Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Polish/mplayer.1 @ 9160:2a67f587c792
Here is updated manual (24.01.2003).
- by imoteph
author | gabucino |
---|---|
date | Wed, 29 Jan 2003 17:23:23 +0000 |
parents | 02aa7ceedb99 |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9159:6b1bdda5ab76 | 9160:2a67f587c792 |
---|---|
37 . | 37 . |
38 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 38 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
39 .\" Tytuł | 39 .\" Tytuł |
40 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 40 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
41 . | 41 . |
42 .TH MPlayer 1 "2002-10-19" | 42 .TH MPlayer 1 "2003-01-11" |
43 . | 43 . |
44 .SH "NAZWA" | 44 .SH "NAZWA" |
45 mplayer \- Movie Player dla Linuksa | 45 mplayer \- Movie Player dla Linuksa |
46 .br | 46 .br |
47 mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa | 47 mencoder \- Enkoder (Koder) Filmów dla Linuksa |
118 Większość z nich wspiera programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz | 118 Większość z nich wspiera programowe lub sprzętowe skalowanie, więc będziesz |
119 mógł oglądać filmy na pełnym ekranie. | 119 mógł oglądać filmy na pełnym ekranie. |
120 .PP | 120 .PP |
121 MPlayer ma "wyświetlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ładne | 121 MPlayer ma "wyświetlanie na ekranie" (OSD) w celu pokazania informacji, ładne |
122 duże, wygładzane i cieniowane wyświetlanie napisów i wizualne sprzężenie ze | 122 duże, wygładzane i cieniowane wyświetlanie napisów i wizualne sprzężenie ze |
123 sterowaniem klawiaturą. Wspierane są czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 | 123 sterowaniem klawiatury. Wspierane są czcionki europejskie/\:ISO 8859-1,2 |
124 (polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreańskie w 9 formatach napisów | 124 (polskie, czeskie, angielskie itp.), cyrylica, koreańskie w 9 formatach napisów |
125 (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub i nasz: MPsub) | 125 (MicroDVD, SubRip, SubViewer, Sami, VPlayer, RT, SSA, AQTitle, JACOsub i nasz: MPsub) |
126 i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions). | 126 i napisy DVD (strumienie SPU, VobSub i Closed Captions). |
127 | 127 |
128 .B mencoder | 128 .B mencoder |
173 .br | 173 .br |
174 # Dekoduj/\:koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf on | 174 # Dekoduj/\:koduj wielokrotne pliki png, zaczynaj do -mf on |
175 .br | 175 .br |
176 mf= type=png:fps=25 | 176 mf= type=png:fps=25 |
177 | 177 |
178 Możesz naspisać plik konfiguracyjny pliku (wynikowego). | |
179 Jeśli zamierzasz mieć plik konfiguracyjny dla pliku o nazwie 'movie.avi', utwórz | |
180 plik nazwany 'movie.avi.conf' z opcjami w nim i przenieś go do | |
181 ~/.mplayer lub do tego samego katalogu, co film. | |
178 | 182 |
179 .SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)" | 183 .SH "OPCJE ODTWARZACZA (TYLKO MPLAYER)" |
180 .TP | 184 .TP |
181 .B \-, \-use-stdin | 185 .B \-, \-use-stdin |
182 Czytaj dane z stdin. Opcja \-idx nie współpracuje w połączeniu z tym. | 186 Czytaj dane z stdin. |
187 Opcja \-idx nie współpracuje w połączeniu z tym. | |
183 .TP | 188 .TP |
184 .B \-autoq <jakość> (używaj z \-vop pp) | 189 .B \-autoq <jakość> (używaj z \-vop pp) |
185 Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zależności od dostępnego wolnego | 190 Dynamiczne zmiany poziomu postprocesingu w zależności od dostępnego wolnego |
186 czasu procesora. | 191 czasu procesora. |
