comparison DOCS/man/pl/mplayer.1 @ 13143:27e97efeab4d

sync + some small fixes
author wight
date Wed, 25 Aug 2004 19:41:01 +0000
parents 6e3458328b14
children 73f85ce81d2b
comparison
equal deleted inserted replaced
13142:96f4bd75fcb0 13143:27e97efeab4d
1 .\" synced with 1.677 1 .\" synced with 1.678
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl) 4 .\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl)
5 .\" i Maciej "Paszczi" Paszta (paszczi@go2.pl) 5 .\" i Maciej "Paszczi" Paszta (paszczi@go2.pl)
6 .\" z wykorzystaniem poprzedniego, zrobionego przez 6 .\" z wykorzystaniem poprzedniego, zrobionego przez
175 formatów (patrz niżej). 175 formatów (patrz niżej).
176 Potrafi kodować do DivX4, XviD, kodeków libavcodec, a dźwięk do 176 Potrafi kodować do DivX4, XviD, kodeków libavcodec, a dźwięk do
177 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 w 1, 2 lub 3-przejściach. 177 PCM/\:MP3/\:VBRMP3 w 1, 2 lub 3-przejściach.
178 Potrafi również kopiować strumieniowo, posiada potężny system filtrów 178 Potrafi również kopiować strumieniowo, posiada potężny system filtrów
179 (kadrowanie, powiększanie, odwracanie, postprocesing, obracanie, skalowanie, 179 (kadrowanie, powiększanie, odwracanie, postprocesing, obracanie, skalowanie,
180 szum, konwersja rgb/yuv) i inne. 180 szum, konwersja rgb/\:yuv) i inne.
181 .PP 181 .PP
182 .B gmplayer 182 .B gmplayer
183 to MPlayer z graficznym interfejsem użytkownika. 183 to MPlayer z graficznym interfejsem użytkownika.
184 Ma te same opcje co MPlayer. 184 Ma te same opcje co MPlayer.
185 .PP 185 .PP
231 .IPs T\ \ \ \ 231 .IPs T\ \ \ \
232 Przełącza tryb zostań-na-wierzchu (sprawdź również \-ontop). 232 Przełącza tryb zostań-na-wierzchu (sprawdź również \-ontop).
233 .IPs "w i e" 233 .IPs "w i e"
234 Zmniejsza/\:zwiększa zakres trybu panoramicznego. 234 Zmniejsza/\:zwiększa zakres trybu panoramicznego.
235 .IPs o\ \ \ \ 235 .IPs o\ \ \ \
236 Przełącza tryby OSD: żaden / czas / czas+timer. 236 Przełącza tryby OSD: żaden / przewijanie / przewijanie + czas /
237 przewijanie + czas + czas całkowity
237 .IPs d\ \ \ \ 238 .IPs d\ \ \ \
238 Przełącza tryby gubienia klatek: żaden / omiń wyświetlanie / omiń dekodowanie 239 Przełącza tryby gubienia klatek: żaden / omiń wyświetlanie / omiń dekodowanie
239 (zobacz \-framedrop i \-hardframedrop). 240 (zobacz \-framedrop i \-hardframedrop).
240 .IPs v\ \ \ \ 241 .IPs v\ \ \ \
241 Przełącza wyświetlanie napisów. 242 Przełącza wyświetlanie napisów.
242 .IPs "b / j" 243 .IPs "b / j"
243 Przełącza dostępne napisy. 244 Przełącza dostępne napisy.
244 .IP F\ \ \ \ 245 .IP F\ \ \ \
245 Przełącza wyświetlanie tylko wymuszonych napisów 246 Przełącza wyświetlanie tylko wymuszonych napisów
246 .IPs a\ \ \ \ 247 .IPs a\ \ \ \
247 Przełącza pozycję napisów: góra/środek/dół. 248 Przełącza pozycję napisów: góra/\:środek/\:dół.
248 .IPs "z i x" 249 .IPs "z i x"
249 Zmienia opóźnienie napisów o +/\:\- 0.1 sekund. 250 Zmienia opóźnienie napisów o +/\:\- 0.1 sekund.
250 .IPs "r i t" 251 .IPs "r i t"
251 Przesuwa napisy w góre/w dół. 252 Przesuwa napisy w górę/\:w dół.
252 .IPs i\ \ \ \ 253 .IPs i\ \ \ \
253 Ustawia znak EDL. 254 Ustawia znak EDL.
254 .RE 255 .RE
255 .PD 1 256 .PD 1
256 .PP 257 .PP
259 (\-vf eq lub \-vf eq2). 260 (\-vf eq lub \-vf eq2).
260 .PP 261 .PP
261 .PD 0 262 .PD 0
262 .RSs 263 .RSs
263 .IPs "1 i 2" 264 .IPs "1 i 2"
264 modyfikuje kontrast 265 Modyfikuje kontrast.
265 .IPs "3 i 4" 266 .IPs "3 i 4"
266 modyfikuje jasność 267 Modyfikuje jasność.
267 .IPs "5 i 6" 268 .IPs "5 i 6"
268 modyfikuje barwę (kolorów) 269 Modyfikuje barwę (kolorów).
269 .IPs "7 i 8" 270 .IPs "7 i 8"
270 modyfikuje nasycenie 271 Modyfikuje nasycenie.
271 .RE 272 .RE
272 .PD 1 273 .PD 1
273 . 274 .
274 .TP 275 .TP
275 .B Kontrola GUI klawiaturą 276 .B Kontrola GUI klawiaturą
315 .PP 316 .PP
316 Możesz umieścić wszystkie opcje w zbiorze konfiguracyjnym, z którego MPlayer 317 Możesz umieścić wszystkie opcje w zbiorze konfiguracyjnym, z którego MPlayer
317 będzie czytał przy każdym uruchomieniu. 318 będzie czytał przy każdym uruchomieniu.
318 Główny zbiór konfiguracyjny "mplayer.conf" jest w katalogu konfiguracyjnym 319 Główny zbiór konfiguracyjny "mplayer.conf" jest w katalogu konfiguracyjnym
319 (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a specyficzny dla 320 (np.\& /etc/\:mplayer lub /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a specyficzny dla
320 użytkownika to "~/\:.mplayer/config". 321 użytkownika to "~/\:.mplayer/\:config".
321 Opcje określone przez użytkownika unieważniają opcje z głównego zbioru, a opcje 322 Opcje określone przez użytkownika unieważniają opcje z głównego zbioru, a opcje
322 podawane z wiersza poleceń unieważniają obie. 323 podawane z wiersza poleceń unieważniają obie.
323 Składnia zbioru konfiguracyjnego to "opcja=<wartość>", wszystko po "#" uważane 324 Składnia zbioru konfiguracyjnego to "opcja=<wartość>", wszystko po "#" uważane
324 jest za komentarz. 325 jest za komentarz.
325 Opcje działające bez wartości mogą być włączone przez ustawienie "yes", "1" lub 326 Opcje działające bez wartości mogą być włączone przez ustawienie "yes", "1" lub
433 .B \-edl <nazwa\ pliku> 434 .B \-edl <nazwa\ pliku>
434 Włącza decyzyjną listę edycji (ang.\& edit decision list (EDL)) podczas 435 Włącza decyzyjną listę edycji (ang.\& edit decision list (EDL)) podczas
435 odtwarzania. 436 odtwarzania.
436 Video będzie pomijane, audio będzie wyciszane i włączane zgodnie z wpisami w 437 Video będzie pomijane, audio będzie wyciszane i włączane zgodnie z wpisami w
437 podanym zbiorze. 438 podanym zbiorze.
438 Szczegółowe informacje zawarte są w DOCS/HTML/pl/edl.html. 439 Szczegółowe informacje zawarte są w DOCS/\:HTML/\:pl/\:edl.html.
439 .TP 440 .TP
440 .B \-edlout <nazwa\ zbioru> 441 .B \-edlout <nazwa\ zbioru>
441 Tworzy nowy zbiór i zapisuje decyzyjną listę edycji (EDL) do tego zbioru. 442 Tworzy nowy zbiór i zapisuje decyzyjną listę edycji (EDL) do tego zbioru.
442 Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie "i", wpis o pominięciu dwóch 443 Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie "i", wpis o pominięciu dwóch
443 ostatnich sekund zostanie zapisany do zbioru. 444 ostatnich sekund zostanie zapisany do zbioru.
444 Daje to punkt wyjścia, który użytkownik może później dopasować do swoich 445 Daje to punkt wyjścia, który użytkownik może później dopasować do swoich
445 potrzeb. 446 potrzeb.
446 Szczegółowe informacje zawarte są w DOCS/HTML/pl/edl.html. 447 Szczegółowe informacje zawarte są w DOCS/\:HTML/\:pl/\:edl.html.
447 .TP 448 .TP
448 .B \-enqueue (tylko GUI) 449 .B \-enqueue (tylko GUI)
449 Dodaje zbiory podane w wierszu poleceń do listy odtwarzania, zamiast odtwarzać 450 Dodaje zbiory podane w wierszu poleceń do listy odtwarzania, zamiast odtwarzać
450 je od razu. 451 je od razu.
451 .TP 452 .TP
469 Większa intensywność opuszczania klatek (przerywa dekodowanie). 470 Większa intensywność opuszczania klatek (przerywa dekodowanie).
470 Prowadzi do zniekształceń obrazu! 471 Prowadzi do zniekształceń obrazu!
471 .TP 472 .TP
472 .B \-identify 473 .B \-identify
473 Pokazuje parametry zbioru w łatwo przeglądalnym formacie. 474 Pokazuje parametry zbioru w łatwo przeglądalnym formacie.
474 Skrypt TOOLS/midentify wycina inne napisy MPlayera i (mamy nadzieję) 475 Skrypt TOOLS/\:midentify wycina inne napisy MPlayera i (mamy nadzieję)
475 zabezpiecza specjalne znaki przed interpretacją przez powłokę. 476 zabezpiecza specjalne znaki przed interpretacją przez powłokę.
476 .TP 477 .TP
477 .B \-input <komendy> 478 .B \-input <komendy>
478 Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego. 479 Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego.
479 Ścieżki są względem ~/\:.mplayer/. 480 Ścieżki są względem ~/\:.mplayer/.
485 .sp 1 486 .sp 1
486 .PD 0 487 .PD 0
487 .RSs 488 .RSs
488 .IPs conf=<plik> 489 .IPs conf=<plik>
489 Czyta alternatywny input.conf. 490 Czyta alternatywny input.conf.
490 Jeżeli opcję podano bez ścieżki, przyjmowany jest ~/\:.mplayer/<plik>. 491 Jeżeli opcję podano bez ścieżki, przyjmowany jest ~/\:.mplayer/\:<plik>.
491 .IPs ar-delay 492 .IPs ar-delay
492 Opóźnienie w msek przed rozpoczęciem automatyczniego powtarzania klawisza 493 Opóźnienie w msek przed rozpoczęciem automatyczniego powtarzania klawisza
493 (0 żeby wyłączyć). 494 (0 żeby wyłączyć).
494 .IPs ar-rate 495 .IPs ar-rate
495 Ilość generowanych przyciśnięć klawisza na sekundę przy autopowtarzaniu. 496 Ilość generowanych przyciśnięć klawisza na sekundę przy autopowtarzaniu.
532 .B \-noconsolecontrols 533 .B \-noconsolecontrols
533 Powstrzymuje MPlayera przed czytaniem zdarzeń klawiszy ze standardowego wejścia. 534 Powstrzymuje MPlayera przed czytaniem zdarzeń klawiszy ze standardowego wejścia.
534 Użyteczne, jeżeli dane są z niego pobierane. 535 Użyteczne, jeżeli dane są z niego pobierane.
535 Jest to automatycznie włączane, jeśli w wierszu poleceń zostanie odnaleziony \-. 536 Jest to automatycznie włączane, jeśli w wierszu poleceń zostanie odnaleziony \-.
536 Są jednak sytuacje, w których sam musisz to aktywować, np.\& 537 Są jednak sytuacje, w których sam musisz to aktywować, np.\&
537 jeżeli otwierasz /dev/stdin (albo odpowiednik w Twoim systemie), 538 jeżeli otwierasz /dev/\:stdin (albo odpowiednik w Twoim systemie),
538 używasz stdin na liście odtwarzania albo zamierzasz czytać z stdin później 539 używasz stdin na liście odtwarzania albo zamierzasz czytać z stdin później
539 poprzez polecenia trybu slave loadlist i loadfile. 540 poprzez polecenia trybu slave loadlist i loadfile.
540 .TP 541 .TP
541 .B \-nojoystick 542 .B \-nojoystick
542 Wyłącza obsługę joysticka. 543 Wyłącza obsługę joysticka.
543 .TP 544 .TP
544 .B \-nolirc 545 .B \-nolirc
545 Wyłącza obsługę LIRC. 546 Wyłącza obsługę LIRC.
546 .TP 547 .TP
547 .B \-nomouseinput (tylko z X11) 548 .B \-nomouseinput (tylko z X11)
548 Wyłącza obsługę zdarzeń wciśnięcia/puszczenia przycisku myszki 549 Wyłącza obsługę zdarzeń wciśnięcia/\:puszczenia przycisku myszki
549 (menu kontekstowe mozplayerxp korzysta z tej opcji). 550 (menu kontekstowe mozplayerxp korzysta z tej opcji).
550 .TP 551 .TP
551 .B \-nortc (tylko z RTC) 552 .B \-nortc (tylko z RTC)
552 Wyłącza używanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizmu 553 Wyłącza używanie Linux RTC (real-time clock \- /dev/\:rtc) jako mechanizmu
553 mierzenia czasu. 554 mierzenia czasu.
571 .B \-shuffle 572 .B \-shuffle
572 Odtwarza zbiory w losowej kolejności. 573 Odtwarza zbiory w losowej kolejności.
573 .TP 574 .TP
574 .B \-skin <nazwa> (tylko z GUI) 575 .B \-skin <nazwa> (tylko z GUI)
575 Załaduje skórkę z podanego jako parametr katalogu znajdującego się pod 576 Załaduje skórkę z podanego jako parametr katalogu znajdującego się pod
576 domyślnymi katalogami skórek, /usr/local/share/mplayer/Skin/ i ~/.mplayer/. 577 domyślnymi katalogami skórek, /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/ i ~/.mplayer/.
