comparison DOCS/French/faq.html @ 8381:212b54e0d10f

New shiny French translation by Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >.
author diego
date Fri, 06 Dec 2002 01:45:39 +0000
parents 6697e0568f87
children 8a04c4634236
comparison
equal deleted inserted replaced
8380:743fa83d9e2d 8381:212b54e0d10f
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
1 <HTML> 2 <HTML>
2 <BODY BGCOLOR=white> 3
3 4 <HEAD>
4 <FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2> 5 <TITLE>FAQ - MPlayer - Le lecteur vidéo pour Linux</TITLE>
5 6 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
6 <P><B><A NAME=5>5. Section FAQ</A></B></P> 7 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
7 8 <STYLE TYPE="text/css">
8 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left> 9 dt {
9 10 font-weight : bold;
10 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1>5.1 Compilation</A></B></P> 11 }
11 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 12 </STYLE>
12 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 13 </HEAD>
13 Que signifie &quot;No such file or directory&quot; means ? 14
14 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>A:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 15 <BODY>
15 Probablement que le r&eacute;pertoire et/ou le fichier n'existe pas:-) 16
16 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 17
17 18 <H1><A NAME="faq">5. FAQ</A></H1>
18 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 19
19 Quel est le probl&egrave;me avec gcc 2.96 ?
20 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
21 gcc 2.96 est un compilateur RedHat's NON OFFICIEL (il peut uniquement &ecirc;tre trouv&eacute; sur les sites RedHat, ou
22 dans leurs distributions) et BOGUE. gcc 2.96 n'est ABSOLUMENT PAS support&eacute; par <B>MPlayer</B>,
23 parce qu'il ignore purement et simplement le code MMX, il ne le compile pas.
24 Important: ce n'est pas un probl&egrave;me sp&eacute;cifique &agrave; <B>MPlayer</B>,
25 de nombreux autres projets (DRI, avifile, etc..) ont &eacute;galement ce type de probl&egrave;me.<BR>
26 ** N'UTILISEZ PAS gcc 2.96 !!! **
27 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
28
29 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
30 J'ai essay&eacute; de compiler MPlayer, mais j'ai eu ce message :<BR>
31 <PRE><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>
32 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
33 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
34 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
35 from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
36 from /usr/include/g++-v3/string:31,
37 from libwin32.h:36,
38 from DS_AudioDecoder.h:4,
39 from DS_AudioDec.cpp:5:
40 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
41 wchar_t**, int)':
42 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
43 `const
44 </FONT></PRE>
45 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>A:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
46 Mettez &agrave; jour votre glibc. Pour la Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk .
47 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
48
49 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
50 ...gcc 2.96... (oui, &quot;une certaine cat&eacute;gorie du personnel&quot; continue de poser des questions sur gcc 2.96!!)
51 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>A:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
52 <P>Le probl&egrave;me est li&eacute; aux idegs (le mot 'ideg' est d&eacute;crit plus loin dans la FAQ). Et notre compteur d'idegs n'arr&ecirc;te pas de monter !</P>
53
54 <P>Malheureusement MPlayer a perdu tout contr&ocirc;le. Il est utilis&eacute; par des d&eacute;butants sous GNU/Linux
55 qui n'arrivent m&ecirc;me pas &agrave; utiliser windoze, et n'ont m&ecirc;me pas seulement essay&eacute; de compiler leur noyau . Il ont install&eacute;
56 (avec les options par d&eacute;faut) une Mandrake, RedHat ou Suse (NdT : je pense que la Mandrake est pas si mal pour les d&eacute;butants, et leur &eacute;quipe est sympa;-), et avant de <A HREF="http://www.gnurou.org/smart-questions-fr.html">RTFM</A> il envoient des messages se plaignant que MPlayer ne fonctionne pas ! Au secours! please! je suis nouveau sous linux!
57 help! oh! help me!'. Nous ne pouvons pas les arr&ecirc;ter, mais au moins nous pouvons les forcer &agrave; lire ce puta*n de manuel et &agrave; lire ces puta*ns de messages d'erreurs de ./configure et de mplayer.</P>
58
59 <P>Et les simili-hackers qui nous faites ch*er avec gcc 2.96 et les paquetages en binaires,
60 faites plut&ocirc;t des patches et aidez nous &agrave; r&eacute;soudre les probl&egrave;mes.</P>
61
62 <P>La moiti&eacute; de notre temps libre, que nous consacrons &agrave; MPlayer est perdue pour r&eacute;pondre &agrave; ces mails et &agrave; re&eacute;crire et v&eacute;rifier &quot;configure&quot; pour &eacute;viter ce genre de messages !</P>
63
64 <P>Et de plus vous ne faites pas de compromis. D'un c&ocirc;t&eacute; vous, les intellos, nous critiquent parce que nous n'utilsons pas gcc 2.96, et d'un autre c&ocirc;t&eacute; les newbies nous d&eacute;montent parce que gcc 2.96 est bogu&eacute; !</P>
65
66 <P>Conclusion : nous ne pouvaons rien faire. Une moiti&eacute; des utilisateurs dira toujours que nous sommes en tort.</P>
67
68 <P>Peut-&ecirc;tre devrions nous fermer le projet, fermer ses sources, en faire un produit commercial, et en assurer le support. Nous pourrions alors abandonner le travail en cours, le d&eacute;veloppement irait d'autant plus vite, nous en tirerions plein de fric, ach&egrave;terions une grande maison, etc etc. C'est vraiment ce que vous voulez ? On dirait bien !</P>
69
70 <P ALIGN=RIGHT>Arpi (extrait d'un mail sur la liste mplayer-users)</P>
71 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
72
73 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
74 La sortie SDL ne compile/fonctionne pas. Le probl&egrave;me est ....
75 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
76 Les tests sont r&eacute;alis&eacute;s avec la nouvelle SDL (fonctionnera probablement avec une 1.1.7+).
77 Cela ne fonctionne pas avec 1.1.6, 1.1.5 1.1.4 1.1.3 1.0.4 etc, pas de rapport de bogue SVP.
78 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
79
80 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
81 J'ai malgr&eacute; tout des probl&egrave;mes pour utiliser le support SDL. gcc me dit quelque chose comme
82 &quot;undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'&quot; Qu'est-ce que c'est ?
83 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
84 Ou avez vous install&eacute; les libs SDL ? Si ce n'est pas dans /usr/local
85 (par defaut), &eacute;ditez le fichier config.mak &agrave; la racine des sources MPlayer et ajoutez y
86 &quot;-L/usr/local/lib &quot; apr&egrave;s &quot;X_LIBS=&quot; Vous pouvez maintenant faire &quot;make&quot;, et &ccedil;a devrait passer.
87 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
88
89 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
90 Il ne compile pas, ne trouvant pas uint64_t inttypes.h etc...
91 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
92 copiez etc/inttypes.h dans le r&eacute;pertoire <B>MPlayer</B> (cp etc/inttypes.h .) et
93 essayez &agrave; nouveau...
94 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
95
96 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
97 J'ai un Pentium III mais ./configure ne d&eacute;tecte pas les extensions SSE
98 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
99 Seuls les noyaux 2.4.x supportent SSE (vous pouvez essayer les derniers 2.2.19 ou plus r&eacute;cent, mais attendez vous a
100 certains probl&egrave;mes)
101 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
102
103 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
104 J'ai une Matrox G200/G400, comment compiler/utiliser le driver mga_vid?
105 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
106 Lisez toute cette documentation :-)
107 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
108
109 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
110 Existe t'il des paquetages rpm/deb/... de <B>MPlayer</B>?
111 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
112 Vous pouvez cr&eacute;er un paquetages .deb vous m&ecirc;me, en lisant la section <A HREF="documentation.html#6.1">6.1</A>.
113 Il reste formtement d&eacute;conseill&eacute; d'utiliser des paquetages pr&eacute;compil&eacute;s de
114 <B>MPlayer</B>, puisqu'il est (actuellement) fortement d&eacute;pendant des options et optimisations
115 r&eacute;alis&eacute;es &agrave; la compilation !
116 Les paquetages pr&eacute;compil&eacute;s ne sont absolument pas support&eacute;s par l'&eacute;quipe de <B>MPlayer</B> !
117 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
118
119 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
120 Pendant le 'make', MPlayer ne trouve pas les librairies X11. Je ne comprends pas, j'ai pourtant X d'install&eacute;.
121 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
122 ...mais vous n'avez pas/mal install&eacute; les paquetages de d&eacute;veloppement de X.
123 Il se nomment XFree86-devel* sous RedHat, et xlib6g-dev* sous
124 Debian. V&eacute;rifiez &eacute;galement que le lien symbolique /usr/X11 existe (probl&egrave;me possible sur les syst&egrave;mes Mandrake).
125 Il peut &ecirc;tre cr&eacute;e avec la commande :<BR>
126 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR>
127 V&eacute;rifiez &eacute;galement le lien /usr/include/X11 :<BR>
128 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR>
129 Votre distribution peut diff&eacute;rer du Linux Filesystem Standard.
130 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
131
132 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
133 O&ugrave; sont les drivers DGA ? Je ne les trouve pas !!!
134 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
135 ./configure d&eacute;tecte automatiquement vos drivers DGA. Si l'option -vo helpn'affiche pas
136 DGA, alors il y a un probl&egrave;me avec votre installation de X.
137 Essayez ./configure --enable-dga (et RTFM)
138 Par ailleurs, essayez les drivers SDL DGA avec l'option '-vo sdl:dga'.
139 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
140
141 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
142 Je n'arrive pas a compiler SVGAlib..J'utilise un noyau 2.3/2.4.
143 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
144 Vous devez &eacute;diter le fichier Makefile.cfg de SVGAlib et d&eacute;-commenter &quot;BACKGROUND = y&quot;.
145 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
146
147 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
148 J'ai compil&eacute; MPlayer avec le support libcss/libdivxdecore,mais quand j'essaie de le lancer il affiche :<BR>
149 <CODE>&gt; error while loading shared libraries: libcss.so.0: cannot load
150 shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
151 J'ai v&eacute;rifi&eacute; le fichier et il se trouve bien dans /usr/local/lib !
152 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
153 Qu'est ce que vous faites sous GNU/Linux ? Ne savez vous pas installer une librarie ? pourquoi nous posez vous cette
154 question ? Ce n'est absolument pas sp&eacute;cifique &agrave; <B>MPlayer</B> ! Ajoutez
155 /usr/local/lib &agrave; <B>/etc/ld.so.conf</B> et ex&eacute;cutez <B>ldconfig</B> .