187 Numer, który wyszczególnisz, będzie najwyższym poziomem. | 192 Numer, który wyszczególnisz, będzie najwyższym poziomem. |
210 Używaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo. | 215 Używaj w kombinacji z \-nosound i \-vo null dla benchmarku tylko wideo. |
211 .TP | 216 .TP |
212 .B \-edl <nazwa\ pliku> | 217 .B \-edl <nazwa\ pliku> |
213 Włącza edytowanią listę decyzji (ang. edit decision list (EDL)) podczas odtwarzania. | 218 Włącza edytowanią listę decyzji (ang. edit decision list (EDL)) podczas odtwarzania. |
214 Wideo będzie pominięte, audio będzie wyciszanie i podgłaszane zgodzie z wpasami | 219 Wideo będzie pominięte, audio będzie wyciszanie i podgłaszane zgodzie z wpasami |
215 w podanym pliku. Po szczegóły i informacje jak tego używać sięgnij | 220 w podanym pliku. |
216 do DOCS/documentation.html#edl. | 221 Po szczegóły i informacje jak tego używać sięgnij do DOCS/documentation.html#edl. |
217 .TP | 222 .TP |
218 .B \-edlout <nazwa\ pliku> | 223 .B \-edlout <nazwa\ pliku> |
219 Tworzy nowy plik i zapisuje edytowaną listę decyzji (EDL) zapisywaną do tego pliku. | 224 Tworzy nowy plik i zapisuje edytowaną listę decyzji (EDL) zapisywaną do tego pliku. |
220 Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie 'i', wpisy do pominiętych dwóch | 225 Podczas odtwarzania, kiedy użytkownik wciśnie 'i', wpisy do pominiętych dwóch |
221 ostatnich sekund zostaną zapisane do pliku. Prowadzi to do startowege punktu, z którego | 226 ostatnich sekund zostaną zapisane do pliku. |
222 użytkownik może 'delikatnie ustawic' wpisy EDL później. Po szczegóły sięgnij do | 227 Prowadzi to do startowege punktu, z którego użytkownik może 'delikatnie ustawic' |
223 DOCS/documentation.html#edl. | 228 wpisy EDL później. |
229 Po szczegóły sięgnij do DOCS/documentation.html#edl. | |
230 .TP | |
231 .B \-fixed-vo (KOD BETA!) | |
232 Wymusza ustawienia systemu wideo dla plików wielokrotnych (jedna (nie)inicjalizacja | |
233 dla wszytskich plików. | |
234 Dlatego też tylko jedno okno zostanie otworzone dla wszystkich plików. | |
235 Obecnie następujące sterowniki są problemowo fixed-vo: x11, xv, xvidix, xmga i gl2. | |
224 .TP | 236 .TP |
225 .B \-framedrop (zobacz także opcję \-hardframedrop !) | 237 .B \-framedrop (zobacz także opcję \-hardframedrop !) |
226 Opuszczanie klatek: dekoduj wszystkie klatki (oprócz B), wideo można pominąć. | 238 Opuszczanie klatek: dekoduj wszystkie klatki (oprócz B), wideo można pominąć. |
227 Użyteczne do odtwarzania na wolnych kartach VGA. | 239 Użyteczne do odtwarzania na wolnych kartach VGA. |
228 .TP | 240 .TP |
232 .B \-hardframedrop | 244 .B \-hardframedrop |
233 Większa intensywność opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do | 245 Większa intensywność opuszczania klatek (dekodowanie przerywane). Prowadzi do |
234 zniekształceń obrazu. | 246 zniekształceń obrazu. |
235 .TP | 247 .TP |
236 .B \-identify | 248 .B \-identify |
237 Pokaż parametry pliku w łatwo przyswajanym formacie. Skrypt | 249 Pokaż parametry pliku w łatwo przyswajanym formacie. |
238 gładko identyfikuje inne wyjścia mplayera i (mamy nadzieję) pokazuje nazwy plików. | 250 Skrypt gładko identyfikuje inne wyjścia mplayera i (mamy nadzieję) pokazuje nazwy plików. |
239 .TP | 251 .TP |
240 .B \-input <komendy> | 252 .B \-input <komendy> |
241 Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego. | 253 Ta opcja może być używana do konfiguracji pewnych części systemu wejściowego. |
242 Podstawowa ścieżka to ~/\:..mplayer/. | 254 Podstawowa ścieżka to ~/\:..mplayer/. |