577 .sp 1 578 .sp 1
578 .I PRZYKŁAD: 579 .I PRZYKŁAD:
579 .PD 0 580 .PD 0
580 .RSs 581 .RSs
581 .IPs "\-skin fittyfene" 582 .IPs "\-skin fittyfene"
582 Próbuje załadować /usr/local/share/mplayer/Skin/fittyfene, 583 Próbuje załadować /usr/\:local/\:share/\:mplayer/\:Skin/\:fittyfene,
583 później ~/.mplayer/Skin/fittyfene. 584 później ~/.mplayer/\:Skin/\:fittyfene.
584 .RE 585 .RE
585 .PD 1 586 .PD 1
586 . 587 .
587 .TP 588 .TP
588 .B \-slave (zobacz również opcję \-input) 589 .B \-slave (zobacz również opcję \-input)
590 (backend) dla innych programów. 591 (backend) dla innych programów.
591 Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy, MPlayer będzie czytał proste 592 Zamiast przechwytywania wciśniętych klawiszy, MPlayer będzie czytał proste
592 polecenia ze standardowego wejścia. 593 polecenia ze standardowego wejścia.
593 .br 594 .br
594 .I INFORMACJA: 595 .I INFORMACJA:
595 Lista poleceń znajduje się w DOCS/tech/slave.txt i \-input cmdlist. 596 Lista poleceń znajduje się w DOCS/\:tech/\:slave.txt i \-input cmdlist.
596 .TP 597 .TP
597 .B \-softsleep 598 .B \-softsleep
598 Używa wysokiej jakości zegarów programowych. 599 Używa wysokiej jakości zegarów programowych.
599 Tak dokładne jak RTC, ale nie wymaga specjalnych uprawnień. 600 Tak dokładne jak RTC, ale nie wymaga specjalnych uprawnień.
600 Skutkuje większym obiążeniem procesora. 601 Skutkuje większym obiążeniem procesora.
605 .B \-sstep <sek> 606 .B \-sstep <sek>
606 Wyświetla jedną klatke co <sek> sekund. 607 Wyświetla jedną klatke co <sek> sekund.
607 Użyteczny w pokazie slajdów. 608 Użyteczny w pokazie slajdów.
608 . 609 .
609 . 610 .
610 .SH "OPCJE DEMUXERA/STRUMIENI" 611 .SH "OPCJE DEMUXERA/\:STRUMIENI"
611 .TP 612 .TP
612 .B \-a52drc <poziom> 613 .B \-a52drc <poziom>
613 Wybiera poziom Kompresji Dynamiki (Dynamic Range Compression) dla 614 Wybiera poziom Kompresji Dynamiki (Dynamic Range Compression) dla
614 strumieni dźwiękowych AC3. 615 strumieni dźwiękowych AC3.
615 <poziom> jest liczbą rzeczywistą od 0 do 1, gdzie 0 oznacza brak kompresji, 616 <poziom> jest liczbą rzeczywistą od 0 do 1, gdzie 0 oznacza brak kompresji,
621 .B \-aid <id> (przeczytaj też \-alang) 622 .B \-aid <id> (przeczytaj też \-alang)
622 Wybiera kanał audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127, 623 Wybiera kanał audio (MPEG: 0\-31 AVI/\:OGM: 1\-99 ASF/\:RM: 0\-127,
623 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190). 624 VOB(AC3): 128\-159 VOB(LPCM): 160\-191 MPEG-TS 17\-8190).
624 MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory, jeśli jest uruchomiony w trybie 625 MPlayer wyświetli dostępne identyfikatory, jeśli jest uruchomiony w trybie
625 gadatliwym (\-v). 626 gadatliwym (\-v).
626 Kiedy odtwarzany jest strumień MPEG-TS, MPlayer/MEncoder użyje pierwszego 627 Kiedy odtwarzany jest strumień MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder użyje pierwszego
627 programu (jeżeli jest dostępny) z wybranym strumieniem. 628 programu (jeżeli jest dostępny) z wybranym strumieniem.
628 .TP 629 .TP
629 .B \-alang <dwuliterowy\ kod\ kraju> (sprawdź też \-aid) (tylko DVD) 630 .B \-alang <dwuliterowy\ kod\ kraju> (sprawdź też \-aid) (tylko DVD)
630 Wybiera język ścieżki dźwiękowej dźwięku DVD i próbuje otworzyć strumień audio 631 Wybiera język ścieżki dźwiękowej dźwięku DVD i próbuje otworzyć strumień audio
631 pasujący do podanego kodu. 632 pasujący do podanego kodu.
641 .PD 1 642 .PD 1
642 . 643 .
643 .TP 644 .TP
644 .B \-audio-demuxer <numer> (tylko z opcją \-audiofile) 645 .B \-audio-demuxer <numer> (tylko z opcją \-audiofile)
645 Wymusza typ demuxera audio dla \-audiofile. 646 Wymusza typ demuxera audio dla \-audiofile.
646 Podaj ID demuxera, są one zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/demuxer.h. 647 Podaj ID demuxera, są one zdefiniowane w zbiorze libmpdemux/\:demuxer.h.
647 \-audio-demuxer 17 wymusza MP3. 648 \-audio-demuxer 17 wymusza MP3.
648 .TP 649 .TP
649 .B \-audiofile <nazwa\ zbioru> 650 .B \-audiofile <nazwa\ zbioru>
650 Otwórz audio z zewnętrznego zbioru (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas 651 Otwórz audio z zewnętrznego zbioru (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas
651 odtwarzania filmu. 652 odtwarzania filmu.
759 i nie czytaj z miejsc standardowych. 760 i nie czytaj z miejsc standardowych.
760 Zakłada że zbiór jest w formacie Netscape. 761 Zakłada że zbiór jest w formacie Netscape.
761 .TP 762 .TP
762 .B \-demuxer <numer> 763 .B \-demuxer <numer>
763 Wymusza typ demuxera. 764 Wymusza typ demuxera.
764 Podaj ID demuxera zdefiniowane w libmpdemux/demuxer.h. 765 Podaj ID demuxera zdefiniowane w libmpdemux/\:demuxer.h.
765 \-demuxer 17 wymusza MP3. 766 \-demuxer 17 wymusza MP3.
766 .TP 767 .TP
767 .B \-dumpaudio (tylko MPlayer) 768 .B \-dumpaudio (tylko MPlayer)
768 Zrzuca surowy, skompresowany strumień audio do ./stream.dump 769 Zrzuca surowy, skompresowany strumień audio do ./stream.dump
769 (przydatne z MPEG/\:AC3). 770 (przydatne z MPEG/\:AC3).
787 .RSs 788 .RSs
788 .IPs card=<1\-4> 789 .IPs card=<1\-4>
789 Użyje karty numer 1\-4 (domyślnie: 1). 790 Użyje karty numer 1\-4 (domyślnie: 1).
790 .IPs file=<plik> 791 .IPs file=<plik>
791 Czyta listę kanałów z <plik>. 792 Czyta listę kanałów z <plik>.
792 Domyślnym jest ~/.mplayer/channels.conf.{sat,ter,cbl} (w zależności od 793 Domyślnym jest ~/.mplayer/\:channels.conf.{sat,ter,cbl} (w zależności od
793 Twojej karty) lub w ostateczności ~/.mplayer/channels.conf. 794 Twojej karty) lub w ostateczności ~/.mplayer/\:channels.conf.
794 .RE 795 .RE
795 .PD 1 796 .PD 1
796 . 797 .
797 .TP 798 .TP
798 .B \-dvd-device <ścieżka\ do\ urządzenia> (tylko DVD) 799 .B \-dvd-device <ścieżka\ do\ urządzenia> (tylko DVD)
802 Niektóre dyski DVD zawierają sceny, które mogą być oglądane z różnych ujęć. 803 Niektóre dyski DVD zawierają sceny, które mogą być oglądane z różnych ujęć.
803 Opcja ta informuje MPlayera, którego ujęcia ma używać (domyślnie: 1). 804 Opcja ta informuje MPlayera, którego ujęcia ma używać (domyślnie: 1).
804 .TP 805 .TP
805 .B \-forceidx 806 .B \-forceidx
806 Wymusza przebudowanie indeksu. 807 Wymusza przebudowanie indeksu.
807 Użyteczny dla zbiorów z uszkodzonym indeksem (desynchornizacje A/V itp.). 808 Użyteczny dla zbiorów z uszkodzonym indeksem (desynchornizacje A/\:V itp.).
808 Umożliwia wyszukiwanie w pliku. 809 Umożliwia wyszukiwanie w pliku.
809 Trwałe naprawienie indeksu możliwe jest przy pomocy MEncodera (patrz 810 Trwałe naprawienie indeksu możliwe jest przy pomocy MEncodera (patrz
810 dokumentacja) 811 dokumentacja)
811 .br 812 .br
812 .I INFORMACJA: 813 .I INFORMACJA:
849 wygenerowanego z innego AVI, ale to z pewnością wywoła niemiłe rezultaty. 850 wygenerowanego z innego AVI, ale to z pewnością wywoła niemiłe rezultaty.
850 .br 851 .br
851 .I INFORMACJA: 852 .I INFORMACJA:
852 Ta opcja jest przestarzała, ponieważ MPlayer obsługuje już OpenDML. 853 Ta opcja jest przestarzała, ponieważ MPlayer obsługuje już OpenDML.
853 .TP 854 .TP
854 .B \-mc <sekundy/klatkę> 855 .B \-mc <sekundy/\:klatkę>
855 maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkę (w sekundach) 856 maksymalna korekcja synchronizacji A-V na klatkę (w sekundach)
856 .TP 857 .TP
857 .B \-mf <opcja1:opcja2:...> 858 .B \-mf <opcja1:opcja2:...>
858 Używane przy dekodowaniu z wielu zbiorów PNG lub JPEG. 859 Używane przy dekodowaniu z wielu zbiorów PNG lub JPEG.
859 .sp 1 860 .sp 1
953 .TP 954 .TP
954 .B \-rtsp-stream-over-tcp (tylko z live.com) 955 .B \-rtsp-stream-over-tcp (tylko z live.com)
955 Używane z URLami "rtsp://" dla określenia, że nadchodzące pakiety RTP i RTCP 956 Używane z URLami "rtsp://" dla określenia, że nadchodzące pakiety RTP i RTCP
956 mają być przesyłane przez TCP (używając tego samego połączenia co RTSP). 957 mają być przesyłane przez TCP (używając tego samego połączenia co RTSP).
957 Przydatne przy uszkodzonym połączeniu internetowym, które nie przepuszcza 958 Przydatne przy uszkodzonym połączeniu internetowym, które nie przepuszcza
958 pakietów UDP (zobacz http://www.live.com/mplayer). 959 pakietów UDP (zobacz http://www.live.com/\:mplayer).
959 .TP 960 .TP
960 .B \-saveidx <nazwa\ zbioru> 961 .B \-saveidx <nazwa\ zbioru>
961 Wymusza przebudowanie indeksu i zapisuje go w zbiorze <nazwa\ zbioru>. 962 Wymusza przebudowanie indeksu i zapisuje go w zbiorze <nazwa\ zbioru>.
962 Aktualnie działa to tylko ze zbiorami AVI. 963 Aktualnie działa to tylko ze zbiorami AVI.
963 .br 964 .br
1085 Ta opcja wymusza nagrywanie stereo/\:mono bez względu na opcję amode i 1086 Ta opcja wymusza nagrywanie stereo/\:mono bez względu na opcję amode i
1086 wartości zwracane przez v4l. 1087 wartości zwracane przez v4l.
1087 Przydatne jeśli karta TV nie jest w stanie zgłosić prawidłowego trybu audio. 1088 Przydatne jeśli karta TV nie jest w stanie zgłosić prawidłowego trybu audio.
1088 .IPs adevice=<wartość> 1089 .IPs adevice=<wartość>
1089 ustawia urządzenie audio 1090 ustawia urządzenie audio
1090 <wartość> powinna być /dev/...\& dla OSS i ID sprzętu dla ALSA. 1091 <wartość> powinna być /dev/\:...\& dla OSS i ID sprzętu dla ALSA.
1091 Opis podawania ID sprzętu jest w dokumentacji \-ao alsa. 1092 Opis podawania ID sprzętu jest w dokumentacji \-ao alsa.
1092 .IPs audioid=<wartość> 1093 .IPs audioid=<wartość>
1093 Wybiera wyjście audio karty, jeżeli karta ma więcej niż jedno. 1094 Wybiera wyjście audio karty, jeżeli karta ma więcej niż jedno.
1094 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" 1095 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1095 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)" 1096 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l2)"
1135 .B \-user-agent <ciąg> 1136 .B \-user-agent <ciąg>
1136 Zgłasza <ciąg> jako program użytkownika (user agent) w strumieniowaniu HTTP. 1137 Zgłasza <ciąg> jako program użytkownika (user agent) w strumieniowaniu HTTP.
1137 .TP 1138 .TP
1138 .B \-vid <id> 1139 .B \-vid <id>
1139 Wybiera kanał video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190). 1140 Wybiera kanał video (MPG: 0\-15 ASF: 0\-255 MPEG-TS: 17\-8190).
1140 Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS MPlayer/MEncoder użyje pierwszego 1141 Przy odtwarzaniu strumienia MPEG-TS MPlayer/\:MEncoder użyje pierwszego
1141 (dostępnego) programu z wybranym strumieniem video. 1142 (dostępnego) programu z wybranym strumieniem video.
1142 .TP 1143 .TP
1143 .B \-vivo <sub-opcje> (KOD DEBUGOWANY) 1144 .B \-vivo <sub-opcje> (KOD DEBUGOWANY)
1144 Wymusza parametry audio dla demuxera VIVO (do usuwania błędów). 1145 Wymusza parametry audio dla demuxera VIVO (do usuwania błędów).
