Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/German/documentation.html @ 5401:210ebff26778
some bugfixes
author | jaf |
---|---|
date | Sat, 30 Mar 2002 09:24:37 +0000 |
parents | 00caf46be14e |
children | 625bd0095b7d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
5400:fe8e63e808b3 | 5401:210ebff26778 |
---|---|
230 </P> | 230 </P> |
231 | 231 |
232 <P> | 232 <P> |
233 <UL> | 233 <UL> |
234 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> | 234 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#gcc">1. GCC 2.96</A></LI> |
235 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#binary">2. Binary Packete</A></LI> | 235 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#binary">2. Binary Pakete</A></LI> |
236 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">3. Meinungen zu NVidia</A></LI> | 236 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#nvidia">3. Meinungen zu NVidia</A></LI> |
237 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#kotsog">4. Über Joe Barr</A></LI> | 237 <LI><A HREF="../users_against_developers.html#kotsog">4. Über Joe Barr</A></LI> |
238 </UL> | 238 </UL> |
239 </P> | 239 </P> |
240 | 240 |
280 <P>MPlayer ist grundsätzlich <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, enthält | 280 <P>MPlayer ist grundsätzlich <A HREF="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU GPL</A>, enthält |
281 jedoch auch einige Nicht-GPL-Teile die das Verbeiten in binärer Form nicht erlauben. | 281 jedoch auch einige Nicht-GPL-Teile die das Verbeiten in binärer Form nicht erlauben. |
282 Es enthält ausserdem die OpenDivX-Bibliotek, die eine spezielle Lizenz besitzt. | 282 Es enthält ausserdem die OpenDivX-Bibliotek, die eine spezielle Lizenz besitzt. |
283 Wir entwickeln aber immer noch in Richung der GPL.</P> | 283 Wir entwickeln aber immer noch in Richung der GPL.</P> |
284 | 284 |
285 <P>Die Verteilung von <B>MPlayer</B> in der form eines Binarys und/oder Binary-Packetes | 285 <P>Die Verteilung von <B>MPlayer</B> in der form eines Binarys und/oder Binary-Pcketes |
286 ist momentan unmöglich, sowohl aus <B>technischen</B> als auch aus <B>rechtlichen</B> Gründen. | 286 ist momentan unmöglich, sowohl aus <B>technischen</B> als auch aus <B>rechtlichen</B> Gründen. |
287 Detailierte Informationen können im zweiten Teil von <A HREF="users_against_developers.html#binary">dieser</A> | 287 Detailierte Informationen können im zweiten Teil von <A HREF="users_against_developers.html#binary">dieser</A> |
288 Datei gefunden werden. Es wird empfohlen diese zu lesen.</P> | 288 Datei gefunden werden. Es wird empfohlen diese zu lesen.</P> |
289 | 289 |
290 <P>Mein Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und | 290 <P>Mein Player spielt felsenfest zerstörte MPEG Dateien (nützlich für einige VCDs) und |
593 Diese Datei sollte zusammen mit dem Hauptprogramm immer aktuell gehalten werden!<BR> | 593 Diese Datei sollte zusammen mit dem Hauptprogramm immer aktuell gehalten werden!<BR> |
594 Es sollte ausserdem überprüft werden, ob eine codecs.conf in dem Home-Verzeichnis | 594 Es sollte ausserdem überprüft werden, ob eine codecs.conf in dem Home-Verzeichnis |
595 (~/.mplayer/codecs.conf) von einer alten MPlayer Version vorhanden ist. Diese sollte | 595 (~/.mplayer/codecs.conf) von einer alten MPlayer Version vorhanden ist. Diese sollte |
596 gelöscht werden!</P> | 596 gelöscht werden!</P> |
597 | 597 |
598 <P><B>Debian Benutzer</B> können ein .deb Packet für sich kompilieren, es ist sehr einfach. | 598 <P><B>Debian Benutzer</B> können ein .deb Paket für sich kompilieren, es ist sehr einfach. |