243 | 255 |
262 .IPs cmdlist | 274 .IPs cmdlist |
263 Pokaż wszystkie komendy, którymi można przeskakiwać. | 275 Pokaż wszystkie komendy, którymi można przeskakiwać. |
264 .IPs js\-dev | 276 .IPs js\-dev |
265 Określ urządzenie sterujące (domyślnie jest to /\dev/\:input/\:js0). | 277 Określ urządzenie sterujące (domyślnie jest to /\dev/\:input/\:js0). |
266 .IPs plik | 278 .IPs plik |
267 Czytaj komendy z otrzymanego pliku. Głównie pożyteczny z fifo. | 279 Czytaj komendy z otrzymanego pliku. |
280 Głównie pożyteczny z fifo. | |
268 .RE | 281 .RE |
269 .PD 1 | 282 .PD 1 |
270 . | 283 . |
271 .TP | 284 .TP |
272 .B \-lircconf <plik\ konfiguracyjny> | 285 .B \-lircconf <plik\ konfiguracyjny> |
273 Określ plik konfiguracyjny dla LIRC (zdalana kontrola Linuxa na podczerwień, zobacz http://www.lirc.org), jeżeli nie | 286 Określ plik konfiguracyjny dla LIRC (zdalana kontrola Linuxa na podczerwień, |
274 odpowiada ci domyślnie ~/.lircrc. | 287 zobacz http://www.lirc.org), jeżeli nie odpowiada ci domyślnie ~/.lircrc. |
275 .TP | 288 .TP |
276 .B \-loop <numer> | 289 .B \-loop <numer> |
277 Ilość <numer> powtarzania odtwarzania filmu. | 290 Ilość <numer> powtarzania odtwarzania filmu. |
278 0 oznacza zawsze. | 291 0 oznacza zawsze. |
292 .TP | |
293 .B \-menu (KOD BETA) | |
294 Włącz wsparcie menu OSD. | |
295 .TP | |
296 .B \-menu-root <wartość> (KOD BETA) | |
297 Określ menu główne. | |
298 .TP | |
299 .B \-menu-cfg <plik> (KOD BETA) | |
300 Użyj alternatywnego pliku menu.conf. | |
279 .TP | 301 .TP |
280 .B \-nojoystick | 302 .B \-nojoystick |
281 Wyłącz wspieranie dżojstika. | 303 Wyłącz wspieranie dżojstika. |
282 Domyślnie jest włączone, jeżeli ją wkompilowałeś. | 304 Domyślnie jest włączone, jeżeli ją wkompilowałeś. |
283 .TP | 305 .TP |
367 Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile. | 389 Zmusza audio demuxera do typu \-audiofile. |
368 Podaj ID demuxera które są zdefiniowane w demuxers.h. | 390 Podaj ID demuxera które są zdefiniowane w demuxers.h. |
369 Użyj \-audio\-demuxer 17 by wymusić wykrywanie .mp3. | 391 Użyj \-audio\-demuxer 17 by wymusić wykrywanie .mp3. |
370 .TP | 392 .TP |
371 .B \-audiofile <nazwa\ pliku> | 393 .B \-audiofile <nazwa\ pliku> |
372 Otwórz audio z zewnętrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) | 394 Otwórz audio z zewnętrznego pliku (WAV, MP3 lub Ogg Vorbis) podczas |
395 odtwartzania filmu. | |
396 .TP | |
397 .B \-bandwidth <wartość> | |
398 Określ maksymalny bandwith (bufor) dla strumieniowania sieciowego (dla serwerów | |
399 będzie to w stanie przesłać zawartość różnych bitrataów) | |
400 W pełni użyteczne jeśli chcesz odlądać na żywo media ze stumieni przy wolnym połączeniu. | |
373 .TP | 401 .TP |
374 .B \-cdrom\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> | 402 .B \-cdrom\-device <ścieżka\ do\ urządzenia> |
375 Zmień ścieżkę do urządzenia CDROM z domyślnego /dev/\:cdrom. | 403 Zmień ścieżkę do urządzenia CDROM z domyślnego /dev/\:cdrom. |
376 .TP | 404 .TP |
377 .B \-cache <kbajty> | 405 .B \-cache <kbajty> |
418 .B \-channels <numer> | 446 .B \-channels <numer> |
419 Wybierz liczbę kanałów odtwarzania, domyślnie 2 jeżeli nie został określony. | 447 Wybierz liczbę kanałów odtwarzania, domyślnie 2 jeżeli nie został określony. |
420 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia, | 448 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia, |
421 puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał | 449 puste kanały zostaną wstawione (poza miksowaniem mono do stereo, wtedy kanał |