1145 . 1146 .
1146 . 1147 .
1147 .SH "OPCJE OSD/NAPISÓW" 1148 .SH "OPCJE OSD/\:NAPISÓW"
1148 .I INFORMACJA: 1149 .I INFORMACJA:
1149 Zobacz także opis \-vf expand. 1150 Zobacz także opis \-vf expand.
1150 .TP 1151 .TP
1151 .B \-dumpjacosub (tylko MPlayer) 1152 .B \-dumpjacosub (tylko MPlayer)
1152 Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format 1153 Konwertuje podane (przy pomocy opcji \-sub) napisy na oparty na czasie format
1277 .RE 1278 .RE
1278 .PD 1 1279 .PD 1
1279 . 1280 .
1280 .TP 1281 .TP
1281 .B \-spuaa <tryb> (tylko z OSD) 1282 .B \-spuaa <tryb> (tylko z OSD)
1282 Ustala tryb wygładzania/skalowania dla DVD/VOBsub. 1283 Ustala tryb wygładzania/\:skalowania dla DVD/\:VOBsub.
1283 Dodanie do trybu wartości 16 wymusza skalowanie nawet gdy wielkości 1284 Dodanie do trybu wartości 16 wymusza skalowanie nawet gdy wielkości
1284 oryginalnego i przeskalowanego okna są takie same. 1285 oryginalnego i przeskalowanego okna są takie same.
1285 Mozna to wykorzystać by np.\& wygładzić napisy rozmyciem gaussa. 1286 Mozna to wykorzystać by np.\& wygładzić napisy rozmyciem gaussa.
1286 Dostępne są tryby: 1287 Dostępne są tryby:
1287 .PD 0 1288 .PD 0
1299 .RE 1300 .RE
1300 .PD 1 1301 .PD 1
1301 . 1302 .
1302 .TP 1303 .TP
1303 .B \-spualign <-1\-2> (tylko OSD) 1304 .B \-spualign <-1\-2> (tylko OSD)
1304 Ustala jak powinny być wyrównane napisy SPU (DVD/VOBsub). 1305 Ustala jak powinny być wyrównane napisy SPU (DVD/\:VOBsub).
1305 .PD 0 1306 .PD 0
1306 .RSs 1307 .RSs
1307 .IPs -1 1308 .IPs -1
1308 oryginalna pozycja 1309 oryginalna pozycja
1309 .IPs 0 1310 .IPs 0
1310 wyrównaj na górze (oryginalne/domyślne zachowanie) 1311 wyrównaj na górze (oryginalne/\:domyślne zachowanie)
1311 .IPs 1 1312 .IPs 1
1312 wyrównaj na środku 1313 wyrównaj na środku
1313 .IPs 2 1314 .IPs 2
1314 wyrównaj na dole 1315 wyrównaj na dole
1315 .RE 1316 .RE
1359 .B \-subalign <0\-2> (tylko OSD) 1360 .B \-subalign <0\-2> (tylko OSD)
1360 Ustala jak napisy powinny być wyrównane do \-subpos. 1361 Ustala jak napisy powinny być wyrównane do \-subpos.
1361 .PD 0 1362 .PD 0
1362 .RSs 1363 .RSs
1363 .IPs 0 1364 .IPs 0
1364 wyrównywanie górnej krawędzi (początkowe/domyślne zachowanie) 1365 wyrównywanie górnej krawędzi (początkowe/\:domyślne zachowanie)
1365 .IPs 1 1366 .IPs 1
1366 wyrównywanie środka 1367 wyrównywanie środka
1367 .IPs 2 1368 .IPs 2
1368 wyrównywanie dolnej krawędzi. 1369 wyrównywanie dolnej krawędzi.
1369 .RE 1370 .RE
1523 .B \-delay <sekundy> 1524 .B \-delay <sekundy>
1524 Ustawia opóźnienie dźwięku w sekundach (dodatnia lub ujemna liczba rzeczywista). 1525 Ustawia opóźnienie dźwięku w sekundach (dodatnia lub ujemna liczba rzeczywista).
1525 .TP 1526 .TP
1526 .B \-format <0\-8192> 1527 .B \-format <0\-8192>
1527 Wybiera format używany przez wyjście warstwy filtrującej 1528 Wybiera format używany przez wyjście warstwy filtrującej
1528 (zgodnie z definicjami w libao2/afmt.h): 1529 (zgodnie z definicjami w libao2/\:afmt.h):
1529 . 1530 .
1530 .PD 0 1531 .PD 0
1531 .RSs 1532 .RSs
1532 .IPs 1 1533 .IPs 1
1533 Mu-Law 1534 Mu-Law
1567 Ta opcja mówi MPlayerowi, żeby użył innego kanału do sterowania głośnością niż 1568 Ta opcja mówi MPlayerowi, żeby użył innego kanału do sterowania głośnością niż
1568 domyślne PCM. 1569 domyślne PCM.
1569 Część możliwości dla OSS to 1570 Część możliwości dla OSS to
1570 .B vol, pcm, line. 1571 .B vol, pcm, line.
1571 Żeby znaleźć pełną listę możliwości poszukaj SOUND_DEVICE_NAMES w 1572 Żeby znaleźć pełną listę możliwości poszukaj SOUND_DEVICE_NAMES w
1572 /usr/include/linux/soundcard.h. 1573 /usr/\:include/\:linux/\:soundcard.h.
1573 Dla ALSA możesz użyć nazw, które, na przykład, pokazuje alsamixer, jak 1574 Dla ALSA możesz użyć nazw, które, na przykład, pokazuje alsamixer, jak
1574 .B Master, Line, PCM. 1575 .B Master, Line, PCM.
1575 .TP 1576 .TP
1576 .B \-nowaveheader (tylko \-ao pcm) 1577 .B \-nowaveheader (tylko \-ao pcm)
1577 Nie dołącza nagłówków wave. 1578 Nie dołącza nagłówków wave.
1614 .sp 1 1615 .sp 1
1615 Dostępne sterowniki wyjściowe audio: 1616 Dostępne sterowniki wyjściowe audio:
1616 . 1617 .
1617 .TP 1618 .TP
1618 .B alsa\ \ \ 1619 .B alsa\ \ \
1619 Sterownik ALSA 0.9/1.x. 1620 Sterownik ALSA 0.9/\:1.x.
1620 .PD 0 1621 .PD 0
1621 .RSs 1622 .RSs
1622 .IPs mmap\ \ \ 1623 .IPs mmap\ \ \
1623 Ustawia eksperymentalny tryb mmap (mmap-mode) (nie działa dla więcej niż 2 kanałów). 1624 Ustawia eksperymentalny tryb mmap (mmap-mode) (nie działa dla więcej niż 2 kanałów).
1624 .IPs noblock 1625 .IPs noblock
1643 .B oss\ \ \ \ 1644 .B oss\ \ \ \
1644 Sterownik OSS 1645 Sterownik OSS
1645 .PD 0 1646 .PD 0
1646 .RSs 1647 .RSs
1647 .IPs dsp-device 1648 .IPs dsp-device
1648 Ustawia urządzenie wyjściowe dźwięku (domyślnie: /dev/dsp). 1649 Ustawia urządzenie wyjściowe dźwięku (domyślnie: /dev/\:dsp).
1649 .RE 1650 .RE
1650 .PD 1 1651 .PD 1
1651 .TP 1652 .TP
1652 .B sdl\ \ \ \ 1653 .B sdl\ \ \ \
1653 Sterownik dla biblioteki wysoce niezależnej od platformy - SDL (Simple 1654 Sterownik dla biblioteki wysoce niezależnej od platformy - SDL (Simple
1686 .B null\ \ \ 1687 .B null\ \ \
1687 Nie przekazuje dźwięku, ale utrzymuje prędkość odtwarzania video. 1688 Nie przekazuje dźwięku, ale utrzymuje prędkość odtwarzania video.
1688 Do testów wydajnościowych użyj \-nosound. 1689 Do testów wydajnościowych użyj \-nosound.
1689 .TP 1690 .TP
1690 .B pcm (sprawdź również \-aofile) 1691 .B pcm (sprawdź również \-aofile)
1691 Sterownik wyjściowy zapisujący dane w surowych (raw) plikach PCM/wave. 1692 Sterownik wyjściowy zapisujący dane w surowych (raw) plikach PCM/\:wave.
1692 Zapisuje dźwięk do ./audiodump.wav. 1693 Zapisuje dźwięk do ./audiodump.wav.
1693 .TP 1694 .TP
1694 .B plugin\ \ 1695 .B plugin\ \
1695 Sterownik wyjściowy wtyczki. 1696 Sterownik wyjściowy wtyczki.
1696 . 1697 .
1832 .RE 1833 .RE
1833 . 1834 .
1834 .TP 1835 .TP
1835 .B \-fb <urządzenie> (tylko fbdev lub DirectFB) (PRZESTARZAŁE) 1836 .B \-fb <urządzenie> (tylko fbdev lub DirectFB) (PRZESTARZAŁE)
1836 Określa urządzenie bufora ramek (framebuffer). 1837 Określa urządzenie bufora ramek (framebuffer).
1837 Domyślnie używany jest/dev/\:fb0. 1838 Domyślnie używany jest /dev/\:fb0.
1838 .TP 1839 .TP
1839 .B \-fbmode <nazwa trybu> (tylko fbdev) 1840 .B \-fbmode <nazwa trybu> (tylko fbdev)
1840 Zmienia tryb video na opisany etykietą <nazwa trybu> w /etc/fb.modes. 1841 Zmienia tryb video na opisany etykietą <nazwa trybu> w /etc/\:fb.modes.
1841 .br 1842 .br
1842 .I INFORMACJA: 1843 .I INFORMACJA:
1843 Bufor ramek VESA nie obsługuje zmieniania trybu. 1844 Bufor ramek VESA nie obsługuje zmieniania trybu.
1844 .TP 1845 .TP
1845 .B \-fbmodeconfig <nazwa zbioru> (tylko \-vo fbdev) 1846 .B \-fbmodeconfig <nazwa zbioru> (tylko \-vo fbdev)
2157 Obecnie użyteczne tylko z tdfx_vid. 2158 Obecnie użyteczne tylko z tdfx_vid.
2158 .TP 2159 .TP
2159 .B xvmc (tylko X11, \-vc ffmpeg12mc) 2160 .B xvmc (tylko X11, \-vc ffmpeg12mc)
2160 Sterownik wyjścia video, który korzysta z rozszerzenia XvMC (X Video Motion 2161 Sterownik wyjścia video, który korzysta z rozszerzenia XvMC (X Video Motion
2161 Compensation) oferowanego przez XFree86 4.x, aby przyspieszyć dekodowanie 2162 Compensation) oferowanego przez XFree86 4.x, aby przyspieszyć dekodowanie
2162 MPEG1/2 i VCR2. 2163 MPEG1/\:2 i VCR2.
2163 .PD 0 2164 .PD 0
2164 .RSs 2165 .RSs
2165 .IPs benchmark 2166 .IPs benchmark
2166 Nie wyświetla obrazów. 2167 Nie wyświetla obrazów.
2167 Konieczne dla prawidłowego testowania wydajności dla sterowników, które 2168 Konieczne dla prawidłowego testowania wydajności dla sterowników, które
2168 zmieniają bufor obrazu tylko przy przerysowywaniu monitoru (nVidia). 2169 zmieniają bufor obrazu tylko przy przerysowywaniu monitoru (nVidia).
2169 .IPs queue 2170 .IPs queue
2170 Kolejkuje ramki do wyświetlenia, aby umożliwić bardziej równoległą pracę 2171 Kolejkuje ramki do wyświetlenia, aby umożliwić bardziej równoległą pracę
2171 urządzenia video. 2172 urządzenia video.
2172 Może spowodować małą (nie zauważalną) stałą desynchronizację A/V. 2173 Może spowodować małą (nie zauważalną) stałą desynchronizację A/\:V.
2173 .IPs sleep 2174 .IPs sleep
2174 Wykorzystuje funkcję sleep podczas czekania na zakończenie renderowania 2175 Wykorzystuje funkcję sleep podczas czekania na zakończenie renderowania
2175 (niezalecane na Linuksie). 2176 (niezalecane na Linuksie).
2176 .IPs wait\ 2177 .IPs wait\
2177 Nie korzysta z funkcji sleep podczas czekania na zakończenie renderowania 2178 Nie korzysta z funkcji sleep podczas czekania na zakończenie renderowania
2279 .IPs "<tryb video>" 2280 .IPs "<tryb video>"
2280 Ustawia określony tryb video. 2281 Ustawia określony tryb video.
2281 Tryb może być podany w formacie <szerokość>x<wysokość>x<kolory>, 2282 Tryb może być podany w formacie <szerokość>x<wysokość>x<kolory>,
2282 np.\& 640x480x16M lub numer trybu graficznego, np.\& 84. 2283 np.\& 640x480x16M lub numer trybu graficznego, np.\& 84.
2283 .IPs bbosd 2284 .IPs bbosd
2284 Rysuje OSD w czarnym pasku poniżej filmue (wolniejsze). 2285 Rysuje OSD w czarnym pasku poniżej filmu (wolniejsze).
2285 .IPs native 2286 .IPs native
2286 Wykorzystuje tylko rdzenne funkcje rysujące. 2287 Wykorzystuje tylko rdzenne funkcje rysujące.
2287 Omijane jest bezpośrednie renderowanie (direct rendering), OSD i 2288 Omijane jest bezpośrednie renderowanie (direct rendering), OSD i
2288 akceleracja sprzętowa. 2289 akceleracja sprzętowa.
2289 .IPs retrace 2290 .IPs retrace
2350 Kontroluje kolejność wyjścia dla ramek z przeplotem (domyślnie: wyłączony). 2351 Kontroluje kolejność wyjścia dla ramek z przeplotem (domyślnie: wyłączony).
2351 Poprawnymi wartościami są top = najpierw górne pola, bottom = najpierw dolne 2352 Poprawnymi wartościami są top = najpierw górne pola, bottom = najpierw dolne
2352 pola. 2353 pola.
