:dga</option> ! C'est |
395 beaucoup plus rapide. | 404 beaucoup plus rapide ! |
396 </para> | 405 </para> |
397 | 406 |
398 | 407 |
399 <formalpara id="dga-modelines"> | 408 <formalpara id="dga-modelines"> |
400 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> | 409 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> |
449 <title>FONCTIONNALITÉS</title> | 458 <title>FONCTIONNALITÉS</title> |
450 | 459 |
451 <para> | 460 <para> |
452 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. | 461 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. |
453 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la | 462 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la |
454 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options<option>-vm</option> et | 463 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et |
455 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il | 464 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il |
456 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant | 465 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant |
457 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. | 466 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. |
458 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer | 467 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer |
459 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, | 468 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, |
460 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions | 469 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions |
461 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez | 470 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez |
462 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option | 471 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option |
463 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela | 472 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela |
464 dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, soit il pratique | 473 dépends de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une |
465 une conversion logicielle (qui peut ralentir la lecture). | 474 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). |
466 </para> | 475 </para> |
467 </formalpara> | 476 </formalpara> |
468 <para> | 477 <para> |
469 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, | 478 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, |
470 le driver DGA utilisera le doublebuffering, qui améliore considérablement la qualité | 479 le driver DGA utilisera le doublebuffering, qui améliore considérablement la qualité |
471 de lecture. Il doit vous afficher si le doublebuffering est utilisé ou non. | 480 de lecture. Il doit vous afficher si le doublebuffering est utilisé ou non. |
472 </para> | 481 </para> |
473 | 482 |
474 <para> | 483 <para> |
475 Doublebuffering signifie que la prochaine frame de votre vidéo est dessinée dans une | 484 Doublebuffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une |
476 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la frame en cours. | 485 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. |
477 Quand la frame suivant est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de | 486 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de |
478 celle ci et récupère les donnée a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant | 487 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant |
479 ce temps l'autre buffer se remplit de l'image suivante, etc... | 488 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
480 </para> | 489 </para> |
481 | 490 |
482 <para> | 491 <para> |
483 Le doublebuffering peut s'activer dans MPlayer avec l'option <option>-double</option> | 492 Le doublebuffering peut s'activer dans MPlayer avec l'option <option>-double</option> |
484 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est | 493 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est |
556 <listitem><simpara> | 565 <listitem><simpara> |
557 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace | 566 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace |
558 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) | 567 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) |
559 </simpara></listitem> | 568 </simpara></listitem> |
560 <listitem><simpara> | 569 <listitem><simpara> |
561 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait ce qu'un seul mode valide. | 570 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. |
562 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou | 571 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou |
563 similaire... | 572 quelque chose comme ça... |
564 </simpara></listitem> | 573 </simpara></listitem> |
565 <listitem><simpara> | 574 <listitem><simpara> |
566 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. | 575 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). |
567 </simpara></listitem> | 576 </simpara></listitem> |
568 </itemizedlist> | 577 </itemizedlist> |
569 | 578 |
570 </sect4> | 579 </sect4> |
571 <!--</sect3>--> | 580 <!--</sect3>--> |
576 <title>SDL</title> | 585 <title>SDL</title> |
577 | 586 |
578 <para> | 587 <para> |
579 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface | 588 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface |
580 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas | 589 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas |
581 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom qui | 590 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom |
582 utilise SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement | 591 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement |
583 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement | 592 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement |
584 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. | 593 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. |