422 mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia). | 450 mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia). |
423 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mnieszy od liczby kanałów wejścia, | 451 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniesza od liczby kanałów wejścia, |
424 wynik zależny jest od dekodera audio (\-afm). | 452 wynik zależny jest od dekodera audio (\-afm). |
425 Mplayer wysyła zapytanie do dekodera by dekodował audio do określonej ilości | 453 Mplayer wysyła zapytanie do dekodera by dekodował audio do określonej ilości |
426 kanałów. Potem ustawia dekoder by spełniał wymagania. Jeżeli dane wyjściowe | 454 kanałów. |
427 dekodera zawierają więcej kanałow niż wymagane, przekraczające kanały zostaną | 455 Potem ustawia dekoder by spełniał wymagania. |
428 przycięte. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko przy odtwarzaniu plików wideo | 456 Jeżeli dane wyjściowe dekodera zawierają więcej kanałow niż wymagane, |
429 z dźwiękiem AC3 (takich jak DVD). W tym przypadku liba52 dekoduje domyślnie | 457 przekraczające kanały zostaną przycięte. Zazwyczaj jest to potrzebne tylko przy |
430 i poprawnie miksuje w dół (downmixe) audio w wymaganej liczbie kanałów. | 458 odtwarzaniu plików wideo z dźwiękiem AC3 (takich jak DVD). W tym przypadku |
459 liba52 dekoduje domyślnie i poprawnie miksuje w dół (downmixe) audio w wymaganej | |
460 liczbie kanałów. | |
431 | 461 |
432 .I INFORMACJA: | 462 .I INFORMACJA: |
433 .br | 463 .br |
434 Aktualnie ta opcja jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) | 464 Aktualnie ta opcja jest honorowana przez kodeki (tylko AC3), filtry (surround) |
435 i sterowniki ao (co najmniej OSS). | 465 i sterowniki ao (co najmniej OSS). |
454 Przykład można znaleźć poniżej. | 484 Przykład można znaleźć poniżej. |
455 .TP | 485 .TP |
456 .B \-csslib <nazwa\ pliku> | 486 .B \-csslib <nazwa\ pliku> |
457 (opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest używana do zmiany domyślnej | 487 (opcja starego stylu DVD) Ta opcje jest używana do zmiany domyślnej |
458 lokalizacji libcss.so. | 488 lokalizacji libcss.so. |
489 .TP | |
490 .B \-cuefile <nazwa\ pliku> (zabacz także \-vcd) | |
491 Odtwarzaj (S)VCD z obrazów dysków CDRwin (format pliku bin/cue), opisanych | |
492 przez określony plik. | |
459 .TP | 493 .TP |
460 .B \-demuxer <numer> | 494 .B \-demuxer <numer> |
461 Wymuszenie typu demuxera. | 495 Wymuszenie typu demuxera. |
462 Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h. | 496 Podaj ID demuxera zdefiniowane w demuxers.h. |
463 Użyj \-demuxer 17 by wymusić detekcje mp3. | 497 Użyj \-demuxer 17 by wymusić detekcje mp3. |
565 .TP | 599 .TP |
566 .B \-nobps (tylko .AVI) | 600 .B \-nobps (tylko .AVI) |
567 Nie używaj średniej wartości bajtów/\:sek dla synchronizacji A\-V (AVI). | 601 Nie używaj średniej wartości bajtów/\:sek dla synchronizacji A\-V (AVI). |
568 Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nagłówkiem. | 602 Pomaga w niektórych plikach AVI z uszkodzonym nagłówkiem. |
569 .TP | 603 .TP |
604 .B \-noextbased | |
605 Wyłącza selekcją demuksera bazującą na rozszerzeniu plkiu. | |
606 Domyślnie, kiedy typ pliku (demukser) nie może pewnie wykryć | |
607 (plik nie posiada nagłówka lub jest niewystarczająco pewny), | |
608 rozszerzenie pliku jest użyte do wybrania demuksera. Zawsze wraca do zawartości | |
609 bazowanej na wyborze demiksera. | |
610 .TP | |
570 .B \passwd <hasło> (zobacz też opcję \-user) | 611 .B \passwd <hasło> (zobacz też opcję \-user) |