156 Ou installez le dans /usr/lib , parce que si vous n'arrivez pas a r&eacute;soudre le probl&egrave;me de /usr/local,
157 vous devez &ecirc;tre suffisamment imprudent pour faire &ccedil;a.
158 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
159
160 <TD COLSPAN=3><B><A NAME=5.2>5.2. Questions g&eacute;n&eacute;rales</A></B>
161 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
162
163 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
164 Qu'en est il de la lecture de DVD ?
165 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
166 Lisez la section <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD</A>.
167 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
168
169 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
170 -xy ne fonctionne pas avec les drivers x11 (-vo x11)
171 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
172 Les drivers X11 ne supportent pas le redimensionnement, mais le support de XF86VidMode est maintenant utilis&eacute; :
173 vous devez utiliser les options -vm et -fs, et cela devrait fonctionner.
174 V&eacute;rifiez bien que vous avez des Modelines correctes dans votre fichier XF86Config, et v&eacute;rifiez si le driver DGA
175 (et le driver SDL:DGA, c.f. RTFM) fonctionne pour vous.
176 C'est plus rapide. Si SDL:DGA fonctionne &eacute;galement, utilisez le, cela deviendra BEAUCOUP plus rapide!
177 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
178
179 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
180 Que signifient ces nombres dans la ligne de status ?
181 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;>
182 c.f: <CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4</CODE><BR>
183 <UL> 20 <UL>
184 <LI>A: position de l'audio en secondes 21 <LI><A HREF="#compilation">5.1 Compilation</A></LI>
185 <LI>V: position de la vid&eacute;o en secondes 22 <LI><A HREF="#general">5.2 Questions Générales</A></LI>
186 <LI>A-V: d&eacute;lai entre audio et vid&eacute;o en secondes 23 <LI><A HREF="#playback">5.3 Problèmes de lecture</A></LI>
187 <LI>ct: somme des corrections de synchronisation A-V 24 <LI><A HREF="#driver">5.4 Problèmes de pilote vidéo/audio (vo/ao)</A></LI>
188 <LI>frames lues (compt&eacute;es depuis la derni&egrave;re avance/retour rapide) 25 <LI><A HREF="#dvd">5.5 lecture DVD</A></LI>
189 <LI>pourcentage d'utilisation CPU par le codec vid&eacute;o (inclut &eacute;galement video_out pour le mpeg !) 26 <LI><A HREF="#features">5.6 Demandes de fonctionnalités</A></LI>
190 <LI>pourcentage d'utilisation CPU de video_out pour l'avi, 0 pour mpeg (voir ci-dessous) 27 <LI><A HREF="#encoding">5.7 Encodage</A></LI>
191 <LI>pourcentage d'utilisation CPU du codec audio
192 <LI>frames retir&eacute;es pour maintenir la synchronisation A-V
193 <LI>niveau courant de postprocessing sur les images (option -autoq)
194 </UL> 28 </UL>
195 <I>La plupart d'entre eux sont destin&eacute;s au d&eacute;boguage, et seront retir&eacute;s sous peu.</I> 29
196 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 30
197 31 <H2><A NAME="compilation">5.1 Compilation</A></H2>
198 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 32
199 comment faire pour qu'il n'affiche plus ces messages ? 33 <DL>
200 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 34
201 Utilisez l'option -quiet et lisez les pages man. 35 <DT>Q: La compilation s'arrête avec un message d'erreur similaire à celui-ci:
202 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 36 <PRE>
203 37 In file included from mplayer.c:34:
204 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 38 mw.h: In function `mplMainDraw':
205 Pourquoi l'utilisation du CPU par video_out est elle de 0% pour les fichiers mpeg ? 39 mw.h:209: Internal compiler error in print_rtl_and_abort, at flow.c:6458
206 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 40 Please submit a full bug report,
207 L'utilisation n'est pas nulle, elle est int&eacute;gr&eacute;e au codec donc difficilement mesurable. 41 with preprocessed source if appropriate.
208 Vous pouvez essayer de lire la vid&eacute;o avec l'option -vo null puis -vo ... et constater la diff&eacute;rence pour d&eacute;terminer 42 </PRE>
209 l'utilisation que en est faite... 43 </DT>
210 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 44 <DD>A: C'est un problème connu de gcc 3.0.4, upgradez en 3.1 pour résoudre le
211 45 problème. Comment installer gcc est décrit dans la section
212 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 46 <A HREF="users_against_developers.html#gcc">gcc 2.96</A>.</DD>
213 Qu'est ce que XMMP? (une erreur d'&eacute;criture de XMMS ou XMPS ?) 47 <DD>&nbsp;</DD>
214 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 48
215 C'est un nouveau projet, c.f. <A HREF="http://frozenproductions.com">http://frozenproductions.com</A> pour plus de d&eacute;tails 49 <DT>Q: Configure se termine par ce texte, et MPlayer ne compile pas!<BR>
216 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 50 <CODE>"Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'."</CODE>
217 51 </DT>
218 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 52 <DD>A: Votre gcc n'est pas installé correctement, voir le fichier <CODE>config.log</CODE>
219 Il y a des messages d'erreur sur les fichiers /usr/lib/win32/ introuvables... 53 pour plus de détails.</DD>
220 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 54 <DD>&nbsp;</DD>
221 T&eacute;l&eacute;chargez et installez w32codec.zip depuis *notre* FTP 55
222 (le paquetage de codecs avifile a un jeu de DLL diff&eacute;rent) 56 <DT>Q: Que veut dire "No such file or directory" ?</DT>
223 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 57 <DD>A: Probablement qu'il n'y a pas de tel fichier ou répertoire.</DD>
224 58 <DD>&nbsp;</DD>
225 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 59
226 Existe il des listes de diffusion sur MPlayer? 60 <DT>Q: Quel est le problème avec gcc 2.96?</DT>
227 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 61 <DD>A: <B>Nous décourageons fortement l'utilisation de gcc 2.96!</B><BR>
228 Oui! Lisez le <A HREF="bugreports.html">manuel</A> pour savoir comment y souscrire ! 62 Lisez <A HREF="users_against_developers.html#gcc">ce</A> document (en anglais)
229 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 63 pour avoir des détails sur pourquoi Red Hat à diffusé gcc 2.96 et quel est le problème
230 64 avec. Si vous voulez toujours réellement l'utiliser, soyez sûr d'obtenir la dernière
231 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 65 version et indiquez l'option <CODE>--disable-gcc-checking</CODE> à
232 J'ai trouv&eacute; un bogue en essayant de lire ma vid&eacute;o !! 66 configure. Rappelez-vous que vous êtes seul sur ce point. Ne demandez <B>pas</B>
233 Qui puis je en informer ? 67 de rapports de bogue, ne demandez <B>pas</B> d'aide sur les listes de diffusion.
234 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 68 Nous ne fournirons <B>pas</B> de support au cas où vous rencontrez des problèmes.</DD>
235 c.f. <A HREF="bugreports.html">Appendice C</A>. 69 <DD>&nbsp;</DD>
236 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 70
237 71 <DT>Q: Génial, J'ai le gcc 3.0.1 fournit avec Red Hat/Mandrake, donc je suis tranquille!</DT>
238 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 72 <DD>A: Non, car il y a (eu) des problèmes avec ces compilateurs également.
239 J'ai des probl&egrave;mes pour lire les fichiers avec le codec xyz. Puis je l'utiliser ? 73 Pour vérifier l'état des compilateurs gcc pour MPlayer, voyez la section
240 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 74 <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD>
241 Lisez <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, 75 <DD>&nbsp;</DD>
242 Si la liste ne contient pas votre codec, lisez la 76
243 <A HREF="codecs.html#2.1.4">section 2.1.4</A>, et contactez nous. 77 <DT>Q: J'ai essayé de compiler MPlayer, mais j'obtiens ce résultat:
244 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 78 <PRE>
245 79 In file include from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
246 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 80 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
247 Euh, c'est quoi l'&quot;IdegCounter&quot; ? 81 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
248 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 82 from /usr/include/g++-v3/bits/std_string.h:41,
249 Un m&eacute;lange de mots anglais et hongrois. En anglais, &quot;Ideg&quot; signifie 83 from /usr/include/g++-v3/string:31,
250 &quot;nervosit&eacute;&quot;, et se prononce comme quelque chose du style &quot;ydaegh&quot; . Il a &eacute;t&eacute; utilis&eacute; en premier 84 from libwin32.h:36,
251 pour mesurer la nervosit&eacute; d' A'rpi, apr&egrave;s quelques invraisemblances &quot;mystiques&quot; dans le code CVS ;) 85 from DS_AudioDecoder.h:4,
252 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 86 from DS_AudioDec.cpp:5:
253 87 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
254 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 88 wchar_t**, int)':
255 Et le &quot;Faszom(C)ounter&quot; ? 89 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
256 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 90 `const
257 &quot;Fasz&quot; est une mot hongrois qu'il ne vaut mieux pas conna&icirc;tre, relatif &agrave; la perversit&eacute; d'esprit des d&eacute;veloppeurs de MPlayer :-) 91 </PRE>
258 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 92 </DT>
259 93 <DD>A: Upgradez votre glibc à la dernière version. Sur Mandrake, utilisez 2.2.4-8mdk.</DD>
260 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 94 <DD>&nbsp;</DD>
261 LIRC ne fonctionne pas, parce que ... 95
262 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 96 <DT>Q: ... gcc 2.96 ... (Oui, certaines personnes CONTINUENT de nous insulter à propos de gcc 2.96!)</DT>
263 &Ecirc;tes-vous s&ucirc;r d'utiliser l'ex&eacute;cutable &quot;mplayer_lirc&quot; a la place de &quot;mplayer&quot;? 97 <DD>A: Cité d'un
264 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 98 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/2001-October/005351.html">mail</A>
265 99 que A'rpi a envoyé à la liste
266 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 100 <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>
267 Les sous-titres sont excellents, les meilleurs que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent la lecture ! 101 (le mot 'ideg' est décrit ci-dessous):
268 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 102 <BLOCKQUOTE>
269 Apr&egrave;s avoir ex&eacute;cut&eacute; le script ./configure , editez config.h et replacez #undef FAST_OSD par 103 <P>Et nous avons des idegs. Et notre compteur d'ideg à été dépassé encore et encore.</P>
270 <CODE>#define FAST_OSD</CODE>. Recompilez. 104
271 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 105 <P>Malheureusement MPlayer est hors de contrôle. Il est utilisé par des lamers,
272 106 des utilisateurs Linux qui ne peuvent même pas utiliser Windows, et n'ont jamais
273 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 107 essayé de compiler un noyau. Ils ont installé (avec les options par défaut) une
274 L'OSD clignote ! 108 Mandrake ou une Red Hat ou une SuSE, et sans lire le manuel ils envoient des messages
275 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 109 disant 'cela ne marche pas! aidez-moi ! SVP! je suis nouveau sous Linux! de l'aide!