2353 Opcja ta nie ma żadnego wpływu na progresywny materiał filmowy (większość 2354 Opcja ta nie ma żadnego wpływu na progresywny materiał filmowy (większość
2354 filmów MPEG). 2355 filmów MPEG).
2355 Musisz włączyć tę opcję, jeżeli masz problemy z rozrywaniem/brakiem płynności 2356 Musisz włączyć tę opcję, jeżeli masz problemy z rozrywaniem/\:brakiem płynności
2356 ruchów podczas oglądania materiału z przeplotem. 2357 ruchów podczas oglądania materiału z przeplotem.
2357 .IPs layer=N 2358 .IPs layer=N
2358 Wymusi wybranie warstwy o id N do odtwarzania (domyślnie: -1 - auto). 2359 Wymusi wybranie warstwy o id N do odtwarzania (domyślnie: -1 - auto).
2359 .RE 2360 .RE
2360 .PD 1 2361 .PD 1
2361 .TP 2362 .TP
2362 .B dfbmga\ 2363 .B dfbmga\
2363 Sterownik wyjścia video przeznaczony dla kart Matrox G400/G450/G550, 2364 Sterownik wyjścia video przeznaczony dla kart Matrox G400/\:G450/\:G550,
2364 wykorzystujący bibliotekę DirectFB. 2365 wykorzystujący bibliotekę DirectFB.
2365 Włącza CRTC2 (drugi monitor), wyświetlając obraz niezależnie od pierwszego. 2366 Włącza CRTC2 (drugi monitor), wyświetlając obraz niezależnie od pierwszego.
2366 .PD 0 2367 .PD 0
2367 .RSs 2368 .RSs
2368 .IPs (no)bes 2369 .IPs (no)bes
2375 Wykorzystuje warstwę podobrazu (sub picture layer) Matroksa do wyświetlania OSD 2376 Wykorzystuje warstwę podobrazu (sub picture layer) Matroksa do wyświetlania OSD
2376 (domyślnie: włączone). 2377 (domyślnie: włączone).
2377 .IPs (no)crtc2 2378 .IPs (no)crtc2
2378 Włącza wyjście TV na drugim wyjściu karty (domyślnie: włączone). 2379 Włącza wyjście TV na drugim wyjściu karty (domyślnie: włączone).
2379 Jakość wyjściowa jest zadziwiająca, ponieważ jest to obraz z pełnym przeplotem 2380 Jakość wyjściowa jest zadziwiająca, ponieważ jest to obraz z pełnym przeplotem
2380 i prawidłową synchronizacja pól nieparzystych/parzystych. 2381 i prawidłową synchronizacja pól nieparzystych/\:parzystych.
2381 .IPs (no)input 2382 .IPs (no)input
2382 Wykorzystuje kod klawiatury DirectFB zamiast MPlayera (domyślnie: wyłączone). 2383 Wykorzystuje kod klawiatury DirectFB zamiast MPlayera (domyślnie: wyłączone).
2383 .IPs buffermode=single|double|triple 2384 .IPs buffermode=single|double|triple
2384 Podwójne i potrójne buforowanie dają najlepsze efekty, jeżeli chcesz uniknąć 2385 Podwójne i potrójne buforowanie dają najlepsze efekty, jeżeli chcesz uniknąć
2385 problemów z rozrywaniem. 2386 problemów z rozrywaniem.
2390 Kontroluje kolejność wyjścia dla ramek z przeplotem (domyślnie: wyłączony). 2391 Kontroluje kolejność wyjścia dla ramek z przeplotem (domyślnie: wyłączony).
2391 Poprawnymi wartościami są top = najpierw górne pola, bottom = najpierw dolne 2392 Poprawnymi wartościami są top = najpierw górne pola, bottom = najpierw dolne
2392 pola. 2393 pola.
2393 Opcja ta nie ma żadnego wpływu na progresywny materiał filmowy (większość 2394 Opcja ta nie ma żadnego wpływu na progresywny materiał filmowy (większość
2394 filmów MPEG). 2395 filmów MPEG).
2395 Musisz włączyć tę opcję, jeżeli masz problemy z rozrywaniem/brakiem płynności 2396 Musisz włączyć tę opcję, jeżeli masz problemy z rozrywaniem/\:brakiem płynności
2396 ruchów podczas oglądania materiału z przeplotem. 2397 ruchów podczas oglądania materiału z przeplotem.
2397 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto 2398 .IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
2398 Ustawia standard TV karty Matrox bez konieczności zmieniania /etc/\:directfbrc 2399 Ustawia standard TV karty Matrox bez konieczności zmieniania /etc/\:directfbrc
2399 (domyślnie: wyłączony). 2400 (domyślnie: wyłączony).
2400 Poprawne normy to: pal = PAL, ntsc = NTSC. 2401 Poprawne normy to: pal = PAL, ntsc = NTSC.
2401 Specjalną wartością jest auto (automatyczne dostrojenie używając systemów 2402 Specjalną wartością jest auto (automatyczne dostrojenie używając systemów
2402 PAL/NTSC), ponieważ decyduje, który standard ma być wykorzystywany zwracając 2403 PAL/\:NTSC), ponieważ decyduje, który standard ma być wykorzystywany zwracając
2403 uwagę na ilość klatek na sekundę filmu. 2404 uwagę na ilość klatek na sekundę filmu.
2404 .RE 2405 .RE
2405 .PD 1 2406 .PD 1
2406 .TP 2407 .TP
2407 .B mga (tylko Linux) 2408 .B mga (tylko Linux)
2458 .IPs norm=<norma> 2459 .IPs norm=<norma>
2459 Określa normę TV. 2460 Określa normę TV.
2460 .RSss 2461 .RSss
2461 0: Nie zmienia obecnego standardu (domyślnie). 2462 0: Nie zmienia obecnego standardu (domyślnie).
2462 .br 2463 .br
2463 1: Automatycznie dostraja używając PAL/NTSC. 2464 1: Automatycznie dostraja używając PAL/\:NTSC.
2464 .br 2465 .br
2465 2: Automatycznie dostraja używając PAL/PAL-60. 2466 2: Automatycznie dostraja używając PAL/\:PAL-60.
2466 .br 2467 .br
2467 3: PAL 2468 3: PAL
2468 .br 2469 .br
2469 4: PAL-60 2470 4: PAL-60
2470 .br 2471 .br
2486 .RE 2487 .RE
2487 .PD 1 2488 .PD 1
2488 .TP 2489 .TP
2489 .B zr (patrz też \-zr* i \-zrhelp) 2490 .B zr (patrz też \-zr* i \-zrhelp)
2490 Sterownik wyjścia video przeznaczony dla wielu kart 2491 Sterownik wyjścia video przeznaczony dla wielu kart
2491 przechwytujących/odtwarzających MJPEG. 2492 przechwytujących/\:odtwarzających MJPEG.
2492 .TP 2493 .TP
2493 .B zr2\ \ \ \ 2494 .B zr2\ \ \ \
2494 Sterownik wyjścia video drugiej generacji przeznaczony dla wielu kart 2495 Sterownik wyjścia video drugiej generacji przeznaczony dla wielu kart
2495 przechwytujących/odtwarzających MJPEG. 2496 przechwytujących/\:odtwarzających MJPEG.
2496 Zwróć również uwagę na filtr video zrmjpeg. 2497 Zwróć również uwagę na filtr video zrmjpeg.
2497 .TP 2498 .TP
2498 .B md5\ \ \ \ 2499 .B md5\ \ \ \
2499 Generuje dla każdej ramki obraz przy pomocy \-vo pgm i zapisuje ich sumy MD5 do 2500 Generuje dla każdej ramki obraz przy pomocy \-vo pgm i zapisuje ich sumy MD5 do
2500 zbioru. 2501 zbioru.
2507 .PD 1 2508 .PD 1
2508 .TP 2509 .TP
2509 .B yuv4mpeg 2510 .B yuv4mpeg
2510 Zmienia strumień video na nieskompresowaną sekwencję obrazów YUV 4:2:0 2511 Zmienia strumień video na nieskompresowaną sekwencję obrazów YUV 4:2:0
2511 i przechowuje ją w pliku "stream.yuv" w bieżącym katalogu. 2512 i przechowuje ją w pliku "stream.yuv" w bieżącym katalogu.
2512 Przydatne, jeżeli chcesz poddać film obróbce przy pomocy narzędzi mjpegtools. 2513 Format jest taki sam jak ten stosowany przez mjpegtools, więc jest to przydatne
2514 jeśli chcesz poddać film obróbce przy pomocy tego pakietu.
2513 .TP 2515 .TP
2514 .B gif89a\ 2516 .B gif89a\
2515 Zapisuje każdą ramkę do pliku GIF w bieżącym katalogu. 2517 Zapisuje każdą ramkę do pliku GIF w bieżącym katalogu.
2516 Każdy plik dostaje jako nazwę numer ramki poprzedzony zerami. 2518 Każdy plik dostaje jako nazwę numer ramki poprzedzony zerami.
2517 .TP 2519 .TP
2530 .B tga\ \ \ \ 2532 .B tga\ \ \ \
2531 Zapisuje każdą ramkę do pliku TARGA w bieżącym katalogu. 2533 Zapisuje każdą ramkę do pliku TARGA w bieżącym katalogu.
2532 Każdy plik dostaje jako nazwę numer ramki poprzedzony zerami. 2534 Każdy plik dostaje jako nazwę numer ramki poprzedzony zerami.
2533 . 2535 .
2534 . 2536 .
2535 .SH "OPCJE DEKODOWANIA/FILTROWANIA" 2537 .SH "OPCJE DEKODOWANIA/\:FILTROWANIA"
2536 .TP 2538 .TP
2537 .B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]> 2539 .B \-ac <[-]kodek1,[-]kodek2,...[,]>
2538 Ustala priorytetową listę używanych kodeków audio, według ich nazw 2540 Ustala priorytetową listę używanych kodeków audio, według ich nazw
2539 w codecs.conf. 2541 w codecs.conf.
2540 Użyj "-" przed nazwą kodeka aby go pominąć. 2542 Użyj "-" przed nazwą kodeka aby go pominąć.
2598 oznacza całkowite wyciszenie a +60dB 1000-krotne wzmocnienie). 2600 oznacza całkowite wyciszenie a +60dB 1000-krotne wzmocnienie).
2599 .br 2601 .br
2600 sc: włącza miękkie obcinanie (soft-clipping). 2602 sc: włącza miękkie obcinanie (soft-clipping).
2601 .REss 2603 .REss
2602 .IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...] 2604 .IPs pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]
2603 Dowolnie miksuje kanały, szczegóły w DOCS/HTML/pl/devices.html#audio-dev 2605 Dowolnie miksuje kanały, szczegóły w DOCS/\:HTML/\:pl/\:devices.html#audio-dev
2604 .RSss 2606 .RSss
2605 n: liczba kanałów wyjściowych (1\-6). 2607 n: liczba kanałów wyjściowych (1\-6).
2606 .br 2608 .br
2607 lij: Jak dużo z kanału wejściowego j jest miksowane w kanał wyjściowy i. 2609 lij: Jak dużo z kanału wejściowego j jest miksowane w kanał wyjściowy i.
2608 .REss 2610 .REss
2627 .IPs export[=mmapowany_zbiór[:npróbek]] 2629 .IPs export[=mmapowany_zbiór[:npróbek]]
2628 Eksportuje przychodzący sygnał do innych procesów używając mapowania pamięci 2630 Eksportuje przychodzący sygnał do innych procesów używając mapowania pamięci
2629 (mmap()). 2631 (mmap()).
2630 .RSss 2632 .RSss
2631 mmapowany_zbiór: Zbiór na który należy mapować dane 2633 mmapowany_zbiór: Zbiór na który należy mapować dane
2632 (domyślnie: ~/.mplayer/mplayer-af_export). 2634 (domyślnie: ~/.mplayer/\:mplayer-af_export).
2633 .br 2635 .br
2634 npróbek: ilość próbek na kanał (domyślnie 512) 2636 npróbek: ilość próbek na kanał (domyślnie 512)
2635 .REss 2637 .REss
2636 .RE 2638 .RE
2637 . 2639 .
2798 .br 2800 .br
2799 16 (mpeg4): błąd wyrównywania (wykrywany automatycznie) 2801 16 (mpeg4): błąd wyrównywania (wykrywany automatycznie)
2800 .br 2802 .br
2801 32 (mpeg4): błąd w niepoprawnym vlc (autodetekcja zależna od fourcc) 2803 32 (mpeg4): błąd w niepoprawnym vlc (autodetekcja zależna od fourcc)
2802 .br 2804 .br
2803 64 (mpeg4): błąd w XVID i DIVX qpel (autodetekcja zależna od fourcc/ver) 2805 64 (mpeg4): błąd w XVID i DIVX qpel (autodetekcja zależna od fourcc/\:ver)
2804 .br 2806 .br
2805 128 (mpeg4): stary standardowy qpel (autodetekcja zależna od fourcc/ver) 2807 128 (mpeg4): stary standardowy qpel (autodetekcja zależna od fourcc/\:ver)
2806 .br 2808 .br
2807 256 (mpeg4): jeszcze jeden błąd qpel (autodetekcja zależna od fourcc/ver) 2809 256 (mpeg4): jeszcze jeden błąd qpel (autodetekcja zależna od fourcc/\:ver)
2808 .br 2810 .br
2809 512 (mpeg4): błąd direct-qpel-blocksize (autodetekcja zależna od fourcc/ver) 2811 512 (mpeg4): błąd direct-qpel-blocksize (autodetekcja zależna od fourcc/\:ver)
2810 .br 2812 .br
2811 1024 (mpeg4): błąd wyrównania krawędzi (autodetekcja zalezna od fourcc/ver) 2813 1024 (mpeg4): błąd wyrównania krawędzi (autodetekcja zalezna od fourcc/\:ver)
2812 .REss 2814 .REss
2813 .IPs idct=<0\-99> 2815 .IPs idct=<0\-99>
2814 (zobacz lavcopts) 2816 (zobacz lavcopts)
2815 Żeby osiągnąć najlepszą jakość dekodowania, używaj tego samego algorytmu 2817 Żeby osiągnąć najlepszą jakość dekodowania, używaj tego samego algorytmu
2816 idct do kodowania i dekodowania. 2818 idct do kodowania i dekodowania.