571 Podaj hasło dla autentyfikacji http. | 612 Podaj hasło dla autentyfikacji http. |
572 .TP | 613 .TP |
573 .B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...> | 614 .B \-rawaudio <opcja1:opcja2:...> |
574 Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw. | 615 Ta opcja pozwala na odgrywanie plików audio raw. |
585 tempo próbki w sekundach | 626 tempo próbki w sekundach |
586 .IPs samplesize=<wartość> | 627 .IPs samplesize=<wartość> |
587 rozmiar próbki w bajtach | 628 rozmiar próbki w bajtach |
588 .IPs format=<wartość> | 629 .IPs format=<wartość> |
589 fourcc w hex | 630 fourcc w hex |
631 .RE | |
632 .PD 1 | |
633 . | |
634 .TP | |
635 .B \-rawvideo <opcja1:opcja2:...> | |
636 Ta opcja pozwala ci na odtwarzanie nie wykończonych plików wideo. | |
637 .br | |
638 Dostępne opcje to: | |
639 | |
640 .PD 0 | |
641 .RSs | |
642 .IPs on\ \ \ | |
643 użuj demuksera nie wykończonych filmów | |
644 use raw video demuxer | |
645 .IPs fps=<wartość> | |
646 tempo w klatkach na sekundę, domyślne 25.0 | |
647 .IPs sqcif|qcif|cif|4cif|pal|ntsc | |
648 ustaw standard rozmiaru obrazu | |
649 .IPs w=<wartość> | |
650 szerokość obrazu w pikselach | |
651 .IPs h=<wartość> | |
652 wysokość obrazu w pikselach | |
653 .IPs y420|yv12|yuy2|y8 | |
654 ustaw przestrzeń kolorów | |
655 .IPs format=<wartość> | |
656 przestrzeń kolorów (fourcc) w hex | |
657 .IPs size=<wartość> | |
658 rozmiar klatki w bajtac | |
590 .RE | 659 .RE |
591 .PD 1 | 660 .PD 1 |
592 . | 661 . |
593 .TP | 662 .TP |
594 .B \-rtsp-stream-over-tcp | 663 .B \-rtsp-stream-over-tcp |
649 .IPs input=<wartość> | 718 .IPs input=<wartość> |
650 Określ inne wejście niż domyślne 0 (Television) (po listę patrz na dane | 719 Określ inne wejście niż domyślne 0 (Television) (po listę patrz na dane |
651 wyjściowe na konsoli) | 720 wyjściowe na konsoli) |
652 .IPs freq=<wartość> | 721 .IPs freq=<wartość> |
653 Wyszczególnij częstotliwości dla tunera (np.\& 511.250). | 722 Wyszczególnij częstotliwości dla tunera (np.\& 511.250). |
723 Nie kompatybilne z parametrami kanałów. | |
654 .IPs outfmt=<wartość> | 724 .IPs outfmt=<wartość> |
655 format danych wyjściowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2, | 725 format danych wyjściowych tunera (yv12, rgb32, rgb24, rgb16,rgb15, uyvy, yuy2, |
656 i420) | 726 i420) |
657 .IPs width=<wartość> | 727 .IPs width=<wartość> |
658 szerokość okna danych wyjściowych | 728 szerokość okna danych wyjściowych |
659 .IPs height=<wartość> | 729 .IPs height=<wartość> |
660 wysokość okna danych wyjściowych | 730 wysokość okna danych wyjściowych |
731 .IPs fps=<wartość> | |
732 tempo klatki przechwytywanego wideo (klatki na sekundę) | |
661 .IPs buffersize=<wartość> | 733 .IPs buffersize=<wartość> |
662 maksymalny rozmiar buforu przechwytującego w megabajtach (domyślnie jest to połowa pamięci fizycznej) | 734 maksymalny rozmiar buforu przechwytującego w megabajtach (domyślnie jest to połowa |
735 pamięci fizycznej) | |
663 .IPs norm=<wartość> | 736 .IPs norm=<wartość> |
664 dostępne: PAL, SECAM, NTSC | 737 dostępne: PAL, SECAM, NTSC |
665 .IPs channel=<wartość> | 738 .IPs channel=<wartość> |
666 Ustaw tuner na kanał <wartość>. | 739 Ustaw tuner na kanał <wartość>. |
667 .IPs chanlist=<wartość> | 740 .IPs chanlist=<wartość> |
668 dostępne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp. | 741 dostępne: europe-east,europe-west, us-bcast, us-cable, itp. |
742 .IPs channels=<kanał>\-<nazwa>,<kanał>\-<nazwa>,... | |