276 Vous utilisez un driver de sortie avec un seul buffer (x11,xv). Avec xv, utilisez l'option -double. 110 oh! aidez-moi!'. Nous ne pouvons pas les arrêter, mais au moins nous les forçons à lire
277 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 111 le manuel et à lire les messages de ./configure et mplayer.</P>
278 112
279 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 113 <P>Et vous gens intelligents venez et nous insultez à propos de gcc 2.96 et des paquetages binaires.
280 Qu'est ce que le libavcodec exactement ? 114 Au lieu d'aider les utilisateurs ou de faire des patches pour aider à la résolution de problèmes.</P>
281 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 115
282 Il provient du paquetage ffmpeg de Gerard Lantau (<A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">http://ffmpeg.sourceforge.net</A>). 116 <P>La moitié de notre temps libre est passé à répondre aux mails idiots ici
283 Il poss&egrave;de des codecs DivX et OpenDivX alpha 47 en langage C ;-) . Plusieurs benchmarks 117 et à faire de nouvelles astuces et des vérifications pour la configuration pour
284 montrent que son DivX semble plus rapide que le codec DirectShow sans preprocessing, 118 éviter de tels mails.</P>
285 et a peine moins rapide que le decodeur DivX4 de ProjectMayo. 119
286 Il utilise le format de pixel YV12, donc les utilisateurs de vielles cartes Voodoo peuvent l'utiliser pour le YUV. 120 <P>Et il y a un équilibre. D'un côté c'est vous, gens intelligents, qui ditent que
287 De plus, il permet de lire des DivX sur quasiment toutes les machines disposant d'un compilateur C. 121 nous sommes très mauvais parce que nous n'aimons pas le gcc 2.96 boggué, et d'un autre coté
288 Bon boulot, non ? 122 il y a les gens 'nouveau en Linux' qui nous montrent que gcc 2.96 est boggué.</P>
289 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 123
290 124 <P>Conclusion: Nous ne pouvons être bons. La moitié des personnes nous dira toujours que nous sommes mauvais.</P>
291 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 125
292 Mais configure sort &quot;Checking for libavcodec ... no&quot;! 126 <P>Peut-être que nous devrions fermer le projet, le rendre closed source, commercial, et
293 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 127 fournir un support d'installation pour lui. ensuite nous pourrions quitter notre travail actuel, donc
294 Vous devez t&eacute;l&eacute;charger libavcodec depuis les CVS de FFmpeg. Lisez les instructions dans la section 128 le développement pourrait être plus rapide, et nous pourrions gagner beaucoup d'argent avec et acheter
295 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">ffmpeg</A>. 129 une grande maison, etc etc. Le voulez-vous vraiment? Il semblerait.</P>
296 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 130 </BLOCKQUOTE>
297 131 </DD>
298 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 132 <DD>&nbsp;</DD>
299 La GUI ne fonctionne pas avec icewm, certaines fen&ecirc;tres resetnet au dessus de la vid&eacute;o !! 133
300 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>A:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 134 <DT>Q: La sortie SDL ne fonctionne ou ne compile pas. Le problème est ...</DT>
301 Bogue connu. Icewm est un WindowManager impossible a utiliser. Pas de solution. Dans le d&eacute;tail : icewm sucks 135 <DD>A: Testé et fonctionnel avec SDL 1.2.x et devrait fonctionner sur SDL 1.1.7+.
302 parce que sa barre des t&acirc;ches se superpose aux requ&ecirc;tes de redimensionnement des fen&ecirc;tres. Si l'on demande une r&eacute;solution 800x600, il redimensionne en 800x(600-taskbar_size). C'est mauvais. 136 Il ne fonctionne <B>pas</B> avec les versions antérieures. Donc si vous choisissez d'utiliser
303 Tr&egrave;s mauvais. (En un mot (et en vo) : shit) 137 une telle version, vous serez seul.</DD>
304 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 138 <DD>&nbsp;</DD>
305 139
306 <TD COLSPAN=3> 140 <DT>Q: J'ai toujours des ennuis pour compiler le support SDL. gcc dit
307 <B><A NAME=5.3>5.3. Probl&egrave;mes de lecture des fichiers</A></B> 141 quelques chose comme "undefined reference to `SDL_EnableKeyRepeat'". Que
308 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 142 faire?</DT>
309 143 <DD>A: Où avez-vous installé la librairie SDL? Si vous l'avez installé dans /usr/local
310 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 144 (par défaut) alors éditez le fichier config.mak à la racine et ajoutez
311 ...... fonctionne avec avifile/aviplay mais pas avec MPlayer. 145 "-L/usr/local/lib" après "X_LIBS=". Maintenant tapez make. C'est prêt!</DD>
312 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 146 <DD>&nbsp;</DD>
313 <B>MPlayer</B> != avifile 147
314 Le seul point commun de ces deux programmes est le chargeur de DLL Win32. 148 <DT>Q: Cela ne compile pas, il manque un uint64_t inttypes.h ou des choses
315 Les jeux de codecs (dll), la synchronization, le demultiplexing etc... sont totalement diff&eacute;rents et ne devraient pas &ecirc;tre compar&eacute;s. Si quelque chose fonctionne avec aviplay cela ne signifie pas que <B>MPlayer</B> peut le faire et vice versa. 149 similaires...</DT>
316 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 150 <DD>A: Copiez etc/inttypes.h dans le répertoire MPlayer
317 151 (<CODE>cp etc/inttypes.h .</CODE>) et essayez de nouveau ...</DD>
318 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 152 <DD>&nbsp;</DD>
319 L'audio perd la synchronisation en lisant les fichiers .avi. 153
320 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 154 <DT>Q: J'ai un Linux tournant sur un Pentium III mais <CODE>./configure</CODE>
321 Essayez l'option -bps ou -nobps. 155 ne détecte pas SSE ...</DT>
322 Si le probl&egrave;me persiste, envoyez ce fichier par ftp, je v&eacute;rifierais. 156 <DD>A: Seuls les noyaux de version 2.4.x supportent SSE (ou essayez le 2.2.19 ou supérieur, mais
323 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 157 préparez-vous à des problèmes).</DD>
324 158 <DD>&nbsp;</DD>
325 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 159
326 Les vid&eacute;os Indeo 3.x/4.x s'affichent &agrave; l'envers !!!? 160 <DT>Q: J'ai une G200/G400, comment puis-je compiler/utiliser le pilote mga_vid?</DT>
327 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 161 <DD>A: Lisez la <A HREF="video.html#mga_vid">documentation mga_vid</A>.</DD>
328 C'est un bug connu (en fait une limitation du codec/DLL). 162 <DD>&nbsp;</DD>
329 Si votre driver vo le supporte, essayez l'option -flip. 163
330 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 164 <DT>Q: Y'a-t-il des paquets rpm/deb/... de MPlayer?</DT>
331 165 <DD>A: Vous pouvez faire un paquet .deb pour vous, voyez la section
332 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 166 <A HREF="documentation.html#debian">Paquets Debian</A>.