585 </para> | 594 </para> |
586 | 595 |
587 <para> | 596 <para> |
588 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement | 597 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement |
589 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce | 598 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce |
590 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel(plus rapide, plus agréable). | 599 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). |
591 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la notre qui | 600 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui |
592 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. | 601 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. |
593 Vous comprenez maintenant? :) | 602 Vous comprenez maintenant? :) |
594 </para> | 603 </para> |
595 | 604 |
596 <para> | 605 <para> |
604 </para> | 613 </para> |
605 | 614 |
606 <variablelist> | 615 <variablelist> |
607 <title>Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL:</title> | 616 <title>Il existe plusieurs options en ligne de commande pour SDL:</title> |
608 <varlistentry> | 617 <varlistentry> |
609 <term><option>-vo sdl:<replaceable>name</replaceable></option></term> | 618 <term><option>-vo sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
610 <listitem><simpara> | 619 <listitem><simpara> |
611 spécifie le driver vidéo sdl a utiliser (par ex. <literal>aalib</literal>, | 620 spécifie le driver vidéo SDL a utiliser (par ex. <literal>aalib</literal>, |
612 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) | 621 <literal>dga</literal>, <literal>x11</literal>) |
613 </simpara></listitem> | 622 </simpara></listitem> |
614 </varlistentry> | 623 </varlistentry> |
615 <varlistentry> | 624 <varlistentry> |
616 <term><option>-ao sdl:<replaceable>name</replaceable></option></term> | 625 <term><option>-ao sdl:<replaceable>nom</replaceable></option></term> |
617 <listitem><simpara> | 626 <listitem><simpara> |
618 spécifie le driver audio sdl a utiliser (par ex. <literal>dsp</literal>, | 627 spécifie le driver audio SDL a utiliser (par ex. <literal>dsp</literal>, |
619 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) | 628 <literal>esd</literal>, <literal>arts</literal>) |
620 </simpara></listitem> | 629 </simpara></listitem> |
621 </varlistentry> | 630 </varlistentry> |
622 <varlistentry> | 631 <varlistentry> |
623 <term><option>-noxv</option></term> | 632 <term><option>-noxv</option></term> |
638 <tgroup cols="2"> | 647 <tgroup cols="2"> |
639 <thead> | 648 <thead> |
640 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> | 649 <row><entry>Touche</entry><entry>Action</entry></row> |
641 </thead> | 650 </thead> |
642 <tbody> | 651 <tbody> |
643 <row><entry><keycap>F</keycap></entry><entry> | 652 <row><entry><keycap>c</keycap></entry><entry> |
644 passe du mode plein écran au mode fenêtré | |
645 </entry></row> | |
646 <row><entry><keycap>C</keycap></entry><entry> | |
647 passe par tous les modes plein écran valides | 653 passe par tous les modes plein écran valides |
648 </entry></row> | 654 </entry></row> |
649 <row><entry><keycap>W</keycap>/<keycap>S</keycap></entry><entry> | 655 <row><entry><keycap>n</keycap></entry><entry> |
650 mappings pour les touches <keycap>*</keycap> et <keycap>/</keycap> (contrôle du mixer) | 656 revient en mode normal |
651 </entry></row> | 657 </entry></row> |
652 </tbody> | 658 </tbody> |
653 </tgroup> | 659 </tgroup> |
654 </table> | 660 </table> |
655 | 661 |
722 qualité: | 728 qualité: |
723 <screen>-sws 4</screen> | 729 <screen>-sws 4</screen> |
724 </para> | 730 </para> |
725 | 731 |
726 <para> | 732 <para> |
727 Peut être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: | 733 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: |
728 <screen>-noaspect</screen> | 734 <screen>-noaspect</screen> |
729 </para> | 735 </para> |
730 | 736 |
731 <note><para> | 737 <note><para> |
732 d'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être | 738 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être |
733 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai | 739 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai |
734 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son | 740 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son |
735 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. | 741 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. |
736 </para></note> | 742 </para></note> |
737 | 743 |
800 </para> | 806 </para> |
801 | 807 |
802 <itemizedlist> | 808 <itemizedlist> |
803 <listitem><para> | 809 <listitem><para> |
804 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier | 810 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier |
805 <filename>/etc/fb.modes</filename>.Peut s'utiliser avec les options | 811 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options |
806 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est | 812 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est |
807 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel | 813 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de pixel |
808 du mode framebuffer. Faites attention a la valeur bpp, le driver fbdev essaie par | 814 du mode framebuffer. Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par |
809 défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option | 815 défaut d'utiliser la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option |
810 <option>-bpp</option>. | 816 <option>-bpp</option>. |
811 </para></listitem> | 817 </para></listitem> |
812 <listitem><para> | 818 <listitem><para> |
813 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option | 819 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option |
829 | 835 |
830 <note> | 836 <note> |
831 <para> | 837 <para> |
832 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le | 838 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le |