743 Ustaw nazwy dla kanałów. | |
744 Użyj dla przestrzeni w nazwach (lub odtwarzaj quotingiem ;-). | |
745 Nazwy kanałów zostaną wtedy zapisane używając OSD i komendy tv_step_channel, | |
746 tv_set_channel i tv_last_channel będą wtedy użyteczne używając obcych | |
747 (z and. remote) (zobacz lirc). | |
748 Nie kompatybilne z parametrami częstotliwości. | |
749 Ostrzeżenie: Liczba kanałów zostanie umeszczona w liście 'channels' (kanały), | |
750 zaczynając od 1. | |
751 Przykład: użyj tv://1, tv://2, tv_set_channel 1, tv_set_channel 2, itp. | |
669 .IPs audiorate=<wartość> | 752 .IPs audiorate=<wartość> |
670 ustaw bitrate wychwytywania audio | 753 ustaw bitrate wychwytywania audio |
671 .IPs forceaudio | 754 .IPs forceaudio |
672 przechwyć audio nawet gdy nie ma żródła audio zaraportowanego przez v41 | 755 przechwyć audio nawet gdy nie ma żródła audio zaraportowanego przez v41 |
673 .IPs alsa | 756 .IPs alsa |
699 .IPs audioid=<wartość> | 782 .IPs audioid=<wartość> |
700 wybierz wyjście audio karty, jeżeli jest ich więcej | 783 wybierz wyjście audio karty, jeżeli jest ich więcej |
701 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535 | 784 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535 |
702 Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo. | 785 Ta opcja ustawia parametry miksera karty wideo. |
703 Nie przyniesie to efektów, jeżeli twoja karta go nie posiada. | 786 Nie przyniesie to efektów, jeżeli twoja karta go nie posiada. |
787 .IPs immediatemode=<wartość logiczna> | |
788 Wartość 0 oznacza przechwytywanie i byforowanie audi i wideo razem | |
789 (domyślna dla mencodera). | |
790 Wartość 1 (domyślna dla mplayera) oznacza przechwycenie tylko wideo i wypuszczenie | |
791 audio razem z pętlą powrotną linią z karty TV do karty dźwiękowej. | |
704 .RE | 792 .RE |
705 . | 793 . |
706 .TP | 794 .TP |
707 .B \-user <nazwa użytkownika> (zobacz także opcję \-passwd) | 795 .B \-user <nazwa użytkownika> (zobacz także opcję \-passwd) |
708 Wyszczególnienie nazwy użytownika do autentyfikacji http. | 796 Wyszczególnienie nazwy użytownika do autentyfikacji http. |
709 .TP | 797 .TP |
710 .B \-vcd <ścieżka> | 798 .B \-vcd <ścieżka> |
711 Odtwarzaj ścieżkę video CD z urządzenia zamiast z pliku. | 799 Odtwarzaj ścieżkę video CD z urządzenia lub obrazu pliku (zobacz \-cuefile). |
712 .TP | 800 .TP |
713 .B \-vid <id> | 801 .B \-vid <id> |
714 Wybierz kanał video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. | 802 Wybierz kanał video [MPG: 0\-15 ASF: 0\-255]. |
715 .TP | 803 .TP |
716 .B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY) | 804 .B \-vivo <sub\-opcje> (KOD DEBUGOWANY) |
762 .PD 0 | 850 .PD 0 |
763 .RSs | 851 .RSs |
764 .IPs 0\ \ \ | 852 .IPs 0\ \ \ |
765 po postu biała czcionka | 853 po postu biała czcionka |
766 .IPs 0.75\ \ \ | 854 .IPs 0.75\ \ \ |
767 bardzo wąski czarny zarys [domyślnie] | 855 bardzo wąski czarny zarys (domyślnie) |
768 .IPs 1\ \ \ | 856 .IPs 1\ \ \ |
769 wąski czarny zarys | 857 wąski czarny zarys |
770 .IPs 10\ \ \ | 858 .IPs 10\ \ \ |
771 pogrubiony czarny zarys | 859 pogrubiony czarny zarys |
772 .RE | 860 .RE |
797 . | 885 . |
798 .TP | 886 .TP |
799 .B \-noautosub | 887 .B \-noautosub |
800 Wyłącz automatyczne ładowanie napisów. | 888 Wyłącz automatyczne ładowanie napisów. |
801 .TP | 889 .TP |
890 .B \-overlapsub | |
891 Włącz wsparcie częściowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów. | |
892 .TP | |
802 .B \-nooverlapsub | 893 .B \-nooverlapsub |