333 La vid&eacute;o Indeo 3.x,4.x ne passe pas en r&eacute;solution 32bpp (16,24 bpp sont ok). 167 Il y a des liens vers les paquetages RPM Red Hat officiels disponibles sur notre
334 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 168 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">page de téléchargement</A>.</DD>
335 C'est un bug connu (en fait une limitation du codec/DLL). 169 <DD>&nbsp;</DD>
336 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 170
337 171 <DT>Q: Pendant 'make', MPlayer se pleinds à propose de librairies X11. Je ne comprends pas
338 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 172 J'ai VRAIMENT installé X!?</DT>
339 MPlayer sort avec une erreurquand j'utilise le codec l3codeca.acm. 173 <DD>A: ... mais vous n'avez pas installé les paquets de développement. Ou pas
340 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 174 correctement. C'est appelé XFree86-devel* sous Red Hat, et xlibs-dev sous
341 V&eacute;rifiez le listing produit par 'ldd /usr/local/bin/mplayer'. S'il contient :<BR> 175 Debian. Vérifiez également que les liens symboliques <CODE>/usr/X11</CODE> et <CODE>/usr/include/X11</CODE>
342 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR> 176 existent (cela peut poser un problème sur les systèmes Mandrake). Ils peuvent être créés
343 o&ugrave; les &quot;?&quot; sont des nombres, alors l'erreur ne provient pas de l&agrave;. S'il sort :<BR> 177 avec ces commandes:<BR>
344 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR> 178 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11</CODE><BR>
345 alors il s'agit d'un probl&egrave;me avec votre noyau/libc. Peut &ecirc;tre utilisez vous certains patches de s&eacute;curit&eacute; 179 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11</CODE><BR>
346 (Solar Designer's OpenWall patch par exemple) qui forcent les libraries &agrave; se charger &agrave; de tr&egrave;s basses adresses. 180 Votre distribution peut différer de la
347 l3codeca.acm &eacute;tant une DLL non reallouable, elle doit &ecirc;tre charg&eacute;e &agrave; l'adresse 181 <A HREF="http://www.pathname.com/fhs/">Hiérarchie de système de Fichier Standard</A>.</DD>
348 0x00400000, nous n'y pouvons rien. Utilisez un noyau non patch&eacute;, 182 <DD>&nbsp;</DD>
349 ou utilisez l'option -afm 1 pour d&eacute;sactiver le support de l3codeca.acm. 183
350 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 184 <DT>Q: Je ne peut pas compiler SVGAlib. J'utilise le noyau 2.3/2.4 ...</DT>
351 185 <DD>A: Vous devez éditer le Makefile.cfg de SVGAlib et décommenter
352 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 186 <CODE>BACKGROUND = y</CODE>.</DD>
353 Mon ordinateur lit les vid&eacute;os M$ DivX AVIs avec des resolutions proches de 640x300 et le son st&eacute;r&eacute;o mp3 est trop 187 <DD>&nbsp;</DD>
354 lent. Quand j'utilise l'option -nosound, tout se passe bien (mais sans son). 188
355 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 189 <DT>Q: J'ai compilé MPlayer avec le support libdvdcss/libdivxdecore, mais quand j'essaie
356 Mouais, votre machine est trop lente. RTFM. 190 de lancer, il dit:<BR>
357 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 191 <CODE>&gt; error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load
358 192 shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
359 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 193 J'ai vérifié le ficher et il EST dans <CODE>/usr/local/lib</CODE> ...</DT>
360 MPlayer plante avec l'erreur : &quot;MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video&quot;. 194 <DD>A: Ajoutez <CODE>/usr/local/lib</CODE> à <CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> et exécutez
361 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 195 <CODE>ldconfig</CODE>.</DD>
362 Essayez de lancer <B>MPlayer</B> sur la machine que vous avez utilis&eacute; pour la compilation. Ou bien recompilez. 196 <DD>&nbsp;</DD>
363 N'utilisez pas <B>MPlayer</B> sur un processeur diff&eacute;rent de celui qu l'a compil&eacute;. 197
364 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 198 <DT>Q: Hmm, étrange. En chargeant le pilote noyau mga_vid.o, J'ai trouvé ceci dans
365 199 les logs:<BR>
366 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 200 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE></DT>
367 J'ai des probl&egrave;mes avec [votre window manager] et le mode plein &eacute;cran xv/xmga/sdl/x11 .. 201 <DD>A: les derniers modutils du noyau requièrent un flag indiquant la licence
368 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 202 (principalement pour éviter que les hackers noyau ne débogguent des noyaux closed source).
369 Utilisez l'option -fsmode. Lisez le fichier exemples.conf et les pages man. 203 Upgradez votre noyau, modutils et MPlayer.</DD>
370 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 204 <DD>&nbsp;</DD>
371 205
372 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 206 <DT>Q: En compilant MEncoder, il provoque un segfault au linkage!</DT>
373 Mais cela fonctionne avec avifile ! 207 <DD>A: C'est un problème de linker. Upgrader les binutils peut aider (2.11.92.*
374 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 208 ou plus récent devrait aller). Puisque ce n'est pas de notre faute, merci de ne <B>pas</B>
375 Et alors ? 209 faire de rapport!</DD>
376 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 210 <DD>&nbsp;</DD>
377 211
378 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 212 <DT>Q: MPlayer meurt avec une segmentation fault sur la vérification de pthread!</DT>
379 Alors avifile est meilleur ! 213 <DD>A: chmod 644 /usr/lib/libc.so</DD>
380 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 214 <DD>&nbsp;</DD>
381 Ben alors utilisez avifile, il a une belle GUI et un chouette code C++ :) 215
382 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 216 <DT>Q: Je voudrais compiler MPlayer sur Minix!</DT>
383 217 <DD>A: Moi aussi. :)</DD>
384 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 218
385 J'obtient ce message en essayant de lire un mpeg : Can't find codec for video format 0x10000001! 219 </DL>
386 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 220
387 Votre version du fichier codecs.conf dans ~/.mplayer/ est d&eacute;pass&eacute;e. Mettez la &agrave; jour depuis etc/ 221
388 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 222 <H2><A NAME="general">5.2 Questions générales</A></H2>
389 223
390 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 224 <DL>
391 Apr&egrave;s le lancement de MPlayer sous KDE(1/2) j'obtiens un &eacute;cran noir et rien ne se passe. 225
392 Une minute plus tard, la vid&eacute;o d&eacute;marre. 226 <DT>Q: Comment puis-je créer un patch adapté pour MPlayer?</DT>
393 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 227 <DD>A: Nous avons fait un <A HREF="tech/patches.txt">court document</A> décrivant
394 Le daemon arts de KDE bloque le p&eacute;riph&eacute;rique son, vous pouvez soit attendre que la vid&eacute;o d&eacute;marre, soit d&eacute;sactiver 228 tous les détails nécessaires. Merci de suivre les instructions.</DD>
395 arts dans le menu de contr&ocirc;le KDE. Si vous voulez utiliser le module de son arts, sp&eacute;cifiez une sortie audio via SDL 229 <DD>&nbsp;</DD>
396 ao=sdl), et assurez vous que SDL utilise bien arts. Une autre option est de lancer MPlayer avec artsdsp. 230
397 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 231 <DT>Q: Comment puis-je supporter le développement de MPlayer?</DT>
398 232 <DD>A: Nous sommes plus que contents d'accépter vos
399 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 233 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/donations.html">donations</A> matérielles et logicielles.
400 J'ai une vid&eacute;o AVI qui s'affiche avec un &eacute;cran gris&eacute; avec l'option -vc odivx, et verd&acirc;tre avec l'option -vc divx4 . 234 Elles nous aident à améliorer continuellement MPlayer.</DD>
401 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 235 <DD>&nbsp;</DD>
402 Ce n'est pas un fichier DivX, mais un MPEG4v3 de Micro$oft. Mettez &agrave; jour votre codecs.conf. 236
403 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 237 <DT>Q: Comment puis-je devenir un développeur MPlayer?</DT>
404 238 <DD>A: Nous accueillons toujours des codeurs et des documenteurs. Lisez la
405 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 239 <A HREF="tech/">documentation technique</A> pour avoir un premier aperçu. Ensuite vous
406 La vid&eacute;o est bien un DiVX, et quand je la lit j'ai une d&eacute;synchronisation video-audio et/ou MPlayer plante avec 240 devriez vous inscrire à la liste de diffusion
407 l'erreur :<BR> 241 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">mplayer-dev-eng</A>
408 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE> 242 et commencer à coder.</DD>
409 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 243 <DD>&nbsp;</DD>
410 Cela peut avoir plusieurs causes.<BR> 244
411 <LI>votre CPU <B>et/ou</B> carte vid&eacute;o <B>et/ou</B> bus est trop LENT. <B>MPlayer</B> 245 <DT>Q: Puis-je lancer plusieurs instances de MPlayer?</DT>
412 affiche un message d'avertissement si c'est le cas (et le compteur de frames d&eacute;laiss&eacute;es grimpe en fl&egrave;che)</LI> 246 <DD>A: Oui. Certains pilotes de sortie vidéo comme xv, dga ou (x)mga sont exclusifs, certains
413 <LI>Si c'est un AVI, peut&ecirc;tre a-t-il un mauvais interleaving. Essayez l'option <I>-ni</I>.</LI> 247 sont exclusifs en combinaison avec certaines cartes graphique et pilotes. Vous
414 <LI>yVotre driver son est mauvais, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec l'option <I>-ao oss</I>. C.f. la section <A 248 ne pourrez pas lancer plus d'une instance de MPlayer avec l'un de ces pilotes.
415 HREF=&quot;sound.html&quot;>cartes son</A>.</LI> 249 A un degré moindre cela s'applique également aux pilotes audio.
416 <LI>le fichier AVI a une en-t&ecirc;te erron&eacute;e, essayez avec l'option <I>-nobps</I>, et/ou <I>-mc 0</I> .</LI> 250 Ils ne permettent pas tous la lecture de flux multiples sur le même périphérique.</DD>
417 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 251 <DD>&nbsp;</DD>
418 252
419 <TD COLSPAN=3> 253 <DT>Q: Il y a un chronomètre dans le coin supérieur gauche. Comment puis-je m'en débarrasser?</DT>
420 <B><A NAME=5.4>5.4. Probl&egrave;mes de drivers vid&eacute;o/audio (vo/ao)</A></B> 254 <DD>A: Pressez <CODE>o</CODE> et essayez l'option <CODE>-osdlevel</CODE>.</DD>
421 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 255 <DD>&nbsp;</DD>
422 256
423 257 <DT>Q: Les options <CODE>-xy</CODE> ou <CODE>-fs</CODE> ne fonctionnent pas avec
424 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 258 le pilote x11 (<CODE>-vo x11</CODE>) ...</DT>
425 Ok, -vo help affiche le driver DGA, mais j'ai des erreurs de permissions! 259 <DD>A: Ils fonctionnent, mais vous devez spécifier explicitement le zoom logiciel (très
426 Aidez moi! 260 lent) avec l'option <CODE>-zoom</CODE>. Vous fairiez mieux d'utiliser le support XF86VidMode:
427 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 261 Vous devez spécifier les options <CODE>-vm</CODE> et <CODE>-fs</CODE>, et c'est bon.