833 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de | 839 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de |
834 <application>MPlayer</application> | 840 <application>MPlayer</application>. |
835 </para> | 841 </para> |
836 </note> | 842 </note> |
837 </sect4> | 843 </sect4> |
838 | 844 |
839 | 845 |
840 <sect4 id="mga_vid"> | 846 <sect4 id="mga_vid"> |
841 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> | 847 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> |
842 | 848 |
843 <para> | 849 <para> |
844 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur cartes Matrox | 850 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
845 G200/G400/G450, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et | 851 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et |
846 supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console | 852 supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. Cela fonctionne aussi bien en console |
847 framebuffer que sous X. | 853 framebuffer que sous X. |
848 </para> | 854 </para> |
849 | 855 |
850 <warning> | 856 <warning> |
870 <screen>insmod mga_vid.o</screen> | 876 <screen>insmod mga_vid.o</screen> |
871 </para></step> | 877 </para></step> |
872 <step><para> | 878 <step><para> |
873 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant | 879 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant |
874 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option | 880 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option |
875 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> d'abord), en | 881 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en |
876 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: | 882 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: |
877 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> | 883 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> |
878 </para></step> | 884 </para></step> |
879 <step><para> | 885 <step><para> |
880 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier | 886 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier |
984 </entry></row> | 990 </entry></row> |
985 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> | 991 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> |
986 active/désactive le rendu rapide | 992 active/désactive le rendu rapide |
987 </entry></row> | 993 </entry></row> |
988 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> | 994 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> |
989 active le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) | 995 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) |
990 </entry></row> | 996 </entry></row> |
991 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> | 997 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> |
992 inverse l'image | 998 inverse l'image |
993 </entry></row> | 999 </entry></row> |
994 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> | 1000 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> |
1037 </simpara></listitem> | 1043 </simpara></listitem> |
1038 </varlistentry> | 1044 </varlistentry> |
1039 <varlistentry> | 1045 <varlistentry> |
1040 <term><option>-aaeight</option></term> | 1046 <term><option>-aaeight</option></term> |
1041 <listitem><simpara> | 1047 <listitem><simpara> |
1042 utilise l'ascii 8 bits | 1048 utilise l'ASCII 8 bits |
1043 </simpara></listitem> | 1049 </simpara></listitem> |
1044 </varlistentry> | 1050 </varlistentry> |
1045 <varlistentry> | 1051 <varlistentry> |
1046 <term><option>-aahelp</option></term> | 1052 <term><option>-aahelp</option></term> |
1047 <listitem><simpara> | 1053 <listitem><simpara> |
1064 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment | 1070 Utilisez l'option <option>-framedrop</option> si votre machine n'est pas suffisamment |
1065 rapide pour afficher toutes les trames ! | 1071 rapide pour afficher toutes les trames ! |
1066 </para> | 1072 </para> |
1067 | 1073 |
1068 <para> | 1074 <para> |
1069 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le driver | 1075 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote |
1070 linux, pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir | 1076 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir |
1071 un accès en écriture sur | 1077 un accès en écriture sur |
1072 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est | 1078 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est |
1073 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir | 1079 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir |
1074 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. | 1080 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. |
1075 </para> | 1081 </para> |
1091 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> | 1097 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> |
1092 <para> | 1098 <para> |
1093 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux | 1099 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux |
1094 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS | 1100 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul ROM BIOS |
1095 sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs | 1101 sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux contrôleurs |
1096 sont présent dans l'application. Cela à la limitation d'interdire l'utilisation | 1102 sont présent dans l'application. Cela a la limitation d'interdire l'utilisation |
1097 simultanée de chacun des contrôleurs, met permet aux applications avant VBE 3.0 de | 1103 simultanée de chacun des contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de |
1098 fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne | 1104 fonctionner normalement. La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne |
1099 l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes | 1105 l'information combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes |
1100 disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est | 1106 disponibles. Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est |