3089 .B \-vf <filtr>=help 3091 .B \-vf <filtr>=help
3090 Wyświetla nazwy parametrów i zakresy wartości dla podanego filtru. 3092 Wyświetla nazwy parametrów i zakresy wartości dla podanego filtru.
3091 .TP 3093 .TP
3092 .B \-vf <filtr=nazwany_parametr1=wartość1[:nazwany_parametr2=wartość2:...]> 3094 .B \-vf <filtr=nazwany_parametr1=wartość1[:nazwany_parametr2=wartość2:...]>
3093 Ustawia nazwany parametr na podaną wartość. 3095 Ustawia nazwany parametr na podaną wartość.
3094 Użyj on/off albo yes/no żeby ustawić parametry typu przełącznik. 3096 Użyj on/\:off albo yes/\:no żeby ustawić parametry typu przełącznik.
3095 .PP 3097 .PP
3096 Dostępne są filtry: 3098 Dostępne są filtry:
3097 . 3099 .
3098 .TP 3100 .TP
3099 .B crop[=w:h:x:y] 3101 .B crop[=w:h:x:y]
3145 .RE 3147 .RE
3146 .PD 1 3148 .PD 1
3147 .IPs x,y 3149 .IPs x,y
3148 pozycja oryginalnego obrazu na rozszerzonym obrazie (domyślnie: na środku) 3150 pozycja oryginalnego obrazu na rozszerzonym obrazie (domyślnie: na środku)
3149 .IPs o 3151 .IPs o
3150 wyświetlanie OSD/napisów 3152 wyświetlanie OSD/\:napisów
3151 .RSss 3153 .RSss
3152 0: wyłączone (domyślnie) 3154 0: wyłączone (domyślnie)
3153 .br 3155 .br
3154 1: włączone 3156 1: włączone
3155 .REss 3157 .REss
3170 .B scale[=w:h[:przeplot[:gub_kolor[:parametr[:presize]]]]] 3172 .B scale[=w:h[:przeplot[:gub_kolor[:parametr[:presize]]]]]
3171 Skaluje obraz (wolnym) programowym skalatorem i wykonuje konwersję 3173 Skaluje obraz (wolnym) programowym skalatorem i wykonuje konwersję
3172 kolorów YUV<\->RGB (zobacz też \-sws). 3174 kolorów YUV<\->RGB (zobacz też \-sws).
3173 .RSs 3175 .RSs
3174 .IPs w,h\ \ 3176 .IPs w,h\ \
3175 Przeskalowana szerokość/wysokość (domyślnie: oryginalna szerokość/wysokość) 3177 Przeskalowana szerokość/\:wysokość (domyślnie: oryginalna szerokość/\:wysokość)
3176 .br 3178 .br
3177 .I INFORMACJA: 3179 .I INFORMACJA:
3178 Jeżeli podano \-zoom, a podane filtry (włączając w to libvo) nie potrafią 3180 Jeżeli podano \-zoom, a podane filtry (włączając w to libvo) nie potrafią
3179 skalować, domyślnie jest d_width/\:d_height! 3181 skalować, domyślnie jest d_width/\:d_height!
3180 .RSss 3182 .RSss
3181 0: skalowana d_width/\:d_height 3183 0: skalowana d_width/\:d_height
3182 .br 3184 .br
3183 -1: oryginalna wysokość/\:szerokość 3185 -1: oryginalna wysokość/\:szerokość
3184 .br 3186 .br
3185 -2: oblicza w/h używając tej drugiej wartości i preskalowanych proporcji. 3187 -2: oblicza w/\:h używając tej drugiej wartości i preskalowanych proporcji.
3186 .br 3188 .br
3187 -3: oblicza w/h używając tej drugiej wartości i oryginalnych proporcji. 3189 -3: oblicza w/\:h używając tej drugiej wartości i oryginalnych proporcji.
3188 .REss 3190 .REss
3189 .IPs przeplot 3191 .IPs przeplot
3190 Przełącza skalowanie z przeplotem. 3192 Przełącza skalowanie z przeplotem.
3191 .IPs gub_kolor 3193 .IPs gub_kolor
3192 opuszcza informację o kolorach 3194 opuszcza informację o kolorach
3224 spal: 768x576 (PAL z kwadratowymi pikselami) 3226 spal: 768x576 (PAL z kwadratowymi pikselami)
3225 .REss 3227 .REss
3226 .RE 3228 .RE
3227 .TP 3229 .TP
3228 .B dsize={proporcja|w:h} 3230 .B dsize={proporcja|w:h}
3229 Zmienia pożądaną wielkość obrazu/proporcję w wybranym miejscu łańcucha 3231 Zmienia pożądaną wielkość obrazu/\:proporcję w wybranym miejscu łańcucha
3230 filtrów. 3232 filtrów.
3231 Proporcja może być podana jako ułamek (4/3) lub liczba rzeczywista (1.33). 3233 Proporcja może być podana jako ułamek (4/\:3) lub liczba rzeczywista (1.33).
3232 Zamiast tego można podać dokładne wymiary wyjścia. 3234 Zamiast tego można podać dokładne wymiary wyjścia.
3233 Proszę zauważyć, że filtr ten NIE przeskalowywuje nic samemu; on tylko ustawia 3235 Proszę zauważyć, że filtr ten NIE przeskalowywuje nic samemu; on tylko ustawia
3234 co następne skalowania (sprzętowe lub programowe) zrobią przy dostosowywaniu do 3236 co następne skalowania (sprzętowe lub programowe) zrobią przy dostosowywaniu do
3235 prawidłowych proporcji. 3237 prawidłowych proporcji.
3236 .TP 3238 .TP
3255 Dodatkowo zamienia R <\-> B. 3257 Dodatkowo zamienia R <\-> B.
3256 .RE 3258 .RE
3257 .PD 1 3259 .PD 1
3258 .TP 3260 .TP
3259 .B palette 3261 .B palette
3260 Konwersja przestrzeni kolorów RGB/BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp przy użyciu 3262 Konwersja przestrzeni kolorów RGB/\:BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp przy użyciu
3261 palety. 3263 palety.
3262 .TP 3264 .TP
3263 .B format[=fourcc] 3265 .B format[=fourcc]
3264 Ograniczenie przestrzeni kolorów dla następnego filtru bez robienia żadnej 3266 Ograniczenie przestrzeni kolorów dla następnego filtru bez robienia żadnej
3265 konwersji. 3267 konwersji.
3284 .IPs fourcc 3286 .IPs fourcc
3285 nazwa formatu taka jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domyślnie: yv12) 3287 nazwa formatu taka jak rgb15, bgr24, yv12, itp (domyślnie: yv12)
3286 .RE 3288 .RE
3287 .PD 1 3289 .PD 1
3288 .TP 3290 .TP
3289 .B pp[=filtr1[:opcja1[:opcja2...]]/[-]filtr2...] (zobacz także \-pphelp) 3291 .B pp[=filtr1[:opcja1[:opcja2...]]/\:[-]filtr2...] (zobacz także \-pphelp)
3290 Ta opcja włącza użycie wewnętrznych filtrów postprocessingu MPlayera, 3292 Ta opcja włącza użycie wewnętrznych filtrów postprocessingu MPlayera,
3291 a także daje interfejs do przekazywania filtrom opcji. 3293 a także daje interfejs do przekazywania filtrom opcji.
3292 Możesz pobrać listę dostępnych filtrów poprzez \-pphelp. 3294 Możesz pobrać listę dostępnych filtrów poprzez \-pphelp.
3293 Każdy podfiltr musi być oddzielony znakiem "/". 3295 Każdy podfiltr musi być oddzielony znakiem "/".
3294 .br 3296 .br
3311 .RS 3313 .RS
3312 .I PRZYKŁAD: 3314 .I PRZYKŁAD:
3313 .RE 3315 .RE
3314 .PD 0 3316 .PD 0
3315 .RSs 3317 .RSs
3316 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al" 3318 .IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al"
3317 odblokowywanie poziome i pionowe, odpierścienianie i automatyczna korekcja 3319 odblokowywanie poziome i pionowe, odpierścienianie i automatyczna korekcja
3318 jasności/\:kontrastu 3320 jasności/\:kontrastu
3319 .IPs "\-vf pp=hb/vb/dr/al/lb" 3321 .IPs "\-vf pp=hb/\:vb/\:dr/\:al/\:lb"
3320 odblokowywanie poziome i pionowe, odpierścienianie, automatyczna korekcja 3322 odblokowywanie poziome i pionowe, odpierścienianie, automatyczna korekcja
3321 jasności/\:kontrastu i usuwanie przeplotu liniowym rozmyciem. 3323 jasności/\:kontrastu i usuwanie przeplotu liniowym rozmyciem.
3322 .IPs "\-vf pp=de/\-al" 3324 .IPs "\-vf pp=de/\-al"
3323 domyślne filtry bez korekty jasności/\:kontrastu 3325 domyślne filtry bez korekty jasności/\:kontrastu
3324 .IPs "\-vf pp=de/tn:1:2:3" 3326 .IPs "\-vf pp=de/\:tn:1:2:3"
3325 domyślne filtry i tymczasowy odszumiacz. 3327 domyślne filtry i tymczasowy odszumiacz.
3326 .IPs "\-vf pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" 3328 .IPs "\-vf pp=hb:y/\:vb:a \-autoq 6"
3327 Poziome odblokowywanie jasności i odblokowywanie pionowe w zależności od 3329 Poziome odblokowywanie jasności i odblokowywanie pionowe w zależności od
3328 dostępnego czasu procesora. 3330 dostępnego czasu procesora.
3329 .RE 3331 .RE
3330 .PD 1 3332 .PD 1
3331 .TP 3333 .TP
3351 .TP 3353 .TP
3352 .B test\ \ \ 3354 .B test\ \ \
3353 Tworzy różne wzorce testowe. 3355 Tworzy różne wzorce testowe.
3354 .TP 3356 .TP
3355 .B rgbtest 3357 .B rgbtest
3356 Tworzy wzorzec testowy RGB przydatny do wykrywania pomyłek RGB/BGR. 3358 Tworzy wzorzec testowy RGB przydatny do wykrywania pomyłek RGB/\:BGR.
3357 Powinieneś widzieć czerwony, zielony i niebieski pasek od góry do dołu. 3359 Powinieneś widzieć czerwony, zielony i niebieski pasek od góry do dołu.
3358 .TP 3360 .TP
3359 .B lavc[=jakość:fps] 3361 .B lavc[=jakość:fps]
3360 Szybka programowa konwersja z YV12 na MPEG1 przy pomocy libavcodec do 3362 Szybka programowa konwersja z YV12 na MPEG1 przy pomocy libavcodec do
3361 stosowania z DVB/\:DXR3. 3363 stosowania z DVB/\:DXR3.
3381 Użyteczne tylko w połączeniu z expand+scale 3383 Użyteczne tylko w połączeniu z expand+scale
3382 (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc). 3384 (\-vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1,lavc).
3383 .RSs 3385 .RSs
3384 .IPs aspect 3386 .IPs aspect
3385 Kontroluje proporcje, wyliczane przez wzór DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (domyślnie: 3387 Kontroluje proporcje, wyliczane przez wzór DVB_HEIGHT*ASPECTRATIO (domyślnie:
3386 576*4/3=768), ustaw na 576*(16/9)=1024 dla TV 16:9. 3388 576*4/\:3=768), ustaw na 576*(16/\:9)=1024 dla TV 16:9.
3387 .RE 3389 .RE
3388 .TP 3390 .TP
3389 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]] 3391 .B noise[=luma[u][t|a][h][p]:chroma[u][t|a][h][p]]
3390 Dodaje zakłócenia. 3392 Dodaje zakłócenia.
3391 .PD 0 3393 .PD 0
3493 Parametr powinien być umieszczony na końcu łańcucha filtrów lub blisko niego, 3495 Parametr powinien być umieszczony na końcu łańcucha filtrów lub blisko niego,
3494 chyba że masz dobry powód aby zrobić inaczej. 3496 chyba że masz dobry powód aby zrobić inaczej.
3495 .TP 3497 .TP
3496 .B softskip 3498 .B softskip
3497 Użyteczne tylko z MEncoderem. 3499 Użyteczne tylko z MEncoderem.
3498 Softskip przesuwa moment omijania/opuszczania klatek sprzed początku łańcucha 3500 Softskip przesuwa moment omijania/\:opuszczania klatek sprzed początku łańcucha
3499 filtrów, do miejsca zawierającego się gdzieś w nim. 3501 filtrów, do miejsca zawierającego się gdzieś w nim.
3500 Pozwala to działać poprawnie filtrom, które muszą mieć dostępne wszystkie klatki 3502 Pozwala to działać poprawnie filtrom, które muszą mieć dostępne wszystkie klatki
3501 (odwrócone telecine, tymczasowy odszumiacz, itp.). 3503 (odwrócone telecine, tymczasowy odszumiacz, itp.).
3502 Parametr powinien być umieszczony po wyżej wymienionych filtrach i 3504 Parametr powinien być umieszczony po wyżej wymienionych filtrach i
3503 po kolejnych filtrach, które wymagają dużej mocy obliczeniowej. 3505 po kolejnych filtrach, które wymagają dużej mocy obliczeniowej.
3613 .TP 3615 .TP
3614 .B detc[=zmienna1=wartość2:zmienna2=wartość2:...] 3616 .B detc[=zmienna1=wartość2:zmienna2=wartość2:...]
3615 Próbuje odwrócić proces "telecine" by uzyskać czysty strumień bez przeplotu 3617 Próbuje odwrócić proces "telecine" by uzyskać czysty strumień bez przeplotu
3616 przy prędkości klatek filmu. 3618 przy prędkości klatek filmu.