428 Cela ne fonctionne que si vous &ecirc;tes root ! C'est une limitation de DGA. 262 Assurez vous d'avoir les bons modelines dans votre fichier
429 Passez en root, et essayez &agrave; nouveau. 263 XF86Config, et essayez de faire fonctionner les <A HREF="video.html#dga">pilote DGA</A>
430 Une autre solution est de lancer mplayer SUID root, mais ce n'est PAS RECOMMENDE !<BR> 264 et <A HREF="video.html#sdl">pilote DGA de SDL</A>.
431 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> 265 C'est bien plus rapide. Si le DGA de SDL fonctionne, utilisez-le, ce sera encore plus rapide.</DD>
432 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod 750 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> 266 <DD>&nbsp;</DD>
433 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR> 267
434 <B>!!!! FAITES ATTENTION!!!!</B><BR> 268 <DT>Q: Quelle est la signification des nombres sur la ligne de commande?</DT>
435 C'est une *grosse* faille de s&eacute;curit&eacute; ! ne faites *JAMAIS* ceci sur un serveur ou un ordinateur 269 <DD>A: Exemple:
436 accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir les privil&egrave;ges root par le mplayer suid root !!!<BR> 270 <CODE>A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57/57 41% 0% 2.6% 0 4 49%</CODE>
437 !!!! VOUS AVEZ ETE PREVENU ... !!!! 271 <UL>
438 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 272 <LI>A: position audio en secondes</LI>
439 273 <LI>V: position vidéo en secondes</LI>
440 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 274 <LI>A-V: différence audio-video en secondes (décalage)</LI>
441 En utilisant Xvideo, ma carte Voodoo 3/Banshee affiche :<BR> 275 <LI>ct: correction de synchro A-V faite</LI>
442 X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource denied)<BR> 276 <LI>trames lues (à partir du dernier déplacement)</LI>
443 &nbsp;&nbsp;Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR> 277 <LI>trames décodées (à partir du dernier déplacement)</LI>
444 &nbsp;&nbsp;Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR> 278 <LI>usage cpu du codec vidéo en pourcents (pour les tranches et DR ceci inclue
445 &nbsp;&nbsp;Serial number of failed request: 26<BR> 279 video_out)</LI>
446 &nbsp;&nbsp;Current serial number in output stream:27<BR> 280 <LI>utilisation cpu de video_out</LI>
447 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 281 <LI>utilisation cpu du codec audio en pourcents</LI>
448 Votre driver est ancien, mettez le &agrave; jour. T&eacute;l&eacute;chargez soit (au minimum) DRI version 0.6 282 <LI>nombre de trames a sauter pour maintenir la synchro A-V</LI>
449 depuis <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A>, 283 <LI>niveau actuel de postprocessing (en utilisant <CODE>-autoq</CODE>)</LI>
450 ou utilisez le CVS DRI. 284 <LI>taille actuelle du cache (environ 50% est normal)</LI>
451 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 285 </UL>
452 286 La plupart d'entre eux sont là pour des raisons de déboggage et seront
453 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 287 retirés à un moment ou un autre.</DD>
454 Quand j'utilise Xvideo, je ne peux pas lire d'AVIs DivX avec ma Voodoo 3/Banshee! 288 <DD>&nbsp;</DD>
455 MPlayer affiche :<BR> 289
456 ...<BR> 290 <DT>Q: Que faire si je ne veux pas qu'ils apparaissent?</DT>
457 Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar<BR> 291 <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-quiet</CODE> et lisez la page de man.</DD>
458 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar<BR> 292 <DD>&nbsp;</DD>
459 ... 293
460 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A1:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 294 <DT>Q: Pourquoi l'utilisation cpu du video_est à zéro (0%) pour certains fichiers?</DT>
461 C.f. r&eacute;ponse pr&eacute;c&eacute;dente. 295 <DD>A1: Ce n'est pas zéro, mais comme il est appelé à partir du codec il ne peut être
462 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>A2:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 296 mesuré séparément. Vous devriez essayez de lire le fichier avec
463 Depuis la version 0.18pre4 nous supportons libavcodec du paquetage ffmpeg. Il contient un d&eacute;codeur 297 <CODE>-vo null</CODE> puis avec <CODE>-vo ...</CODE> et vérifier la
464 DivX et OpenDivX en langage C. Le d&eacute;codeur DivX utilise le format YV12 pour l'affichage, 298 la différence pour voir la vitesse de video_out.</DD>
465 donc il devrait fonctionner pour vous. Compilez avec le support de libavcodec. 299 <DD>A2: Vous utilisez le rendu direct, où le codec rends la vidéo à la mémoire vidéo
466 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 300 elle-même. Dans ce cas, le pourcentage de décodage contient également le pourcentage
467 301 d'affichage.</DD>
468 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 302 <DD>&nbsp;</DD>
469 La sortie OpenGL (-vo gl) ne fonctionne pas (hangup/black window/X11 errors/...). 303
470 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 304 <DT>Q: Il a des messages d'erreur à propos d'un fichier non-trouvé
471 Votre driver Opengl ne supporte pas le changement de textures dynamique (glTexSubImage). 305 <CODE>/usr/lib/win32/</CODE> ...</DT>
472 <B>Probl&egrave;me connu pour le code binaire des drivers nVidia. 306 <DD>A: Téléchargez les
473 Cela fonctionne avec les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400, ainsi que le DRI pour cartes Radeon. 307 <A HREF="ftp://ftp.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/w32codec-0.90.tar.bz2">codecs Win32</A>
474 Le DRI ne fonctionnera pas sur d'autres cartes. 308 depuis <B>notre</B>site FTP (c'est le paquetage de codecs avifile mais avec un ensemble de DLL différent)
475 Cela ne fonctionnera pas sur les 3DFX a cause de la limite de textures 256x256. 309 et installez-les.</DD>
476 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 310 <DD>&nbsp;</DD>
477 311
478 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 312 <DT>Q: Y-a-t'il des listes de diffusion pour MPlayer?</DT>
479 J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et une bande color&eacute;e s'affiche en bas, 313 <DD>A: Oui. Voir le bas de la page d'info sur
480 juste sous la vid&eacute;o ! A qui la faute ? 314 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/info.html">notre homepage</A> pour
481 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 315 s'inscrire.</DD>
482 Ce sont les drivers X de nVidia. Ces bugs apparaissent UNIQUEMENT avec les cartes TNT/TNT2, 316 <DD>&nbsp;</DD>
483 nous n'y pouvons rien, ce n'est pas notre bug. 317
484 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 318 <DT>Q: J'ai trouvé un sale bogue quand j'essaie de lire ma vidéo préférée!
485 319 Qui dois-je informer?</DT>
486 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 320 <DD>A: Veuillez lire les <A HREF="bugreports.html">comment rapporter un bogue</A>
487 J'ai une carte nVidia XYZ, et quabd je clique sue l'interface graphique pour afficher la fen&ecirc;tre, un carr&eacute; nois apparait. J'ai les derniers drivers. 321 et suivez les instructions.</DD>
488 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=2>A:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 322 <DD>&nbsp;</DD>
489 Oui, nvidia a corrig&eacute; un bug (ci-dessus), et en a impl&eacute;ment&eacute; un nouveau. F&eacute;licitons les ! 323
490 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 324 <DT>Q: J'ai des problèmes pour lire les fichiers avec le codec ... . Puis-je les utiliser?</DT>
491 325 <DD>A: Regardez l'
492 <TD COLSPAN=3> 326 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">état des codecs</A>,
493 <B><A NAME=5.5>5.5. Demande de fonctionnalit&eacute;s</A></B> 327 si il ne contient pas votre codec, lisez la
494 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 328 <A HREF="codecs.html">documentaion des codecs</A>, surtout le
495 329 <A HREF="codecs.html#importing">HOWTO importation des codecs</A> et contactez-nous.</DD>
496 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 330 <DD>&nbsp;</DD>
497 Y a t'il une astuce pour voir les vid&eacute;os QuickTime et RealMedia avec MPlayer? 331
498 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 332 <DT>Q: Umm, qu'est ce que le "IdegCounter"?</DT>
499 Il n'y a aucun moyen de faire cela. Cependant ces formats sont destin&eacute;es &agrave; disparaitre d'ici peu. 333 <DD>A: Une combinaison de mots hongrois et anglais (NdT: "counter" signifiant compteur).