1101 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur | 1107 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur |
1102 actif. | 1108 actif. |
1125 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). | 1131 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). |
1126 </simpara></listitem> | 1132 </simpara></listitem> |
1127 <listitem><simpara> | 1133 <listitem><simpara> |
1128 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un | 1134 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un |
1129 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS | 1135 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS |
1130 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (habilement, en mode vm86). | 1136 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). |
1131 </simpara></listitem> | 1137 </simpara></listitem> |
1132 <listitem><simpara> | 1138 <listitem><simpara> |
1133 Vous pouvez l'utiliser avec Vidix, accélérant ainsi l'affichage vidéo | 1139 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo |
1134 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! | 1140 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! |
1135 </simpara></listitem> | 1141 </simpara></listitem> |
1136 <listitem><simpara> | 1142 <listitem><simpara> |
1137 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié | 1143 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié |
1138 <systemitem>monitor_hfreq, monitor_vfreq, monitor_dotclock</systemitem> quelque part | 1144 <systemitem>monitor_hfreq, monitor_vfreq, monitor_dotclock</systemitem> quelque part |
1139 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de | 1145 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de |
1140 rafraîchissement possible. (En utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer | 1146 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). Pour activer |
1141 cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis> | 1147 cette fonctionnalité vous devrez spécifier <emphasis role="bold">toutes</emphasis> |
1142 les options de votre moniteur. | 1148 les options de votre moniteur. |
1143 </simpara></listitem> | 1149 </simpara></listitem> |
1144 </itemizedlist> | 1150 </itemizedlist> |
1145 | 1151 |
1204 première de la même façon. | 1210 première de la même façon. |
1205 </simpara></listitem> | 1211 </simpara></listitem> |
1206 <listitem><simpara> | 1212 <listitem><simpara> |
1207 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir | 1213 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir |
1208 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise | 1214 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise |
1209 une seule fois à ce moment là. | 1215 uniquement à ce moment-là. |
1210 </simpara></listitem> | 1216 </simpara></listitem> |
1211 </itemizedlist> | 1217 </itemizedlist> |
1212 </sect4> | 1218 </sect4> |
1213 | 1219 |
1214 | 1220 |
1237 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section | 1243 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section |
1238 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. | 1244 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. |
1239 | 1245 |
1240 <itemizedlist spacing="compact"> | 1246 <itemizedlist spacing="compact"> |
1241 <listitem><simpara> | 1247 <listitem><simpara> |
1242 Si vous avez XFree86 4.x.x - utilisez l'option <option>-vm</option>. Il changera de | 1248 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de |
1243 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: | 1249 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: |
1244 </simpara></listitem> | 1250 </simpara></listitem> |
1245 <listitem><simpara> | 1251 <listitem><simpara> |
1246 Avec XFree86 3.x.x - Vous devrez tourner les résolutions possibles avec les touches | 1252 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches |
1247 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> | 1253 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> |
1248 et | 1254 et |
1249 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. | 1255 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. |
1250 </simpara></listitem> | 1256 </simpara></listitem> |
1251 </itemizedlist> | 1257 </itemizedlist> |
1289 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. | 1295 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. |
1290 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il | 1296 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il |
1291 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède | 1297 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède |
1292 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | 1298 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la |
1293 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | 1299 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en |
1294 limitant la quantité de mémoire utilisé par X avec l'option "VideoRam" dans la section | 1300 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section |
1295 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire | 1301 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire |
1296 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous | 1302 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous |
1297 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | 1303 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. |
1298 </simpara></listitem> | 1304 </simpara></listitem> |
1299 <listitem><simpara> | 1305 <listitem><simpara> |
1306 Il y a un pilote console vidix: <option>-vo cvidix</option>. | |
1307 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart | |
1308 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un | |
1309 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. | |
1310 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique | |
1311 dans une console texte. Voir la section | |
1312 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid section</link> pour plus d'informations. | |