3617 Był to pierwszy i najbardziej prymitywny filtr odwróconego telecine, który 3619 Był to pierwszy i najbardziej prymitywny filtr odwróconego telecine, który
3618 został zaimplementowany w MPlayerze/MEncoderze. 3620 został zaimplementowany w MPlayerze/\:MEncoderze.
3619 Działa przez skupienie się na wzorcu telecine 3:2 i podążaniu nim tak długo, jak 3621 Działa przez skupienie się na wzorcu telecine 3:2 i podążaniu nim tak długo, jak
3620 to tylko możliwe. 3622 to tylko możliwe.
3621 Dlatego pasuje on doskonale dla perfekcyjnie ztelecinowanego materiału, nawet 3623 Dlatego pasuje on doskonale dla perfekcyjnie ztelecinowanego materiału, nawet
3622 w przypadku obecności sporej wartości szumu, ale nie zadziała po złożonej 3624 w przypadku obecności sporej wartości szumu, ale nie zadziała po złożonej
3623 edycji po telecinowaniu. 3625 edycji po telecinowaniu.
3674 wzorcu i nie podąża za nim, ale zamiast tego sprawdza kolejne pola, aby 3676 wzorcu i nie podąża za nim, ale zamiast tego sprawdza kolejne pola, aby
3675 zidentyfikować podobieństwa i odbudować progresywne ramki. 3677 zidentyfikować podobieństwa i odbudować progresywne ramki.
3676 Ciągle jest w fazie rozwojowej, mimo to jest całkiem dokładny. 3678 Ciągle jest w fazie rozwojowej, mimo to jest całkiem dokładny.
3677 Opcje jl, jr, jt i jb określają ile "śmieci" ma być ignorowane odpowiednio 3679 Opcje jl, jr, jt i jb określają ile "śmieci" ma być ignorowane odpowiednio
3678 po lewej, prawej, u góry i na dole obrazu. 3680 po lewej, prawej, u góry i na dole obrazu.
3679 Lewo/prawo są w jednostkach 8 pikseli, natomiast góra/dół są w jednostkach 3681 Lewo/\:prawo są w jednostkach 8 pikseli, natomiast góra/\:dół są w jednostkach
3680 2 linii. 3682 2 linii.
3681 Domyślnie jest to 8 pikseli z każdej strony. 3683 Domyślnie jest to 8 pikseli z każdej strony.
3682 Ustawiając opcję sb (strict breaks - stałe przerwy) na 1, zmniejsza się 3684 Ustawiając opcję sb (strict breaks - stałe przerwy) na 1, zmniejsza się
3683 szansa, że pullup stworzy niepasującą klatkę, ale może również prowadzić do 3685 szansa, że pullup stworzy niepasującą klatkę, ale może również prowadzić do
3684 ominięcia wielu ramek podczas scen z dużą ilością ruchu. 3686 ominięcia wielu ramek podczas scen z dużą ilością ruchu.
3685 .br 3687 .br
3686 .I INFORMACJA: 3688 .I INFORMACJA:
3687 Zawsze stosuj filtr softskip po pullup przy kodowaniu, aby mieć pewność, 3689 Zawsze stosuj filtr softskip po pullup przy kodowaniu, aby mieć pewność,
3688 że ten drugi będzie miał dostęp do wszystkich klatek. 3690 że ten drugi będzie miał dostęp do wszystkich klatek.
3689 Jeżeli tego nie zrobisz, doprowadzi to do błędów w wyjściu i zakończeniu 3691 Jeżeli tego nie zrobisz, doprowadzi to do błędów w wyjściu i zakończeniu
3690 programu na skutek ograniczeń w warstwie kodeku/filtru. 3692 programu na skutek ograniczeń w warstwie kodeku/\:filtru.
3691 .TP 3693 .TP
3692 .B filmdint[=options] 3694 .B filmdint[=options]
3693 Filtr odwracania telecine, podobny do opisanego wyżej filtra pullup. 3695 Filtr odwracania telecine, podobny do opisanego wyżej filtra pullup.
3694 Projektowany do obsłużenia każdego wzorca odwracania, włączając mieszankę 3696 Projektowany do obsłużenia każdego wzorca odwracania, włączając mieszankę
3695 miękkiego i twardego telecine oraz ograniczoną obsługę filmów, które zostały 3697 miękkiego i twardego telecine oraz ograniczoną obsługę filmów, które zostały
3714 Jeśli x lub y wymagałyby obcinania ułamków piksela z płaszczyzn barw obszar 3716 Jeśli x lub y wymagałyby obcinania ułamków piksela z płaszczyzn barw obszar
3715 obcinania jest powiększany. 3717 obcinania jest powiększany.
3716 Zazwyczaj oznacza to że x i y muszą być parzyste. 3718 Zazwyczaj oznacza to że x i y muszą być parzyste.
3717 .IPs io=ifps:ofps 3719 .IPs io=ifps:ofps
3718 Na każde ifps klatek wejściowych filtr wygeneruje ofps klatek wyjściowych. 3720 Na każde ifps klatek wejściowych filtr wygeneruje ofps klatek wyjściowych.
3719 Stosunek ifps/ofps powinien być taki sam jak stosunek \-fps/\-ofsp. 3721 Stosunek ifps/\:ofps powinien być taki sam jak stosunek \-fps/\-ofsp.
3720 Może to być użyte do filtrowania filmów, które są nadawane w TV z inną 3722 Może to być użyte do filtrowania filmów, które są nadawane w TV z inną
3721 częstotliwością niż oryginalna. 3723 częstotliwością niż oryginalna.
3722 .IPs luma_only=n 3724 .IPs luma_only=n
3723 Jeśli n jest niezerowe, płaszczyzna barwy jest kopiowana bez zmian. 3725 Jeśli n jest niezerowe, płaszczyzna barwy jest kopiowana bez zmian.
3724 Przydatne przy telewizji próbkowanej w YV12, która ignoruje jedno z pól barwy. 3726 Przydatne przy telewizji próbkowanej w YV12, która ignoruje jedno z pól barwy.
3773 Jeżeli video z telecine 3:2 straciło jedno z pól lub usunięto z niego przeplot 3775 Jeżeli video z telecine 3:2 straciło jedno z pól lub usunięto z niego przeplot
3774 metodą, która zachowuje jedno pole a interpoluje drugie, to w efekcie 3776 metodą, która zachowuje jedno pole a interpoluje drugie, to w efekcie
3775 otrzymamy beznadziejnej jakości film z co czwartą klatką powtórzoną. 3777 otrzymamy beznadziejnej jakości film z co czwartą klatką powtórzoną.
3776 Ten filtr szuka i opuszcza zduplikowane klatki, i przywraca oryginalną 3778 Ten filtr szuka i opuszcza zduplikowane klatki, i przywraca oryginalną
3777 ilość klatek na sekundę filmu (framerate). 3779 ilość klatek na sekundę filmu (framerate).
3778 Korzystając z tego filtru, musisz podać wartość \-ofps, które stanowi 4/5 fps 3780 Korzystając z tego filtru, musisz podać wartość \-ofps, które stanowi 4/\:5 fps
3779 pliku wejściowego (23.976 jeżeli wejście jest 29.97fps). 3781 pliku wejściowego (23.976 jeżeli wejście jest 29.97fps).
3780 Dostępne opcje: 3782 Dostępne opcje:
3781 .RSs 3783 .RSs
3782 .IPs pass=1|2 3784 .IPs pass=1|2
3783 Używa trybu dwuprzejściowego (two-pass). 3785 Używa trybu dwuprzejściowego (two-pass).
3879 .B telecine[=start] 3881 .B telecine[=start]
3880 Zastosuje proces 3:2 "telecine" by zwiększyć ilość klatek o 20%. 3882 Zastosuje proces 3:2 "telecine" by zwiększyć ilość klatek o 20%.
3881 Najprawdopodobniej nie będzie to działało poprawnie z MPlayerem, ale może być 3883 Najprawdopodobniej nie będzie to działało poprawnie z MPlayerem, ale może być
3882 użyte z "mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine". 3884 użyte z "mencoder \-fps 29.97 \-ofps 29.97 \-vf telecine".
3883 Obie opcje fps są niezbędne! 3885 Obie opcje fps są niezbędne!
3884 (Synchronizacja A/V będzie popsuta, jeżeli będą one źle podane.) 3886 (Synchronizacja A/\:V będzie popsuta, jeżeli będą one źle podane.)
3885 Opcjonalny parametr start mówi filtrowi gdzie ma zacząć we wzorcu telecine 3887 Opcjonalny parametr start mówi filtrowi gdzie ma zacząć we wzorcu telecine
3886 (0\-3). 3888 (0\-3).
3887 .TP 3889 .TP
3888 .B tinterlace[=tryb] 3890 .B tinterlace[=tryb]
3889 Czasowe przeplatanie pól \- łączy pary klatek w klatkę z przeplotem, 3891 Czasowe przeplatanie pól \- łączy pary klatek w klatkę z przeplotem,
3916 (podwójną) szybkość klatek! 3918 (podwójną) szybkość klatek!
3917 Dostępne tryby: 3919 Dostępne tryby:
3918 .PD 0 3920 .PD 0
3919 .RSs 3921 .RSs
3920 .IPs 0 3922 .IPs 0
3921 pozostawia pola niezmienione (zaobserwujesz przeskoki/migotanie) 3923 pozostawia pola niezmienione (zaobserwujesz przeskoki/\:migotanie)
3922 .IPs 1 3924 .IPs 1
3923 interpoluje brakujące linie (stosowany algorytm może nie być zbyt dobry) 3925 interpoluje brakujące linie (stosowany algorytm może nie być zbyt dobry)
3924 .IPs 2 3926 .IPs 2
3925 przesuń pola o 1/4 piksela z wykorzystaniem interpolacji liniowej 3927 przesuń pola o 1/\:4 piksela z wykorzystaniem interpolacji liniowej
3926 (nie będzie przeskoków) 3928 (nie będzie przeskoków)
3927 .IPs 4 3929 .IPs 4
3928 przesuń pola o 1/4 piksela z wykorzystaniem filtru 4tap (wysoka jakość) 3930 przesuń pola o 1/\:4 piksela z wykorzystaniem filtru 4tap (wysoka jakość)
3929 .RE 3931 .RE
3930 .PD 1 3932 .PD 1
3931 .TP 3933 .TP
3932 .B boxblur=promień:moc[:promień:moc] 3934 .B boxblur=promień:moc[:promień:moc]
3933 rozmycie pudełkowe 3935 rozmycie pudełkowe
3982 .B 2xsai\ \ 3984 .B 2xsai\ \
3983 Wykorzystuje podwójne skalowanie i interpolację do skalowania i wygładzania 3985 Wykorzystuje podwójne skalowanie i interpolację do skalowania i wygładzania
3984 obrazów. 3986 obrazów.
3985 .TP 3987 .TP
3986 .B 1bpp\ \ \ 3988 .B 1bpp\ \ \
3987 Konwersja bitmapy 1bpp do YUV/BGR 8/15/16/32 3989 Konwersja bitmapy 1bpp do YUV/\:BGR 8/\:15/\:16/\:32
3988 .TP 3990 .TP
3989 .B down3dright[=linie] 3991 .B down3dright[=linie]
3990 Przepozycjonowanie i zmiana rozmiaru obrazu stereoskopowego. 3992 Przepozycjonowanie i zmiana rozmiaru obrazu stereoskopowego.
3991 Wydobywa oba pola stereo i umieszcza je wspólnie, zmieniając im rozmiar tak, 3993 Wydobywa oba pola stereo i umieszcza je wspólnie, zmieniając im rozmiar tak,
3992 by utrzymać proporcje filmu. 3994 by utrzymać proporcje filmu.
4005 .IPs hidden 4007 .IPs hidden
4006 ustawia domyślną wartość flagi "hidden" (wartość logiczna) 4008 ustawia domyślną wartość flagi "hidden" (wartość logiczna)
4007 .IPs opaque 4009 .IPs opaque
4008 flaga przełączająca pomiędzy trybem przezroczystym i nieprzezroczystym (szybki) 4010 flaga przełączająca pomiędzy trybem przezroczystym i nieprzezroczystym (szybki)
4009 .IPs fifo\ 4011 .IPs fifo\
4010 ścieżka/nazwa pliku FIFO (nazwana kolejka łącząca mplayer \-vf bmovl 4012 ścieżka/\:nazwa pliku FIFO (nazwana kolejka łącząca mplayer \-vf bmovl
4011 z aplikacją kontrolują) 4013 z aplikacją kontrolują)
4012 .RE 4014 .RE
4013 .PD 1 4015 .PD 1
4014 .sp 1 4016 .sp 1
4015 .RS 4017 .RS
4043 Argumenty oznaczają: 4045 Argumenty oznaczają:
4044 .RE 4046 .RE
4045 .PD 0 4047 .PD 0
4046 .RSs 4048 .RSs
4047 .IPs "szerokość, wysokość" 4049 .IPs "szerokość, wysokość"
4048 wymiary obrazu/obszaru 4050 wymiary obrazu/\:obszaru
4049 .IPs "xpoz, ypoz" 4051 .IPs "xpoz, ypoz"
4050 start blittingu w punkcie o współrzędnych X/Y 4052 start blittingu w punkcie o współrzędnych X/Y
4051 .IPs alfa 4053 .IPs alfa
4052 Ustawia różnicę alfa. 4054 Ustawia różnicę alfa.
4053 Jeżeli ustawisz na -255, możesz później wysyłać sekwencję komend ALPHA, 4055 Jeżeli ustawisz na -255, możesz później wysyłać sekwencję komend ALPHA,
4075 .B framestep=I|[i]krok 4077 .B framestep=I|[i]krok
4076 Renderuje tylko każdą n-tą lub każdą Intra (kluczową - key) klatkę. 4078 Renderuje tylko każdą n-tą lub każdą Intra (kluczową - key) klatkę.