803 Wyłącz wspieranie dla zawijania napisów. | 894 Wyłącz wsparcie częściowego pokrywania napisów dla wszystkich formatów napisów |
804 .TP | 895 (domyślnie włącza się wsparcie tylko dla określonych formatów). |
805 .B \-osdlevel <0\-2> (tylko MPLAYER) | 896 .TP |
806 Określ w którym trybie powinien włączyć się OSD (0: brak, 1: szukanie, | 897 .B \-osdlevel <0\-4> (tylko MPLAYER) |
807 2: szukanie+czas, domyślnie jest 1). | 898 Określ w którym trybie powinien włączyć się OSD |
899 | |
900 .PD 0 | |
901 .RSs | |
902 .IPs 0 | |
903 tylko napisy | |
904 .IPs 1 | |
905 głośność + szukanie (domyślnie) | |
906 .IPs 2 | |
907 głośność + szukanie + zegar + procent | |
908 .IPs 3 | |
909 głośność + szukanie + zegar + procent + całkowity czas | |
910 .RE | |
911 .PD 1 | |
912 . | |
808 .TP | 913 .TP |
809 .B \-sid <id> (patrz też opcję \-slang) | 914 .B \-sid <id> (patrz też opcję \-slang) |
810 Włącz wyświetlanie napisów DVD. | 915 Włącz wyświetlanie napisów DVD. |
811 Poza tym, MUSISZ podać numer który pokrywa się z językiem napisów DVD (0\-31). | 916 Poza tym, MUSISZ podać numer który pokrywa się z językiem napisów DVD (0\-31). |
812 Po listę dostępnych języków dla napisów, użyj przełącznika \-v i patrz na | 917 Po listę dostępnych języków dla napisów, użyj przełącznika \-v i patrz na |
826 .PD 1 | 931 .PD 1 |
827 . | 932 . |
828 .TP | 933 .TP |
829 .B \-sub <plik\ napisów> | 934 .B \-sub <plik\ napisów> |
830 Użyj/\:wyświetl ten plik napisów. | 935 Użyj/\:wyświetl ten plik napisów. |
936 .TP | |
937 .B \-sub-bg-alpha <0\-255> | |
938 Określ wartość kanału alfa dla napisów i teł OSD | |
939 Duże wartość oznaczają większą przezroczystość. | |
940 Wartość 0 jest rozszerzeniem i oznacza kampletną przezroczystość. | |
941 .TP | |
942 .B \-sub-bg-color <0\-255> | |
943 Określ wartość koloru dla napisów i teł OSD | |
944 Obecnie napisy są w skali szarości, więc wartosć odpowiada intensywonści | |
945 koloru. | |
946 Wartość 255 oznacza białość, 0 czerń. | |
831 .TP | 947 .TP |
832 .B \-subcc \ | 948 .B \-subcc \ |
833 Wyświetl podpisy DVD Closed Caption (CC). | 949 Wyświetl podpisy DVD Closed Caption (CC). |
834 To NIE są napisy VOB, są to specjalne podpisy ASCII niesłyszących zakodowane | 950 To NIE są napisy VOB, są to specjalne podpisy ASCII niesłyszących zakodowane |
835 w strumieniu VOB w większości DVD 1 regionu. Napisy CC nie są jak do tej pory | 951 w strumieniu VOB w większości DVD 1 regionu. Napisy CC nie są jak do tej pory |
910 .TP | 1026 .TP |
911 .B \-subpos <0 \- 100> (użyteczny z rozszerzeniem -vop) | 1027 .B \-subpos <0 \- 100> (użyteczny z rozszerzeniem -vop) |
912 Określ pozycje napisów na ekranie. | 1028 Określ pozycje napisów na ekranie. |
913 Wartość jest poziomą pozycją napisów w % wysokości ekranu. | 1029 Wartość jest poziomą pozycją napisów w % wysokości ekranu. |
914 .TP | 1030 .TP |
1031 .B \-subalign <0\-2> | |
1032 Określ, jak napisy powinny zostać wyrównane z subpos. | |
1033 0 znaczy wyrównanie do góry (oryginalne/domyślnie zachowanie), 1 oznacza wyrównanie do środka, | |
1034 a 2 wyrównanie do dołu. | |
1035 .TP | |
915 .B \-subwidth <10\-100> | 1036 .B \-subwidth <10\-100> |
916 Określ maksymalną szerokość napisów na ekranie. Wpełni użyteczne dla | 1037 Określ maksymalną szerokość napisów na ekranie. |
917 wyjścia TV. | 1038 Wpełni użyteczne dla wyjścia TV. |
918 Wartość jest szerokością napisów w % szerokości ekranu. | 1039 Wartość jest szerokością napisów w % szerokości ekranu. |
919 .TP | 1040 .TP |
920 .B \-unicode | 1041 .B \-unicode |