1313 </simpara></listitem> | |
1314 <listitem><simpara> | |
1300 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux | 1315 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux |
1301 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> | 1316 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> |
1302 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. | 1317 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. |
1303 </simpara></listitem> | 1318 </simpara></listitem> |
1304 </itemizedlist> | 1319 </itemizedlist> |
1309 </para> | 1324 </para> |
1310 | 1325 |
1311 <itemizedlist spacing="compact"> | 1326 <itemizedlist spacing="compact"> |
1312 <title>BESOINS</title> | 1327 <title>BESOINS</title> |
1313 <listitem><simpara> | 1328 <listitem><simpara> |
1314 La carte graphique devrait être en mode graphique (J'écris | 1329 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia |
1315 <emphasis role="bold">devrait</emphasis> simplement parce que je l'ai testé en mode | 1330 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). |
1316 texte - ça fonctionne mais avec un affichage horrible ;) Utilisez AAlib pour cela). | |
1317 <emphasis role="bold">Note</emphasis>: Tout le monde peut essayer cette astuce en | |
1318 décommentant le changement de mode dans le pilote vo_vesa. | |
1319 </simpara></listitem> | 1331 </simpara></listitem> |
1320 <listitem><simpara> | 1332 <listitem><simpara> |
1321 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les | 1333 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait connaître les |
1322 modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques | 1334 modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique VIDIX quelques |
1323 caractéristiques du serveur. | 1335 caractéristiques du serveur. |
1361 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur | 1373 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur |
1362 les systèmes où X11 fonctionne. | 1374 les systèmes où X11 fonctionne. |
1363 </para> | 1375 </para> |
1364 | 1376 |
1365 <para> | 1377 <para> |
1366 Comme, VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer | 1378 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer |
1367 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> | 1379 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> |
1368 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, | 1380 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, |
1369 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: | 1381 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: |
1370 </para> | 1382 </para> |
1371 | 1383 |
1380 </para></step> | 1392 </para></step> |
1381 <step><para> | 1393 <step><para> |
1382 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> | 1394 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> |
1383 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire | 1395 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire |
1384 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé | 1396 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé |
1385 les source depuis le site de svgalib) et faire un insmod. | 1397 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. |
1398 </para></step> | |
1399 <step><para> | |
1400 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire | |
1401 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> | |
1402 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. | |
1386 </para></step> | 1403 </para></step> |
1387 <step><para> | 1404 <step><para> |
1388 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans | 1405 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans |
1389 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. | 1406 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. |
1390 </para></step> | 1407 </para></step> |
1430 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être | 1447 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être |
1431 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. | 1448 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. |
1432 </para> | 1449 </para> |
1433 | 1450 |
1434 <para> | 1451 <para> |
1435 Le pilote a été écrit et est maintenu par Alastair M. Robinson, qui offre les dernières | 1452 Le pilote a été écrit et est maintenu par |
1436 versions des pilote à télécharger sur sa | 1453 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. |
1437 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">page web</ulink>. Les | |
1438 pilotes sont ajoutés à <application>MPlayer</application> avec un très léger décalage, | |
1439 donc le CVS devrait être toujours à jour. | |
1440 </para> | 1454 </para> |
1441 </sect5> | 1455 </sect5> |
1442 | 1456 |
1443 <sect5 id="vidix-3dlabs"> | 1457 <sect5 id="vidix-3dlabs"> |
1444 <title>Cartes 3DLabs</title> | 1458 <title>Cartes 3DLabs</title> |
1445 <para> | 1459 <para> |
1446 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a | 1460 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a |
1447 testé, donc les rapports sont les bienvenus. | 1461 testé, donc les rapports sont les bienvenus. |
1462 </para> | |
1463 </sect5> | |
1464 | |
1465 <sect5 id="vidix-nvidia"> | |
1466 <title>Cartes nVidia</title> | |
1467 <para> | |
1468 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva | |
1469 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. | |
1470 </para> | |
1471 | |
1472 <itemizedlist spacing="compact"> | |
1473 <title>LIMITATIONS</title> | |
1474 <listitem><para> | |
1475 Il est recommandé d'utiliser les pilotes nVidia binaires pour X avant d'utiliser | |
1476 ce pilote VIDIX, car certains registres qui doivent être initialisés n'ont pas | |
1477 encore été découverts, donc cela échouera avec le pilote Open Source | |
1478 <filename>nv.o</filename> de XFree86. | |
1479 </para></listitem> | |
1480 <listitem><para> | |
1481 Actuellement seuls les codecs capables d'afficher une palette UYVY peuvent | |