500 Th&eacute;oriquement vous pouvez faire du reverse engineering sur les codecs de Real pour Linux (il sont distribu&eacute;s en .so), 334 "Ideg" en hongrois signifie la même chose que "nerf" en français, et se prononce à peu près
501 mais en pratique c'est tr&egrave;s difficile m&ecirc;me si vous savez comment leur compilateur fait du code assembleur. 335 "ydaegh". Il à été utilisé pour la première fois pour mesurer le niveau de nervosité de A'rpi,
502 Pour QuickTime, il est possible de jouer certaines vid&eacute;os anciennes, et cette capacit&eacute;e sera ajout&eacute; &agrave; MPlayer 336 après certaines (umm) "mystérieuses" disparitions de code CVS ;)</DD>
503 bient&ocirc;t,mais les clips r&eacute;cent utilisent l'encodage Sorenson, et ce codec est compl&egrave;tement int&eacute;gr&eacute; dans les 337 <DD>&nbsp;</DD>
504 ex&eacute;cutabkes QT, donc inutilisables. 338
505 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 339 <DT>Q: Et qu'est ce que le "Faszom(C)ounter"?</DT>
506 340 <DD>A: "Fasz" est un mot hongrois dont vous ne voulez pas connaître la signification, les autres sont
507 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 341 connectés à l'esprit pervers des développeurs de MPlayer.</DD>
508 Quand votre fonctionnalit&eacute; favorite (placement des sous-titres par exemple) sera t-elle impl&eacute;ment&eacute;e ? 342 <DD>&nbsp;</DD>
509 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 343
510 Attendez libvo2. 344 <DT>Q: LIRC ne fonctionne pas, parce que ...</DT>
511 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 345 <DD>A: Etes-vous sûr d'utiliser <CODE>mplayer</CODE> au lieu de
512 346 <CODE>mplayer_lirc</CODE>? Notez que c'était <CODE>mplayer_lirc</CODE> pendant
513 <TD></TD><TD VALIGN=top>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 347 un long moment, incluant la version 0.60, mais il à été récemment été remis en
514 Quand pourrais je encoder de l'audio avec l'option <I>-vo odivx</I> ? 348 <CODE>mplayer</CODE>.</DD>
515 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><font face=&quot;Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif&quot; size=&quot;2&quot;> 349 <DD>&nbsp;</DD>
516 Vous ne pouvez pas encore. C'est pr&eacute;vu, soyez patients. 350
517 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 351 <DT>Q: Les sous-titres sont très jolis, les plus beaux que j'ai jamais vu, mais ils ralentissent
518 352 la lecture! Je sais que ce n'est pas courant ...</DT>
519 </TABLE> 353 <DD>A: Après avoir éxecuté <CODE>./configure</CODE>, éditez <CODE>config.h</CODE> et
354 remplacez <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> par <CODE>#define FAST_OSD</CODE>.
355 Ensuite recompilez.</DD>
356 <DD>&nbsp;</DD>
357
358 <DT>Q: L'onscreen display (OSD) tremblote!</DT>
359 <DD>A: Vous utilisez le pilote vo avec un cache simple (x11,xv). Avec xv,
360 utilisez l'option <CODE>-double</CODE>. Essayez également <CODE>-vop expand</CODE></DD>
361 <DD>&nbsp;</DD>
362
363 <DT>Q: libavcodec, c'est quoi?</DT>
364 <DD>A: Voir la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
365 <DD>&nbsp;</DD>
366
367 <DT>Q: Mais configure me dit "Checking for libavcodec ... no"!</DT>
368 <DD>A: Vous avez besoin d'obtenir libavcodec depuis le CVS de FFmpeg. Lisez les instructions dans
369 la <A HREF="codecs.html#libavcodec">section libavcodec</A>.</DD>
370 <DD>&nbsp;</DD>
371
372 <DT>Q: La barre des tâches d'Icewm continue de couvrir le film en mode plein écran!</DT>
373 <DD>A: Cela ne devrait plus arriver, si c'est toujours le cas utilisez l'option
374 <CODE>-icelayer</CODE> et rapportez son résultat à la liste de diffusion
375 <A HREF="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">mplayer-users</A>.</DD>
376 <DD>&nbsp;</DD>
377
378 <DT>Q: Je ne peut pas accéder au menu de la GUI. J'appuie sur le bouton droit de la sourie, mais je ne peut
379 pas accéder aux éléments du menu!</DT>
380 <DD>A: Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:<BR>
381 Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR>
382 Mettez "Use Applications position hints" à "Yes".</DD>
383 <DD>&nbsp;</DD>
384
385 <DT>Q: Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond?</DT>
386 <DD>A: Utilisez: <CODE>mplayer &lt;options&gt; &lt;nomfichier&gt; &lt; /dev/null &amp;</CODE></DD>
387
388 </DL>
389
390
391 <H2><A NAME="playback">5.3 Problèmes de lecture</A></H2>
392
393 <DL>
394
395 <DT>Q: Je peut lire certains AVIs mais je n'ai pas de son et j'obtiens ce type d'erreur:
396 <PRE>
397 Detected audio codec: [divx] afm:4 (DivX audio (WMA))
398 Requested audio codec family [divx] (afm=4) not available (enable it at
399 compile time!)
400 </PRE>
401 </DT>
402 <DD>A: L'audio utilise probablement un codec audio non-supporté nativement par
403 MPlayer. Installez le paquetage de codecs Win32 comme décrit dans le README
404 ou dans la section <A HREF="documentation.html#installation">Installation</A>.</DD>
405 <DD>&nbsp;</DD>
406
407 <DT>Q: ... fonctionne avec avifile/aviplay mais pas avec MPlayer.</DT>
408 <DD>A: MPlayer n'est pas avifile.
409 La seule chose commune entre ces deux lecteurs est le chargeur de DLL Win32.
410 L'ensemble des codecs (DLL), la synchronisation, le démultiplexage etc sont totalement
411 différents et ne devraient pas être comparés.
412 Si quelque chose fonctionne avec aviplay cela ne veut pas dire que MPlayer fonctionnera avec
413 et vice versa.</DD>
414 <DD>&nbsp;</DD>
415
416 <DT>Q: L'audio se désynchronise pendant la lecture d'un fichier AVI.</DT>
417 <DD>A: Essayez l'option <CODE>-bps</CODE> ou <CODE>-nobps</CODE>. Si cela ne s'améliore pas,
418 lisez <A HREF="bugreports.html">cela</A> et uploadez le fichier en FTP.</DD>
419 <DD>&nbsp;</DD>
420
421 <DT>Q: MPlayer se termine par des erreurs pendant l'utilisation de l3codeca.acm.</DT>
422 <DD>A: Vérifiez la sortie de <CODE>ldd /usr/local/bin/mplayer</CODE>. Si elle contient<BR>
423 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x4???????)</CODE><BR>
424 ou "?" est un chiffre alors tout va bien, l'erreur n'est pas là. Si y a:<BR>
425 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>libc.so.6 =&gt; /lib/libc.so.6 (0x00??????)</CODE><BR>
426 alors il y a un problème avec votre noyau/libc. Peut être que vous utilisez certains patches
427 de sécurité (par exemple le patch OpenWall de Solar Designer) qui
428 force le chargement des librairies à une adresse très basse.
429 Comme l3codeca.acm est une DLL non-relogeable, elle doit être chargée en
430 0x00400000, nous ne pouvons pas changer ça. Vous devriez utiliser un noyau non-patché,
431 ou utiliser l'option de MPlayer <CODE>-afm 1</CODE> pour désactiver l'utilisation de
432 l3codeca.acm.</DD>
433 <DD>&nbsp;</DD>
434
435 <DT>Q: Mon ordinateur joue des M$ DivX AVIs avec résolution de ~640x300 et son stéréo
436 mp3 trop lentement. Quand j'utilise l'option -nosound, tout est OK (mais
437 silencieux).</DT>
438 <DD>A: Votre machine est trop lente ou le pilote de votre carte son est cassé. Consultez
439 la documentation pour voir si vous pouvez améliorer les performances.</DD>
440 <DD>&nbsp;</DD>
441
442 <DT>Q: MPlayer meurt avec "MPlayer interrupted by signal 4 in module:
443 decode_video".</DT>
444 <DD>A: Essayez d'éxecuter MPlayer sur la machine où vous l'avez compilé. Ou recompilez
445 avec &quot;runtime CPU detection&quot;
446 (<CODE>./configure --enable-runtime-cpudetection</CODE>). N'utilisez
447 pas MPlayer sur un CPU différent de celui sur lequel il a été compilé,
448 sans utiliser cette option.</DD>
449 <DD>&nbsp;</DD>
450
451 <DT>Q: J'ai des problèmes avec [votre gestionnaire de fenêtres] et les modes plein
452 écran xv/xmga/sdl/x11 ...</DT>
453 <DD>A: Lisez <A HREF="bugreports.html">Comment reporter un bogue</A> et
454 envoyez-nous un rapport de bogue.</DD>
455 <DD>&nbsp;</DD>
456
457 <DT>Q: J'obtiens ceci quand je lis des fichiers MPEG: Can't find codec for video format
458 0x10000001!</DT>
459 <DD>A: Vous avez une ancienne version de codecs.conf dans <CODE>~/.mplayer/</CODE>.
460 Upgradez-le depuis <CODE>/etc/</CODE>.<BR>
461 <B>OU</B> vous avez l'option <CODE>vc=</CODE> ou quelque chose de similaire dans
462 votre (vos) fichier(s) de config.</DD>
463 <DD>&nbsp;</DD>
464
465 <DT>Q: Quand je lance MPlayer sous KDE Je n'obtient qu'un écran noir et rien ne se passe.
466 Après environ une minute la vidéo commence à défiler.</DT>
467 <DD>A: Le démon arts de KDE bloque le périphérique son. Attendez que la vidéo se lance
468 ou désactivez le démon arts dans le centre de contrôle KDE. Si vous voulez
469 utiliser le son arts, spécifiez la sortie audio via notre pilote arts audio natif
470 (<CODE>-ao arts</CODE>). Si il échoue ou qu'il n'est pas compilé, essayez SDL
471 (<CODE>-ao sdl</CODE>) et assurez-vous que SDL puisse gérer le son arts. Un autre
472 option est de lancer MPlayer avec artsdsp.</DD>
473 <DD>&nbsp;</DD>
474
475 <DT>Q: J'ai un AVI qui produit un écran gris quand il est joué avec
476 <CODE>-vc odivx</CODE> et un vert avec <CODE>-vc divx4</CODE>.</DT>
477 <DD>A: Ce n'est pas un fichier DivX, mais un M$ MPEG4v3. Mettez à jour votre codecs.conf.</DD>
478 <DD>&nbsp;</DD>
479
480 <DT>Q: Quand je lis ce film j'obtiens des désynchro vidéo-audio et/ou MPlayer plante
481 avec le message suivant:<BR>
482 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE></DT>
483 <DD>A: Il peut y avoir plusieurs raisons.