4077 .sp 1 4079 .sp 1
4078 Jeżeli wywołasz ten filtr z parametrem I (duża litera), renderowane będą 4080 Jeżeli wywołasz ten filtr z parametrem I (duża litera), renderowane będą
4079 tylko klatki kluczowe. 4081 tylko klatki kluczowe.
4080 Dla DVD oznacza to zwykle co 15/12 ramkę (IBBPBBPBBPBBPBB), 4082 Dla DVD oznacza to zwykle co 15/\:12 ramkę (IBBPBBPBBPBBPBB),
4081 a dla AVI każdą zmianę sceny lub każdą wartość keyint (sprawdź wartość 4083 a dla AVI każdą zmianę sceny lub każdą wartość keyint (sprawdź wartość
4082 \-lavcopts keyint= jeżeli korzystasz z MEncodera przy kodowaniu video). 4084 \-lavcopts keyint= jeżeli korzystasz z MEncodera przy kodowaniu video).
4083 .sp 1 4085 .sp 1
4084 Kiedy klatka kluczowa zostaje znaleziona, drukowany jest ciąg znaków "I!" 4086 Kiedy klatka kluczowa zostaje znaleziona, drukowany jest ciąg znaków "I!"
4085 i znak końca wiersza, zostawiając aktualną linię wyjścia mplayera/mencodera na 4087 i znak końca wiersza, zostawiając aktualną linię wyjścia mplayera/\:mencodera na
4086 ekranie, ponieważ zawiera ona czas (w sekundach) i numer ramki klatki kluczowej 4088 ekranie, ponieważ zawiera ona czas (w sekundach) i numer ramki klatki kluczowej
4087 (Możesz użyć tych informacji do podzielenia zbioru AVI.). 4089 (Możesz użyć tych informacji do podzielenia zbioru AVI.).
4088 .sp 1 4090 .sp 1
4089 Jeżeli wywołasz ten filtr ze zwykłym parametrem "krok", to tylko jedna ramka na 4091 Jeżeli wywołasz ten filtr ze zwykłym parametrem "krok", to tylko jedna ramka na
4090 "krok" klatek będzie renderowana. 4092 "krok" klatek będzie renderowana.
4117 gdzie "output" powinien być liczbą mniejszą niż xtile * ytile. 4119 gdzie "output" powinien być liczbą mniejszą niż xtile * ytile.
4118 Brakujące kawałki są pozostawiane puste. 4120 Brakujące kawałki są pozostawiane puste.
4119 Możesz, na przykład, zapisać kawałek 8 * 7 co każde 50 klatek, aby uzyskiwać 4121 Możesz, na przykład, zapisać kawałek 8 * 7 co każde 50 klatek, aby uzyskiwać
4120 obraz co 2 sekundy (przy szybkości 25 fps). 4122 obraz co 2 sekundy (przy szybkości 25 fps).
4121 .IPs start 4123 .IPs start
4122 piksel początkowy (x/y) (domyślnie: 2) 4124 piksel początkowy (x/\:y) (domyślnie: 2)
4123 .IPs delta 4125 .IPs delta
4124 piksel pomiędzy 2 kawałkami (x/y) (domyślnie: 4) 4126 piksel pomiędzy 2 kawałkami (x/\:y) (domyślnie: 4)
4125 .RE 4127 .RE
4126 .PD 1 4128 .PD 1
4127 .TP 4129 .TP
4128 .B delogo[=x:y:w:h:t] 4130 .B delogo[=x:y:w:h:t]
4129 Usuwa logo stacji TV, poprzez prostą interpolację sąsiednich pikseli. 4131 Usuwa logo stacji TV, poprzez prostą interpolację sąsiednich pikseli.
4148 .IPs maxheight=h|maxwidth=w 4150 .IPs maxheight=h|maxwidth=w
4149 Te opcje ustawiają maksymalną szerokość i wysokość, którą karta zr może obsłużyć 4151 Te opcje ustawiają maksymalną szerokość i wysokość, którą karta zr może obsłużyć
4150 (obecnie wartstwa filtrów MPlayera nie może wykryć prawidłowych wartości). 4152 (obecnie wartstwa filtrów MPlayera nie może wykryć prawidłowych wartości).
4151 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC} 4153 .IPs {dc10+,dc10,buz,lml33}-{PAL|NTSC}
4152 Ustawia automatycznie maks.\& szerokość i wysokość polegając na znanych 4154 Ustawia automatycznie maks.\& szerokość i wysokość polegając na znanych
4153 wartościach dla duetu karta/tryb. 4155 wartościach dla duetu karta/\:tryb.
4154 Na przykład, poprawnymi opcjami są: dc10-PAL i buz-NTSC (domyślnie: dc10+PAL) 4156 Na przykład, poprawnymi opcjami są: dc10-PAL i buz-NTSC (domyślnie: dc10+PAL)
4155 .IPs color|bw 4157 .IPs color|bw
4156 Wybiera kodowanie w kolorze lub czarno-białe. 4158 Wybiera kodowanie w kolorze lub czarno-białe.
4157 To drugie jest szybsze. 4159 To drugie jest szybsze.
4158 Domyślnie używany jest tryb kolorowy. 4160 Domyślnie używany jest tryb kolorowy.
4413 .RSs 4415 .RSs
4414 .IPs 0 4416 .IPs 0
4415 kodowanie jednoprzejściowe (tak jak przy pominięciu pass linii poleceń) 4417 kodowanie jednoprzejściowe (tak jak przy pominięciu pass linii poleceń)
4416 .IPs 1 4418 .IPs 1
4417 Analizuje (pierwsze) przejście dwuprzejściowego kodowania. 4419 Analizuje (pierwsze) przejście dwuprzejściowego kodowania.
4418 Wynikowy plik AVI może być przekierowany do /dev/null. 4420 Wynikowy plik AVI może być przekierowany do /dev/\:null.
4419 .IPs 2 4421 .IPs 2
4420 Ostateczne (drugie) przejście dwuprzejściowego kodowania. 4422 Ostateczne (drugie) przejście dwuprzejściowego kodowania.
4421 .RE 4423 .RE
4422 . 4424 .
4423 . 4425 .
4636 Nie zalecane (bardzo duży plik, mała różnica w jakości i dziwne efekty uboczne: 4638 Nie zalecane (bardzo duży plik, mała różnica w jakości i dziwne efekty uboczne:
4637 msmpeg4, h263 będą słabej jakości, kontrola tempa będzie szwankowała co w 4639 msmpeg4, h263 będą słabej jakości, kontrola tempa będzie szwankowała co w
4638 rezultacie da wyjście niższej jakości i niektóre dekodery nie będą w stanie 4640 rezultacie da wyjście niższej jakości i niektóre dekodery nie będą w stanie
4639 sobie z nim poradzić). 4641 sobie z nim poradzić).
4640 .IPs 2 4642 .IPs 2
4641 Zalecane do normalnego kodowania mpeg4/mpeg1video (domyślne). 4643 Zalecane do normalnego kodowania mpeg4/\:mpeg1video (domyślne).
4642 .IPs 3 4644 .IPs 3
4643 Zalecane dla h263(p)/msmpeg4. 4645 Zalecane dla h263(p)/\:msmpeg4.
4644 Powodem wyboru 3 a nie 2 jest fakt, że ten drugi może prowadzić do przepełnień 4646 Powodem wyboru 3 a nie 2 jest fakt, że ten drugi może prowadzić do przepełnień
4645 (będzie to naprawione dla h263(p) przez zmianę kwantyzatora o MB w przyszłości, 4647 (będzie to naprawione dla h263(p) przez zmianę kwantyzatora o MB w przyszłości,
4646 msmpeg4 nie może być poprawiony ponieważ nie obsługuje tego). 4648 msmpeg4 nie może być poprawiony ponieważ nie obsługuje tego).
4647 .RE 4649 .RE
4648 .TP 4650 .TP
4796 .IPs "drugie przejście" 4798 .IPs "drugie przejście"
4797 Koduje z optymalną tablicą Huffmana opartą o wyniki pierwszego przejścia. 4799 Koduje z optymalną tablicą Huffmana opartą o wyniki pierwszego przejścia.
4798 .RE 4800 .RE
4799 .PD 1 4801 .PD 1
4800 .TP 4802 .TP
4801 .B aspect=<x/y> 4803 .B aspect=<x/\:y>
4802 Przechowuje proporcje wewnętrznie, podobnie jak pliki MPEG. 4804 Przechowuje proporcje wewnętrznie, podobnie jak pliki MPEG.
4803 O wiele lepsze rozwiązanie niż ponowne skalowanie, ponieważ nie spada jakość. 4805 O wiele lepsze rozwiązanie niż ponowne skalowanie, ponieważ nie spada jakość.
4804 Tylko MPlayer będzie odtwarzał te pliki poprawnie, inne odtwarzacze wyświetlą 4806 Tylko MPlayer będzie odtwarzał te pliki poprawnie, inne odtwarzacze wyświetlą
4805 je w złych proporcjach. 4807 je w złych proporcjach.
4806 Parametr proporcji może być podany jako stosunek lub liczba rzeczywista. 4808 Parametr proporcji może być podany jako stosunek lub liczba rzeczywista.
4808 .RS 4810 .RS
4809 .I Przykład: 4811 .I Przykład:
4810 .RE 4812 .RE
4811 .RSs 4813 .RSs
4812 .PD 0 4814 .PD 0
4813 .IPs "aspect=16/9 lub aspect=1.78" 4815 .IPs "aspect=16/\:9 lub aspect=1.78"
4814 .PD 1 4816 .PD 1
4815 .RE 4817 .RE
4816 .TP 4818 .TP
4817 .B autoaspect 4819 .B autoaspect
4818 Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, biorąc 4820 Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, biorąc
4819 pod uwagę wszystkie filtry dostrajające (crop/expand/scale/itp) podane w 4821 pod uwagę wszystkie filtry dostrajające (crop/\:expand/\:scale/\:itp) podane w
4820 łańcuchu. 4822 łańcuchu.
4821 .TP 4823 .TP
4822 .B vbitrate=<wartość> 4824 .B vbitrate=<wartość>
4823 określa bitrate (przejście\ 1/\:2). 4825 określa bitrate (przejście\ 1/\:2).
4824 Uwaga: 1kBit = 1000 Bitów. 4826 Uwaga: 1kBit = 1000 Bitów.
4847 .B vrc_minrate=<wartość> 4849 .B vrc_minrate=<wartość>
4848 minimalny bitrate w kbit/\:sek (przejście\ 1/\:2) 4850 minimalny bitrate w kbit/\:sek (przejście\ 1/\:2)
4849 .TP 4851 .TP
4850 .B vrc_buf_size=<wartość> 4852 .B vrc_buf_size=<wartość>
4851 rozmiar bufora w kbit (przejście\ 1/\:2). 4853 rozmiar bufora w kbit (przejście\ 1/\:2).
4852 Dla MPEG1/2 określa to również rozmiar bufora vbv, użyj 327 dla VCD, 4854 Dla MPEG1/\:2 określa to również rozmiar bufora vbv, użyj 327 dla VCD,
4853 917 dla SVCD i 1835 dla DVD. 4855 917 dla SVCD i 1835 dla DVD.
4854 .TP 4856 .TP
4855 .B vrc_buf_aggressivity 4857 .B vrc_buf_aggressivity
4856 obecnie bezużyteczne 4858 obecnie bezużyteczne
4857 .TP 4859 .TP
4882 normalnie kontroluj tempo (nie blokuj kwantyzatora wg następnej klatki P) 4884 normalnie kontroluj tempo (nie blokuj kwantyzatora wg następnej klatki P)
4883 i ustaw q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset 4885 i ustaw q= -q * v{b|i}_qfactor + v{b|i}_qoffset
4884 .TP 4886 .TP
4885 .B \ 4887 .B \
4886 Wskazówka: Aby stworzyć stały kwantyzator kodowania z różnych kwantyzatorów 4888 Wskazówka: Aby stworzyć stały kwantyzator kodowania z różnych kwantyzatorów
4887 dla klatek I/P i B, możesz wykorzystać poniższy wzór: 4889 dla klatek I/\:P i B, możesz wykorzystać poniższy wzór:
4888 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/ip_quant> 4890 lmin= <ip_quant>:lmax= <ip_quant>:vb_qfactor= <b_quant/\:ip_quant>
4889 .TP 4891 .TP
4890 .B vqblur=<0.0\-1.0> (przejście 1) 4892 .B vqblur=<0.0\-1.0> (przejście 1)
4891 Rozmycie kwantyzatora, większe wartości uśrednią kwantyzator w czasie 4893 Rozmycie kwantyzatora, większe wartości uśrednią kwantyzator w czasie
4892 (wolniejsze zmiany). 4894 (wolniejsze zmiany).
4893 .RSs 4895 .RSs
4978 .TP 4980 .TP
4979 .B vrc_override=<opcje> 4981 .B vrc_override=<opcje>
4980 Określona przez użytkownika jakość poszczególnych części (zakończenie, lista 4982 Określona przez użytkownika jakość poszczególnych części (zakończenie, lista
4981 płac, ..) (przejście\ 1/\:2). 4983 płac, ..) (przejście\ 1/\:2).
4982 Opcje to <klatka-początkowa>, <klatka-końcowa>, <jakość>[/\:<klatka-początkowa>, 4984 Opcje to <klatka-początkowa>, <klatka-końcowa>, <jakość>[/\:<klatka-początkowa>,
4983 <klatka-końcowa>, <jakość>[/...]]: 4985 <klatka-końcowa>, <jakość>[/\:...]]:
4984 .RSs 4986 .RSs
4985 .IPs "quality (2\-31)" 4987 .IPs "quality (2\-31)"
4986 kwantyzator 4988 kwantyzator
4987 .IPs "quality (-500\-0)" 4989 .IPs "quality (-500\-0)"
4988 korekcja jakości w % 4990 korekcja jakości w %
5061 Najważniejsze są MV i DC, ich utrata jest o wiele gorsza niż utrata AC i 5063 Najważniejsze są MV i DC, ich utrata jest o wiele gorsza niż utrata AC i
5062 później 1. i 2. części. 5064 później 1. i 2. części.