1482 fonctionner en conjonction avec ce pilote. Malheureusement, cela exclu tous | |
1483 les décodeurs de la famille libavcodec. Cela nous laisse les codecs utilisables | |
1484 suivants: <systemitem>cvid, divxds, xvid, divx4, wmv7, wmv8</systemitem> | |
1485 et quelques autres. Veuillez noter que ce n'est qu'un inconfort provisoire. | |
1486 La syntaxe est la suivante: | |
1487 <screen> | |
1488 mplayer -vf formay=uyvy -vc divxds fichierdivx3.avi | |
1489 </screen> | |
1490 </para></listitem> | |
1491 </itemizedlist> | |
1492 | |
1493 <para> | |
1494 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la | |
1495 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> | |
1496 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser | |
1497 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: | |
1498 <screen> | |
1499 mplayer -vf formay=uyvy -vc divxds -vo cvidix exemple.avi | |
1500 </screen> | |
1501 </para> | |
1502 | |
1503 <para> | |
1504 Rapports attendus ! | |
1505 </para> | |
1506 </sect5> | |
1507 | |
1508 <sect5 id="vidix-sis"> | |
1509 <title>Cartes SiS</title> | |
1510 <para> | |
1511 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. | |
1512 </para> | |
1513 | |
1514 <para> | |
1515 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les | |
1516 versions SiS des barebones "Shuttle XPC") | |
1517 </para> | |
1518 | |
1519 <para> | |
1520 Rapports attendus ! | |
1448 </para> | 1521 </para> |
1449 </sect5> | 1522 </sect5> |
1450 </sect4> | 1523 </sect4> |
1451 | 1524 |
1452 <sect4 id="directfb"> | 1525 <sect4 id="directfb"> |
1495 de Ville Syrjala. | 1568 de Ville Syrjala. |
1496 </para> | 1569 </para> |
1497 | 1570 |
1498 <note><para> | 1571 <note><para> |
1499 La première version de DirectFB que nous aurions pu faire fonctionner était la | 1572 La première version de DirectFB que nous aurions pu faire fonctionner était la |
1500 0.9.17. (elle est boguée, nécessite ce patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> | 1573 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> |
1501 disponible sur l'URL ci-dessus). De toutes façons, le | 1574 disponible sur l'URL ci-dessus). De toutes façons, le |
1502 portage du code CRTC2 dans<emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est sous-jacent. | 1575 portage du code CRTC2 dans <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu. |
1503 </para></note> | 1576 </para></note> |
1504 </sect4> | 1577 </sect4> |
1505 </sect3> | 1578 </sect3> |
1506 | 1579 |
1507 <sect3 id="mpeg_decoders"> | 1580 <sect3 id="mpeg_decoders"> |
1610 <title>FUTUR</title> | 1683 <title>FUTUR</title> |
1611 <para> | 1684 <para> |
1612 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et | 1685 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et |
1613 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion | 1686 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion |
1614 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. | 1687 <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. |
1615 Rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais SVP. | 1688 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. |
1616 </para> | 1689 </para> |
1617 </formalpara> | 1690 </formalpara> |
1618 | 1691 |
1619 <para> | 1692 <para> |
1620 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en | 1693 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en |
1628 <title>DXR2</title> | 1701 <title>DXR2</title> |
1629 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> | 1702 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> |
1630 <para> | 1703 <para> |
1631 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver | 1704 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver |
1632 les pilotes et les instructions d'installation sur le site | 1705 les pilotes et les instructions d'installation sur le site |
1633 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink> site. | 1706 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. |
1634 </para> | 1707 </para> |
1635 | 1708 |
1636 <variablelist> | 1709 <variablelist> |
1637 <title>UTILISATION</title> | 1710 <title>UTILISATION</title> |
1638 <varlistentry> | 1711 <varlistentry> |
1757 </varlistentry> | 1830 </varlistentry> |
1758 | 1831 |
1759 <varlistentry> | 1832 <varlistentry> |
1760 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | 1833 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> |
1761 <listitem><para> | 1834 <listitem><para> |
1762 (AUTO-INSÉRÉ) Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d DivX ou RealVideo), | 1835 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d DivX ou RealVideo), |
1763 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que libavcodec (lavc) ou libfame (fame). | 1836 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que libavcodec (lavc) ou libfame (fame). |
1764 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est | 1837 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est |
1765 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | 1838 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man |
1766 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | 1839 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc |
1767 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | 1840 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de |
1768 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement | 1841 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement |
1769 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, | 1842 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, |
1770 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97? Hé bien, le | 1843 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 29.97 ? Hé bien, le |
1771 truc est que si vous utilisez 29.97 l'image devient un peu sautante. Nous n'en | 1844 truc est que si vous utilisez 29.97, l'image devient un peu sautante. Nous n'en |
1772 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image | 1845 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image |