599 Man muss bloss <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> in <B>MPlayer</B>'s Basisverzeichnis | 599 Man muss bloss <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> in <B>MPlayer</B>'s Basisverzeichnis |
600 ausführen. Genauere Anleitungen können <A HREF="documentation.html#6.1">hier</A> gefunden werden.</P> | 600 ausführen. Genauere Anleitungen können <A HREF="documentation.html#6.1">hier</A> gefunden werden.</P> |
601 | 601 |
602 <P><B><I>Schau dir IMMER die Ausgabe von ./configure</I></B> und der | 602 <P><B><I>Schau dir IMMER die Ausgabe von ./configure</I></B> und der |
603 <CODE>configure.log</CODE>-Datei an, es enthält Infos darüber, | 603 <CODE>configure.log</CODE>-Datei an, es enthält Infos darüber, |
604 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak | 604 was eingebaut wird, und was nicht. Du kannst dir auch die config.h und config.mak |
605 Dateien ansehen.<BR> | 605 Dateien ansehen.<BR> |
606 Wenn einige Bibliotheken installiert sind, jedoch nicht von ./configure erkannt werden, sollte | 606 Wenn einige Bibliotheken installiert sind, jedoch nicht von ./configure erkannt werden, sollte |
607 überprüft werden, ob auch die richtigen Header-Dateien installiert sind (normalerweise die -dev Packete) | 607 überprüft werden, ob auch die richtigen Header-Dateien installiert sind (normalerweise die -dev Pakete) |
608 und ob deren Versionen stimmen. Das configure.log sagt die normalerweise, was fehlt. | 608 und ob deren Versionen stimmen. Das configure.log sagt die normalerweise, was fehlt. |
609 </P> | 609 </P> |
610 | 610 |
611 | 611 |
612 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schriften installiert werden um das OSD und die | 612 <P>Wenn auch unwichtig sollten trotzdem die Schriften installiert werden um das OSD und die |
619 unzip mp_arial-iso-8859-1.zip</PRE> | 619 unzip mp_arial-iso-8859-1.zip</PRE> |
620 | 620 |
621 | 621 |
622 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> | 622 <P><B><A NAME=1.4>1.4. Was ist mit dem GUI?</A></B></P> |
623 | 623 |
624 <P>Das GUI basiert auf GTK, es muss also auch gtk (und dessen devel-Packete) installiert sein. | 624 <P>Das GUI basiert auf GTK, es muss also auch gtk (und dessen devel-Pakete) installiert sein. |
625 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen. | 625 Du kannst es durch den Parameter <CODE>--enable-gui</CODE> bei ./configure einbauen. |
626 Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder | 626 Um MPlayer im GUI-Modus zu betreiben kannst du entweder |
627 <UL> | 627 <UL> |
628 <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI> | 628 <LI>die <CODE>-gui</CODE> Option verwenden</LI> |
629 <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI> | 629 <LI><CODE>gui=yes</CODE> in deine Config-File eintragen</LI> |
1079 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> | 1079 Setting up mplayer (0.18-1) ...</PRE></P> |
1080 | 1080 |
1081 | 1081 |
1082 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> | 1082 <P><B><A NAME=6.2>6.2. FreeBSD</A></B></P> |
1083 | 1083 |
1084 <P>Um das Packet zu kompilieren brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), | 1084 <P>Um das Paket zu kompilieren brauchst du GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake), |
1085 das originale BSD make wird nicht funktionieren.</P> | 1085 das originale BSD make wird nicht funktionieren.</P> |
1086 | 1086 |
1087 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" | 1087 <P>Um <B>MPlayer</B> zu starten musst den Kernel neu kompilieren, mit "options USER_LDT" |
1088 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). | 1088 (wenn du -CURRENT verwendest, wo dies normal ist). |
1089 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu | 1089 Wenn du eine CPU mit SSE hast, verwende auch "options CPU_ENABLE_SSE" um es zu |