484 <UL>
485 <LI>Votre CPU <B>et/ou</B> votre carte graphique <B>et/ou</B> votre bus est trop lent.
486 MPlayer affiche un message si c'est le cas (et le compteur de trames sautées grandit vite).</LI>
487 <LI>Si c'est un AVI, peut-être qu'il a un mauvais entrelacement. Essayez l'option
488 <CODE>-ni</CODE>.</LI>
489 <LI>Votre pilote son est boggué, ou vous utilisez ALSA 0.5 avec <CODE>-ao oss</CODE>.
490 Voir la <A HREF="sound.html">section cartes sons</A>.</LI>
491 <LI>L'AVI a un mauvais entête, essayez l'option <CODE>-nobps</CODE>, et/ou
492 <CODE>-mc 0</CODE>.</LI>
493 </UL></DD>
494 <DD>&nbsp;</DD>
495
496 <DT>Q: J'ai un fichier MJPEG qui fonctionne avec les autres lecteurs mais n'affiche qu'une
497 image noire dans MPlayer.</DT>
498 <DD>A: Désactivez la DLL Windows dans <CODE>codecs.conf</CODE>, ou utilisez l'option
499 <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> (compilez MPlayer avec libavcodec pour que cela
500 fonctionne).</DD>
501 <DD>&nbsp;</DD>
502
503 <DT>Q: Quand j'essaie de capturer à partir de mon tuner, ça marche, mais les couleurs sont étranges.
504 Elles sont normales avec les autres applications.</DT>
505 <DD>A: Votre carte rapporte probablement mal sa palette. Essayez avec YUY2
506 au lieu du YV12 par défaut (voir la <A HREF="documentation.html#tv">
507 documentation de l'entrée TV</A>).</DD>
508 <DD>&nbsp;</DD>
509
510 <DT>Q: Quand je démarre la lecture, j'obtiens ce message mais tout semble se dérouler normalement:<BR>
511 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE></DT>
512 <DD>A: Vous avez besoin des droits root ou un noyau configuré spécialement
513 pour utiliser le nouveau code de timing. Pour les détails voir la
514 <A HREF="documentation.html#rtc">section RTC</A> de la documentation.</DD>
515 <DD>&nbsp;</DD>
516
517 <DT>Q: J'ai des problèmes de synchro A/V. Certains de mes AVIs sont lus correctement, mais d'autres
518 sont lus à double vitesse!</DT>
519 <DD>A: Vous avez une carte son/pilote boguée. Elle est certainement fixé à 44100Hz,
520 et vous essayez de lire un fichier qui a de l'audio à 22050Hz. Essayez le plugin resample.</DD>
521 <DD>&nbsp;</DD>
522
523 <DT>Q: Tous les fichiers WMV (ou d'autres..) que je lis créent une fenêtre verte/grise et il
524 n'y a que le son! MPlayer affiche:<BR>
525 <CODE>Detected video codec: [null] drv:0 (NULL codec (no decoding))</CODE></DT>
526 <DD>A: Mettez à jour votre <CODE>codecs.conf</CODE>.</DD>
527 <DD>&nbsp;</DD>
528
529 <DT>Q: J'obtiens un pourcentage très étrange (bien trop grand) en lisant des fichiers
530 sur mon notebook.</DT>
531 <DD>A: C'est un effet de la gestion/économie d'énergie sur votre
532 notebook (BIOS, pas noyau). Branchez l'alimentation secteur
533 <B>avant</B> d'allumer votre notebook. Vous pouvez aussi voir si
534 <A HREF="http://www.brodo.de/cpufreq/">cpufreq</A> (une interface SpeedStep
535 pour Linux) vous aide.</DD>
536 <DD>&nbsp;</DD>
537
538 <DT>Q: l'audio/video se désynchronise complètement quand je lance MPlayer en root sur
539 mon notebook. Cela fonctionne normalement quand je le lance en tant qu'utilisateur.</DT>
540 <DD>A: C'est là encore un effet de la gestion d'énergie (voir ci-dessus). Branchez l'alimentation secteur
541 <B>avant</B> d'allumer votre notebook ou utilisez l'option <CODE>-nortc</CODE>.</DD>
542
543 </DL>
544
545
546 <H2><A NAME="driver">5.4 Problèmes de pilotes Vidéo/audio (vo/ao)</A></H2>
547
548 <DL>
549
550 <DT>Q: Je n'ai pas de son en jouant une vidéo et j'obtiens des messages similaires
551 à celui ci:
552 <PRE>
553 AO: [oss] 44100Hz 2ch Signed 16-bit (Little-Endian)
554 audio_setup: Can't open audio device /dev/dsp: Device or resource busy
555 couldn't open/init audio device -&gt; NOSOUND
556 Audio: no sound!!!
557 Start playing...
558 </PRE>
559 </DT>
560 <DD>A: Vous êtes sous KDE ou GNOME avec le démon son arts ou esd? Essayez de
561 désactiver le démon son, ou utilisez l'option <CODE>-ao arts</CODE> pour faire
562 utiliser arts à MPlayer.</DD>
563 <DD>&nbsp;</DD>
564
565 <DT>Q: Et a propos du pilote DGA? Je ne peut pas le trouver!</DT>
566 <DD>A: <CODE>./configure</CODE> autodetecte votre pilote DGA. si
567 <CODE>-vo help</CODE> ne montre pas DGA, alors il y a un problème avec votre installation
568 de X. Essayez <CODE>./configure --enable-dga</CODE> et lisez la
569 <A HREF="video.html#dga">documentation</A>. Vous pouvez également utiliser le pilote DGA
570 de SDL avec l'option <CODE>-vo sdl:dga</CODE>.</DD>
571 <DD>&nbsp;</DD>
572
573 <DT>Q: OK, <CODE>-vo help</CODE> montre le pilote DGA, mais il se pleinds à propos des
574 permissions. Aidez-moi!</DT>
575 <DD>A: Il ne fonctionne qu'en root! C'est une limitation de DGA.
576 Vous devriez devenir root (<CODE>su -</CODE>), et réessayer.
577 Une autre solution est de rendre MPlayer SUID root, mais ce n'est
578 <B>pas recommandé!</B><BR>
579 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chown root /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
580 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod 755 /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
581 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>chmod +s /usr/local/bin/mplayer</CODE><BR>
582 <BLOCKQUOTE>
583 <B>Attention: faille de sécurité</B><BR>
584 Cela présente une <B>grosse</B> faille de sécurité ! Ne faites <B>jamais</B>
585 ceci sur un serveur ou un ordinateur accessible par d'autres personnes que
586 vous, ils pourraient obtenir les privilèges root par l'exécutable mplayer.
587 </BLOCKQUOTE>
588 </DD>
589 <DD>&nbsp;</DD>
590
591 <DT>Q: Quand j'utilise Xvideo, ma Voodoo 3/Banshee dit:<BR>
592 <CODE>X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private
593 resource denied)<BR>
594 &nbsp;&nbsp;Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)<BR>
595 &nbsp;&nbsp;Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)<BR>
596 &nbsp;&nbsp;Serial number of failed request: 26<BR>
597 &nbsp;&nbsp;Current serial number in output stream:27</CODE></DT>
598 <DD>A: Le pilote "tdfx" de XFree86 4.0.2/4.0.3 a ce bogue. I a été résolu
599 par <A HREF="http://www.xfree86.org/cvs/changes_4_1.html">le bugfix #621 du log CVS de
600 XFree86 4.1.0</A>. Donc upgradez en XFree86 4.1.0 ou supérieur.
601 Sinon, vous pouvez soit télécharger (au moins) DRI version 0.6 depuis la
602 <A HREF="http://dri.sourceforge.net">homepage DRI</A>, soit utiliser DRI CVS.</DD>
603 <DD>&nbsp;</DD>
604
605 <DT>Q: La sortie OpenGL (<CODE>-vo gl</CODE>) ne fonctionne pas (bloquage/fenêtre noire/erreurs
606 X11/...).</DT>
607 <DD>A: Votre pilote OpenGL ne supporte pas les changements de texture dynamiques
608 (glTexSubImage). Cela ne fonctionne théoriquement pas sur les binaires de nVidia.
609 Cela fonctionne théoriquement sur les cartes Utah-GLX/DRI et Matrox G400. Egalement avec
610 les cartes DRI et Radeon. Cela ne fonctionne pas avec DRI et les autres cartes.
611 Cela ne fonctionnera pas sur les cartes 3DFX à cause de la limite de 256x256 de la taille de texture.</DD>
612 <DD>&nbsp;</DD>
613
614 <DT>Q: J'ai une carte nVidia TNT/TNT2, et j'ai une bande avec des couleurs étranges
615 juste en dessous du film! A qui la faute?</DT>
616 <DD>A: C'est un bogue du pilote binaire X de nVidia. Ces bogues n'apparaissent QUE sur les cartes
617 TNT/TNT2, et nous ne pouvons rien faire contre cela. Pour réparer le problème,
618 upgradez à la dernière version des pilotes binaires de nVidia. Si c'est toujours mauvais, pleignez-vous
619 à nVidia!</DD>
620 <DD>&nbsp;</DD>
621
622 <DT>Q: J'ai une carte nVidia XYZ, et quand je clique sur la fenêtre d'affichage de la GUI
623 pour basculer l'affichage du panneau GUI, un carré noir apparaît là où j'ai cliqué.
624 J'ai les pilotes les plus récents.</DT>
625 <DD>A: Oui, nVidia à corrigé le bug précédent (plus haut), et en a introduit un nouveau.