1773 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. | 1846 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. |
1774 </para></listitem> | 1847 </para></listitem> |
1775 </varlistentry> | 1848 </varlistentry> |
1776 | 1849 |
1777 <varlistentry> | 1850 <varlistentry> |
1778 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> | 1851 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> |
1779 <listitem><para> | 1852 <listitem><para> |
1780 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de | 1853 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de |
1781 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus possède de | 1854 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de |
1782 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord | 1855 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord |
1783 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un | 1856 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un |
1784 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans | 1857 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans |
1785 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). | 1858 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). |
1786 </para></listitem> | 1859 </para></listitem> |
1806 <title>Zr</title> | 1879 <title>Zr</title> |
1807 | 1880 |
1808 <para> | 1881 <para> |
1809 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | 1882 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de |
1810 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et | 1883 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et |
1811 la DC10 originale). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en jpeg et en l'envoyant | 1884 la DC10 originale). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
1812 à la carte. Pour l'encodage jpeg <systemitem>libavcodec</systemitem> est utilisé, et | 1885 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem>libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
1813 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films | 1886 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films |
1814 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la | 1887 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la |
1815 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous | 1888 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous |
1816 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon | 1889 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon |
1817 AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du | 1890 AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) très adapté pour voir du |
1836 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote | 1909 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote |
1837 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que | 1910 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que |
1838 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran | 1911 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran |
1839 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le | 1912 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le |
1840 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, | 1913 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, |
1841 Je choisirait de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel | 1914 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom logiciel |
1842 bilinéaire rapide. La ligne de commande est | 1915 bilinéaire rapide. La ligne de commande est |
1843 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 film.avi</screen> | 1916 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 film.avi</screen> |
1844 </para> | 1917 </para> |
1845 | 1918 |
1846 <para> | 1919 <para> |
1857 </para> | 1930 </para> |
1858 | 1931 |
1859 <para> | 1932 <para> |
1860 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode | 1933 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode |
1861 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d que vous pouvez distribuer l'affichage sur | 1934 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d que vous pouvez distribuer l'affichage sur |
1862 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous avez deux | 1935 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux |
1863 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <systemitem>/dev/video1</systemitem> | 1936 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <systemitem>/dev/video1</systemitem> |
1864 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <systemitem>/dev/video0</systemitem>. The movie has a resolution | 1937 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <systemitem>/dev/video0</systemitem>. The movie has a resolution |
1865 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur | 1938 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur |
1866 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité | 1939 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité |
1867 10, alors vous taperez la commande suivante | 1940 10, alors vous taperez la commande suivante |
1909 </para> | 1982 </para> |
1910 | 1983 |
1911 <important> | 1984 <important> |
1912 <para> | 1985 <para> |
1913 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section | 1986 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section |
1914 SVP! | 1987 SVP ! |
1915 </para> | 1988 </para> |
1916 </important> | 1989 </important> |
1917 | 1990 |
1918 <variablelist> | 1991 <variablelist> |
1919 <varlistentry> | 1992 <varlistentry> |
1924 la TV. | 1997 la TV. |
1925 </para><para> | 1998 </para><para> |
1926 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> | 1999 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> |
1927 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le | 2000 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le |