5063 MV i DC są o wiele mniejsze niż 3. kawałek (AC), co oznacza, że błędy będą 5065 MV i DC są o wiele mniejsze niż 3. kawałek (AC), co oznacza, że błędy będą
5064 częściej występowały w tej ostatniej niż w dwóch pierwszych. 5066 częściej występowały w tej ostatniej niż w dwóch pierwszych.
5065 Dlatego, obraz będzie wyglądał o wiele lepiej z podziałem na części niż bez, 5067 Dlatego, obraz będzie wyglądał o wiele lepiej z podziałem na części niż bez,
5066 ponieważ bez błędy będą zdarzały się równo w AC/DC/MV. 5068 ponieważ bez błędy będą zdarzały się równo w AC/\:DC/\:MV.
5067 .TP 5069 .TP
5068 .B vpsize=<0\-10000> 5070 .B vpsize=<0\-10000>
5069 rozmiar pakietu video, poprawia odporność na błędy (sprawdź również opcję 5071 rozmiar pakietu video, poprawia odporność na błędy (sprawdź również opcję
5070 \-vdpart): 5072 \-vdpart):
5071 .RSs 5073 .RSs
5231 .PD 0 5233 .PD 0
5232 .RSs 5234 .RSs
5233 .IPs 0 5235 .IPs 0
5234 przewidywanie lewej 5236 przewidywanie lewej
5235 .IPs 1 5237 .IPs 1
5236 czyste/gradientowe przewidywanie 5238 czyste/\:gradientowe przewidywanie
5237 .IPs 2 5239 .IPs 2
5238 przewidywanie środkowej 5240 przewidywanie środkowej
5239 .RE 5241 .RE
5240 .PD 1 5242 .PD 1
5241 .TP 5243 .TP
5248 .IPs 1 5250 .IPs 1
5249 przewidywanie górnej 5251 przewidywanie górnej
5250 .IPs 2 5252 .IPs 2
5251 przewidywanie górnej-lewej 5253 przewidywanie górnej-lewej
5252 .IPs 3 5254 .IPs 3
5253 płaszczyznowe/gradientowe przewidywanie 5255 płaszczyznowe/\:gradientowe przewidywanie
5254 .IPs 6 5256 .IPs 6
5255 uśrednione przewidywanie 5257 uśrednione przewidywanie
5256 .RE 5258 .RE
5257 .PD 1 5259 .PD 1
5258 .TP 5260 .TP
5565 Ustawia żądany bitrate w kbit/\:sekundę jeżeli <16000 5567 Ustawia żądany bitrate w kbit/\:sekundę jeżeli <16000
5566 lub w bit/\:sekundę jeżeli >16000. 5568 lub w bit/\:sekundę jeżeli >16000.
5567 .br 5569 .br
5568 Jeśli <wartość> jest ujemna, XviD użyje jej wartości bezwzględnej jako 5570 Jeśli <wartość> jest ujemna, XviD użyje jej wartości bezwzględnej jako
5569 docelowej wielkości zbioru (w kilobajtach) i automatycznie wyliczy bitrate. 5571 docelowej wielkości zbioru (w kilobajtach) i automatycznie wyliczy bitrate.
5570 (CBR lub tryb dwuprzejściowy, domyślnie: 687 kbits/s) 5572 (CBR lub tryb dwuprzejściowy, domyślnie: 687 kbits/\:s)
5571 .TP 5573 .TP
5572 .B fixed_quant=<1\-31> 5574 .B fixed_quant=<1\-31>
5573 Przełącza w tryb ustalonego kwantyzatora i określa jego wielkość. 5575 Przełącza w tryb ustalonego kwantyzatora i określa jego wielkość.
5574 .TP 5576 .TP
5575 .B me_quality=<0\-6> 5577 .B me_quality=<0\-6>
5606 osiągnąć CBR. 5608 osiągnąć CBR.
5607 .TP 5609 .TP
5608 .B rc_buffer=<wartość> 5610 .B rc_buffer=<wartość>
5609 rozmiar bufora kontroli tempa 5611 rozmiar bufora kontroli tempa
5610 .TP 5612 .TP
5611 .B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] 5613 .B quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/\:<1\-31>\-<1\-31>]
5612 min.\& i maks.\& kwantyzator dla wszystkich klatek (domyślnie: 2\-31, tryb CBR) 5614 min.\& i maks.\& kwantyzator dla wszystkich klatek (domyślnie: 2\-31, tryb CBR)
5613 .br 5615 .br
5614 min.\& i maks.\& kwantyzator dla klatek I/P 5616 min.\& i maks.\& kwantyzator dla klatek I/P
5615 (domyślnie: 2\-31/2\-31, tryb dwuprzejściowy) 5617 (domyślnie: 2\-31/\:2\-31, tryb dwuprzejściowy)
5616 .TP 5618 .TP
5617 .B min_key_interval=<wartość> 5619 .B min_key_interval=<wartość>
5618 minimalna przerwa między klatkami kluczowymi 5620 minimalna przerwa między klatkami kluczowymi
5619 (domyślnie: 0, tylko tryb dwuprzejściowy) 5621 (domyślnie: 0, tylko tryb dwuprzejściowy)
5620 .TP 5622 .TP
5673 .B packed\ 5675 .B packed\
5674 Tworzy strumień który może być dekodowany bez opóźnień. 5676 Tworzy strumień który może być dekodowany bez opóźnień.
5675 .br 5677 .br
5676 .I UWAGA: 5678 .I UWAGA:
5677 Stworzy to niepoprawny strumień bitów i NIE BĘDZIE on odtwarzany przez 5679 Stworzy to niepoprawny strumień bitów i NIE BĘDZIE on odtwarzany przez
5678 dekodery ISO-MPEG4 poza DivX/libavcodec/XviD. 5680 dekodery ISO-MPEG4 poza DivX/\:libavcodec/\:XviD.
5679 .br 5681 .br
5680 .I UWAGA: 5682 .I UWAGA:
5681 Zapisuje to także fałszywą wersję DivX do pliku, 5683 Zapisuje to także fałszywą wersję DivX do pliku,
5682 więc autodedetekcja błędów niektórych dekoderów może się gubić. 5684 więc autodedetekcja błędów niektórych dekoderów może się gubić.
5683 .TP 5685 .TP
5695 jest warta włączenia. 5697 jest warta włączenia.
5696 .TP 5698 .TP
5697 .B gmc\ \ \ \ 5699 .B gmc\ \ \ \
5698 Włącza Globalną Kompensację Ruchu, która sprawia, że XviD generuje specjalne 5700 Włącza Globalną Kompensację Ruchu, która sprawia, że XviD generuje specjalne
5699 klatki (klatki GMC), które są dobrze przystosowane do 5701 klatki (klatki GMC), które są dobrze przystosowane do
5700 przesuwania/przybliżonia/obracania obrazów. 5702 przesuwania/\:przybliżonia/\:obracania obrazów.
5701 To, czy włączenie tej opcji zaoszczędzi bity zależy od materiału filmowego. 5703 To, czy włączenie tej opcji zaoszczędzi bity zależy od materiału filmowego.
5702 .TP 5704 .TP
5703 .B trellis 5705 .B trellis
5704 Kwantyzacja kratowa (Trellis Quantization) jest rodzajem metody kwantyzacji 5706 Kwantyzacja kratowa (Trellis Quantization) jest rodzajem metody kwantyzacji
5705 adaptatywnej, która zachowuje bity poprzez modyfikację skwantyzowanych 5707 adaptatywnej, która zachowuje bity poprzez modyfikację skwantyzowanych
5737 .I UWAGA: 5739 .I UWAGA:
5738 Tworzony strumień bitów jest poza jakimkolwiek profilem MPEG-4! 5740 Tworzony strumień bitów jest poza jakimkolwiek profilem MPEG-4!
5739 Oznacza to że najprawdopodobniej nic poza XviD go nie zdekoduje. 5741 Oznacza to że najprawdopodobniej nic poza XviD go nie zdekoduje.
5740 .TP 5742 .TP
5741 .B max_bframes=<0\-4> 5743 .B max_bframes=<0\-4>
5742 maksymalna ilość klatek B do umieszczenia między klatkami I/P (domyślnie: 0) 5744 maksymalna ilość klatek B do umieszczenia między klatkami I/\:P (domyślnie: 0)
5743 .TP 5745 .TP
5744 .B bquant_ratio=<0\-1000> 5746 .B bquant_ratio=<0\-1000>
5745 stosunek kwantyzatora pomiędzy klatkami B a pozostałymi, 150=1.50 5747 stosunek kwantyzatora pomiędzy klatkami B a pozostałymi, 150=1.50
5746 (domyślnie: 150) 5748 (domyślnie: 150)
5747 .TP 5749 .TP
5771 .PD 0 5773 .PD 0
5772 .RSs 5774 .RSs
5773 .IPs 0 5775 .IPs 0
5774 wyłączone (domyślnie) 5776 wyłączone (domyślnie)
5775 .IPs 1 5777 .IPs 1
5776 decyzja dotycząca trybu (inter/intra MB) 5778 decyzja dotycząca trybu (inter/\:intra MB)
5777 .IPs 2 5779 .IPs 2
5778 ograniczone przeszukiwanie 5780 ograniczone przeszukiwanie
5779 .IPs 3 5781 .IPs 3
5780 średnie przeszukiwanie 5782 średnie przeszukiwanie
5781 .IPs 4 5783 .IPs 4
5782 szerokie przeszukiwanie 5784 szerokie przeszukiwanie
5783 .RE 5785 .RE
5784 .PD 1 5786 .PD 1
5785 .TP 5787 .TP
5786 .B aspect=<x/y | f (wartość rzeczywista)> 5788 .B aspect=<x/\:y | f (wartość rzeczywista)>
5787 Przechowuje proporcje wewnętrznie, podobnie jak pliki MPEG. 5789 Przechowuje proporcje wewnętrznie, podobnie jak pliki MPEG.
5788 O wiele lepsze rozwiązanie niż ponowne skalowanie, ponieważ nie spada jakość. 5790 O wiele lepsze rozwiązanie niż ponowne skalowanie, ponieważ nie spada jakość.
5789 Tylko MPlayer i kilka innych odtwarzaczy będą interpretowały te pliki poprawnie, 5791 Tylko MPlayer i kilka innych odtwarzaczy będą interpretowały te pliki poprawnie,
5790 inne wyświetlą je w złych proporcjach. 5792 inne wyświetlą je w złych proporcjach.
5791 Parametr proporcji może być podany jako proporcja lub liczba rzeczywista. 5793 Parametr proporcji może być podany jako proporcja lub liczba rzeczywista.
5792 .TP 5794 .TP
5793 .B autoaspect 5795 .B autoaspect
5794 Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, biorąc 5796 Podobnie jak opcja aspect, ale proporcja wyliczana jest automatycznie, biorąc
5795 pod uwagę wszystkie filtry dostrajające (crop/expand/scale/itp.) podane w 5797 pod uwagę wszystkie filtry dostrajające (crop/\:expand/\:scale/\:itp.) podane w
5796 łańcuchu. 5798 łańcuchu.
5797 .TP 5799 .TP
5798 .B psnr\ \ \ 5800 .B psnr\ \ \
5799 Drukuje psnr (wartość szczytowa proporcji sygnału do szumu) dla całego filmu po 5801 Drukuje psnr (wartość szczytowa proporcji sygnału do szumu) dla całego filmu po
5800 kodowaniu i przechowuje psnr dla każdej klatki w pliku o nazwie typu 5802 kodowaniu i przechowuje psnr dla każdej klatki w pliku o nazwie typu
5874 .TP 5876 .TP
5875 .B Konwertuje napisy do MPsub (do ./\:dump.mpsub) 5877 .B Konwertuje napisy do MPsub (do ./\:dump.mpsub)
5876 mplayer test.avi \-sub zródło.sub \-dumpmpsub 5878 mplayer test.avi \-sub zródło.sub \-dumpmpsub
5877 .TP 5879 .TP
5878 .B Konwertuje napisy do MPsub bez konieczności oglądania filmu 5880 .B Konwertuje napisy do MPsub bez konieczności oglądania filmu
5879 mplayer /dev/zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop 5881 mplayer /dev/\:zero \-rawvideo on:pal:fps=xx \-vc null \-vo null \-noframedrop
5880 \-benchmark \-sub źródło.sub \-dumpmpsub 5882 \-benchmark \-sub źródło.sub \-dumpmpsub
5881 .TP 5883 .TP
5882 .B Wejście z domyślnego V4L 5884 .B Wejście z domyślnego V4L
5883 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420 5885 mplayer tv:// \-tv driver=v4l:width=640:height=480:outfmt=i420 \-vc rawi420
5884 \-vo xv 5886 \-vo xv
5923 . 5925 .
5924 .SH BŁĘDY 5926 .SH BŁĘDY
5925 Jeśli jakiś znajdziesz, zgłoś go nam, ale przedtem upewnij się, że przeczytałeś 5927 Jeśli jakiś znajdziesz, zgłoś go nam, ale przedtem upewnij się, że przeczytałeś
5926 całą dokumentację. 5928 całą dokumentację.
5927 Wiele błędów jest skutkiem nieprawidłoych ustawień lub użycia złych parametrów. 5929 Wiele błędów jest skutkiem nieprawidłoych ustawień lub użycia złych parametrów.
5928 Sekcja zgłoszeń błędów w dokumentacji (DOCS/HTML/pl/bugreports.html) opisuje 5930 Sekcja zgłoszeń błędów w dokumentacji (DOCS/\:HTML/\:pl/\:bugreports.html) opisuje
5929 sposób tworzenia przydatnych zgłoszeń błędów. 5931 sposób tworzenia przydatnych zgłoszeń błędów.
5930 . 5932 .
5931 . 5933 .
5932 .SH AUTORZY 5934 .SH AUTORZY
5933 MPlayer został stworzony przez Arpad'a Gereoffy'ego. 5935 MPlayer został stworzony przez Arpad'a Gereoffy'ego.