626 Félicitons-les. UPDATE: D'après
627 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">nVidia</A>, cela a déjà été corrigé.</DD>
628 <DD>&nbsp;</DD>
629
630 <DT>Q: Quand j'utilise la GUI avec la sortie vidéo SDL, une seconde fenêtre vidéo est
631 crée.</DT>
632 <DD>A: Connu, n'utilisez pas encore SDL pour la GUI.</DD>
633 <DD>&nbsp;</DD>
634
635 <DT>Q: Oh le monde est cruel ...! SDL n'a qu'une destination <CODE>x11</CODE>, mais
636 pas de <CODE>xv</CODE>!</DT>
637 <DD>A: Testez si <CODE>x11</CODE> fonctionne toujours. Maintenant essayez
638 <CODE>-vo x11 -fs -zoom</CODE>. Vous voyez la différence? Non?! OK, voici quelques
639 éclaircissements: la destination <CODE>x11</CODE> SDL utilise xv si disponible, vous
640 n'avez pas à vous en soucier... Note: vous pouvez forcer/désactiver Xv via SDL
641 en utilisant <CODE>-forcexv</CODE> et <CODE>-noxv</CODE></DD>
642
643 </DL>
644
645
646 <H2><A NAME="dvd">5.5 Lecture DVD</A></H2>
647
648 <DL>
649
650 <DT>Q: Et a propos de la navigation DVD?</DT>
651 <DD>A: Le support pour dvdnav dans MPlayer est actuellement cassé, bien que la lecture normale
652 fonctionne. Si vous voulez jouer avec des jolis menus, vous devrez utiliser
653 un autre lecteur comme <A HREF="http://xine.sourceforge.net">xine</A> ou
654 <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">Ogle</A>. Si vous vous souciez de la
655 navigation DVD, envoyez un <A HREF="tech/patches.txt">patch</A>.</DD>
656 <DD>&nbsp;</DD>
657
658 <DT>Q: Pendant la lecture d'un DVD, Je rencontre cette erreur:<BR>
659 <CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion
660 nfo_length / sizeof(cell_adr_t) &gt;= c_adt-&gt;nr_of_vobs' failed.</CODE></DT>
661 <DD>A: C'est un bogue connu de libdvdread 0.9.1/0.9.2. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>,
662 qui est présent dans le source MPlayer, et est utilisé par défaut.</DD>
663 <DD>&nbsp;</DD>
664
665 <DT>Q: Puis-je compiler libdvdread et libdvdcss sur mon doux SPARC sous
666 Solaris?</DT>
667 <DD>A: Qui sait ... Il semble fonctionner, donc testez SVP et envoyez nous vos retours.
668 Référez-vous à la documentation de libdvdread et à sa homepage. Nous ne sommes pas
669 les auteurs de libdvdread. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le
670 et est utilisé par défaut.</DD>
671 <DD>&nbsp;</DD>
672
673 <DT>Q: Et à propos des sous-titres? Est ce que MPlayer peut les afficher?</DT>
674 <DD>A: Oui. Voir le <A HREF="cd-dvd.html#dvd">chapitre DVD</A> de la
675 documentation.</DD>
676 <DD>&nbsp;</DD>
677
678 <DT>Q: Comment puis-je changer le code de zone de mon lecteur DVD? Je n'ai pas
679 Windows!</DT>
680 <DD>A: Utilisez
681 <A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">l'outil regionset</A>.</DD>
682 <DD>&nbsp;</DD>
683
684 <DT>Q: Dois-je être en (setuid) root/setuid fibmap_mplayer pour pouvoir lire
685 un DVD?</DT>
686 <DD>A: Non, uniquement pour l'ancienne méthode DVD. Par contre vous devez avoir les droits
687 appropriés sur le périphérique DVD (dans <CODE>/dev/</CODE>).</DD>
688 <DD>&nbsp;</DD>
689
690 <DT>Q: Où puis-je trouver les paquetages libdvdread et libdvdcss?</DT>
691 <DD>A: Vous n'en n'avez pas besoin. Utilisez <B>libmpdvdkit2</B>, qui est présent dans le
692 et est utilisé par défaut. Vous pouvez obtenir les paquetages mentionnés sur le
693 <A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd/">site d'Ogle</A>.</DD>
694 <DD>&nbsp;</DD>
695
696 <DT>Q: Est-il possible de lire/encoder uniquement certains chapitres?</DT>
697 <DD>A: Oui, essayez l'option <CODE>-chapter</CODE>.</DD>
698 <DD>&nbsp;</DD>
699
700 <DT>Q: La lecture de DVD est très lente!</DT>
701 <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-cache</CODE> (décrite dans la page de man)
702 et essayez d'activer le DMA pour le lecteur DVD avec l'outil hdparm (décrit dans
703 le <A HREF="cd-dvd.html#cd">chapitre CD</A> de la documentation).</DD>
704
705 </DL>
706
707
708 <H2><A NAME="features">5.6 Demandes de fonctionnalités</A></H2>
709
710 <DL>
711
712 <DT>Q: Si est MPlayer est en pause et que j'essaie de me déplacer ou de presser
713 n'importe quelle touche, Mplayer sort de pause. Je voudrais être capable de me
714 déplacer dans la vidéo en pause.</DT>
715 <DD>A: C'est très compliqué a implémenter sans perdre la synchronisation A/V.
716 Toutes les tentatives ont échouées jusqu'a présent, mais les patches sont les bienvenus.</DD>
717 <DD>&nbsp;</DD>
718
719 <DT>Q: J'aimerais me déplacer de +/- 1 trames au lieu de 10 secondes.</DT>
720 <DD>A: Cela ne peut pas être réalisé. Cela l'était, mais foutait en l'air la synchro A/V. Vous êtes
721 libre de l'implémenter, et d'envoyer un patch. Ne le demandez pas.</DD>
722 <DD>&nbsp;</DD>
723
724 <DT>Q: Où est la version Windows?</DT>
725 <DD>A: elle n'est pas réalisé, et ne le sera pas. Regardez l'ensemble de la scène Windows (parseurs ASF open
726 source, encodeurs ASF open source, etc) et vous verez pourquoi. Nous ne
727 voulons pas aller en prison. A propos, vous pouvez le compiler vous-même, sous
728 <A HREF="documentation.html#cygwin">Cygwin</A>.</DD>
729 <DD>&nbsp;</DD>
730
731 </DL>
732
733
734 <H2><A NAME="encoding">5.7 Encodage</A></H2>
735
736 <DL>
737
738 <DT>Q: Comment puis-je encoder?</DT>
739 <DD>A: Lisez la <A HREF="encoding.html">documentation</A> de MEncoder.</DD>
740 <DD>&nbsp;</DD>
741
742 <DT>Q: Comment puis-je créer des VCDs?</DT>
743 <DD>A: Essayez le script <CODE>mencvcd</CODE> du sous-répertoire <CODE>TOOLS</CODE>.
744 Avec lui vous pourrez encoder des DVDs ou d'autres films en format VCD ou SVCD
745 et même les graver directement sur un CD.</DD>
746 <DD>&nbsp;</DD>
747
748 <DT>Q: Comment puis-je joindre deux fichiers vidéo?</DT>
749 <DD>A: Cela à été le sujet d'une discussion sans fin sur mplayer-users. Allez chercher dans les
750 <A HREF="http://mplayerhq.hu/cgi-bin/htsearch?restrict=/mplayer-users/">archives</A>
751 pour une réponse complète. C'est un sujet compliqué et votre résultat pourra beaucoup varier
752 suivant le type de fichiers que vous voulez lier. Les MPEGs peuvent être concaténés
753 dans un fichier unique avec de la chance. Pour les AVIs il y a deux outils,
754 <A HREF="http://fixounet.free.fr/avidemux/">avidemux</A>
755 et avimerge (partie de l'ensemble d'outils
756 <A HREF="http://www.theorie.physik.uni-goettingen.de/~ostreich/transcode/">transcode</A>),
757 disponibles qui peuvent faire le travail. Vous pouvez également essayer MEncoder si
758 si vous avez deux fichiers partageant les mêmes dimensions et même codec. Essayez<BR>
759 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>cat fichier1 fichier2 &gt; fichier3</CODE><BR>
760 &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder -ovc copy -oac copy -o sortie.avi -forceidx fichier3.avi</CODE></DD>
761 <DD>&nbsp;</DD>
762
763 <DT>Q: Mon tuner fonctionne, Je peut entendre le son et voir la vidéo avec MPlayer,
764 mais MEncoder est incapable d'encoder l'audio!</DT>
765 <DD>A: L'encodage audio TV pour Linux n'est actuellement pas implémenté, nous travaillons
766 dessus. Pour le moment cela ne fonctionne que sur BSD.</DD>
767 <DD>&nbsp;</DD>
768
769 <DT>Q: Je ne peux pas encoder les sous-titres en AVI!</DT>
770 <DD>A: Vous devez spécifier l'option <CODE>-sid</CODE> correctement!</DD>
771 <DD>&nbsp;</DD>
772
773 <DT>Q: MEncoder provoque une segfault au démarrage!</DT>
774 <DD>A: Mettez à jour DivX4Linux.</DD>
775 <DD>&nbsp;</DD>
776
777 <DT>Q: Comment puis-je encoder seulement certains chapitres d'un DVD?</DT>
778 <DD>A: Utilisez l'option <CODE>-chapter</CODE> correctement, comme:
779 <CODE>-chapter 5-7</CODE></DD>
780 <DD>&nbsp;</DD>
781
782 <DT>Q: J'essaie de travailler avec des fichiers de plus de 2Go sur un système de fichier VFAT. Ca marche?</DT>
783 <DD>A: Non, VFAT ne supporte pas les fichiers plus gros que 2Go.</DD>
784 <DD>&nbsp;</DD>
785
786 <DT>Q: Pourquoi le bitrate affiché par MEncoder est négatif?</DT>
787 <DD>A: Parce que le bitrate avec lequel vous avez encodé l'audio est trop grand pour faire tenir
788 le film sur un CD. Vérifiez que libmp3lame est installé correctement.</DD>
789
790 </DL>
520 791
521 </BODY> 792 </BODY>
522 </HTML> 793 </HTML>