1928 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes | 2001 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes |
1929 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus! Le pilote Windows contourne cela, | 2002 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, |
1930 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour | 2003 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour |
1931 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options | 2004 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options |
1932 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, | 2005 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, |
1933 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée | 2006 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée |
1934 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce | 2007 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce |
1936 </para></listitem> | 2009 </para></listitem> |
1937 </varlistentry> | 2010 </varlistentry> |
1938 <varlistentry> | 2011 <varlistentry> |
1939 <term>Framebuffer</term> | 2012 <term>Framebuffer</term> |
1940 <listitem><para> | 2013 <listitem><para> |
1941 en utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux | 2014 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
1942 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, donc inutilisables pour cela. | 2015 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, donc inutilisables pour cela. |
1943 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation | 2016 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation |
1944 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | 2017 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! |
1945 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. | 2018 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. |
1946 </para> | 2019 </para> |
1965 </para></step> | 2038 </para></step> |
1966 <step><para> | 2039 <step><para> |
1967 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> | 2040 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> |
1968 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> | 2041 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> |
1969 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour | 2042 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour |
1970 possible!). | 2043 possible !). |
1971 </para></step> | 2044 </para></step> |
1972 <step><para> | 2045 <step><para> |
1973 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous | 2046 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. Il va vous |
1974 présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. | 2047 présenter un menu très simple. Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. |
1975 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si | 2048 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. Si |
2004 --></screen> | 2077 --></screen> |
2005 | 2078 |
2006 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple | 2079 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple |
2007 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) | 2080 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) |
2008 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez | 2081 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez |
2009 spécifier une résolution différente. | 2082 spécifier une résolution différente... |
2010 </para></step> | 2083 </para></step> |
2011 <step><para> | 2084 <step><para> |
2012 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle | 2085 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide ultra-fonctionnelle |
2013 (meilleure que Xv) !</emphasis> | 2086 (meilleure que Xv) !</emphasis> |
2014 </para></step> | 2087 </para></step> |
2047 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> | 2120 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> |
2048 <para> | 2121 <para> |
2049 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est | 2122 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est |
2050 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> | 2123 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> |
2051 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que | 2124 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que |
2052 dans une configuration : le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le | 2125 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le |
2053 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, | 2126 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, |
2054 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le | 2127 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le |
2055 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour | 2128 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour |
2056 le moment. | 2129 le moment. |
2057 </para> | 2130 </para> |
2108 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. | 2181 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. |
2109 </para> | 2182 </para> |
2110 | 2183 |
2111 <para> | 2184 <para> |
2112 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV | 2185 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV |
2113 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo ne s'initialise qu'une | 2186 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise |
2114 fois durant cette phase. | 2187 uniquement durant cette phase. |
2115 </para> | 2188 </para> |
2116 </sect4> | 2189 </sect4> |
2117 | 2190 |
2118 | 2191 |
2119 <sect4 id="tvout-voodoo"> | 2192 <sect4 id="tvout-voodoo"> |
2156 EndSection | 2229 EndSection |
2157 </programlisting> | 2230 </programlisting> |
2158 </para> | 2231 </para> |
2159 | 2232 |
2160 <para> | 2233 <para> |
2161 Bien sûr la chose la plus importante est la partie TwinView. | 2234 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. |
2162 </para> | 2235 </para> |
2163 </sect4> | 2236 </sect4> |
2164 </sect3> | 2237 </sect3> |
2165 </sect2> | 2238 </sect2> |