921 Przekaż MPlayerowi by przetwarzał plik napisów jako UNICODE. | 1042 Przekaż MPlayerowi by przetwarzał plik napisów jako UNICODE. |
922 .TP | 1043 .TP |
928 Jest to pełna ścieżka do pliku bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx", | 1049 Jest to pełna ścieżka do pliku bez rozszerzenia, tj.\& bez ".idx", |
929 \".ifo" lub ".sub". | 1050 \".ifo" lub ".sub". |
930 .TP | 1051 .TP |
931 .B \-vobsubid <0-31> | 1052 .B \-vobsubid <0-31> |
932 Określ id napisów VobSub. | 1053 Określ id napisów VobSub. |
1054 .TP | |
1055 .B \-spualign <-1\-2> | |
1056 Określ jak napisy spu (DVD/VobSub) powinny zostać wyrównane. | |
1057 Wartości są takie same, jak dla -subpos, z ekstara wyborem -1 dla | |
1058 orydinalnej pozycji. | |
1059 .TP | |
1060 .B \-spuaa <tryb> | |
1061 Tryb antialiasingy/skalowania dla DVD/VobSub. Wartość 16 może zostać dodana | |
1062 do trybu aby wymusić skalowanie nawet wtedy, gdy oryginalny i przeskalowany rozmiar | |
1063 klatki już dobrano, na przykład aby wygładzić napisy rozmyciem guassowym. | |
1064 Dostępne tryby, to: | |
1065 .PD 0 | |
1066 .RSs | |
1067 .IPs 0 | |
1068 żaden (najszybszy, bardzo brzydki) | |
1069 .IPs 1 | |
1070 zbliżony (uszkodzony??) | |
1071 .IPs 2 | |
1072 pełny (wolne) | |
1073 .IPs 3 | |
1074 bilinear (domyślny, szybki nie zbyt zły) | |
1075 .IPs 4 | |
1076 używa rozmycia guassowego swscaler (wygląda bardzo dobrze) | |
1077 .RE | |
1078 .PD 1 | |
1079 . | |
1080 .TP | |
1081 .B \-spugauss <0.0\-3.0> | |
1082 Zmiana parametru używania guassowego przez -spuaa 4. Wyższy oznacza większe | |
1083 rozmycie. Domyślnie jest to 1.0. | |
933 | 1084 |
934 | 1085 |
935 .SH "OPCJE WYJŚCIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)" | 1086 .SH "OPCJE WYJŚCIA AUDIO (TYLKO MPLAYER)" |
936 .TP | 1087 .TP |
937 .B \-abs <wartość> (PRZESTARZAŁE) | 1088 .B \-abs <wartość> (PRZESTARZAŁE) |
941 Aktywuj, podzieloną przecinkami, listę filtrów audio i ich opcji. | 1092 Aktywuj, podzieloną przecinkami, listę filtrów audio i ich opcji. |
942 .br | 1093 .br |
943 Dostępne opcje to: | 1094 Dostępne opcje to: |
944 . | 1095 . |
945 .RSs | 1096 .RSs |
946 .IPs resample[=srate[:sloppy][:fast]] | 1097 .IPs resample[=srate[:sloppy][:type]] |
947 Zmień częstotliwość próbki audio do liczby całkowitej srate (Hz). | 1098 Zmień częstotliwość próbki audio do liczby całkowitej srate (Hz). |
948 Wspierany tylko format 16 bitowy little endian. | 1099 Wspierany tylko format 16 bitowy little endian. |
949 .IPs channels[=nch] | 1100 .IPs channels[=nch] |
950 Zmień liczbę kanałów na kanał wyjściowy nch. | 1101 Zmień liczbę kanałów na kanał wyjściowy nch. |
951 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia, | 1102 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest większa od liczby kanałów wejścia, |
953 mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia). | 1104 mono zostanie powielony we wszystkich kanałach wyjścia). |
954 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniesza od liczby kanałó wejścia, | 1105 Jeżeli liczba kanałów wyjścia jest mniesza od liczby kanałó wejścia, |
955 kanały przekraczające ją zostaną przycięte. | 1106 kanały przekraczające ją zostaną przycięte. |
956 .IPs format[=bps,f] | 1107 .IPs format[=bps,f] |
957 Wybierz format f i bity na sekundę bps użyte dla wyjścia warstwy filtru. | 1108 Wybierz format f i bity na sekundę bps użyte dla wyjścia warstwy filtru. |
958 The option bps is an integer and denotes bytes per | 1109 Opcja bps jest całkowita i oznacza bajty na sampel. |
959 sample. Format f jest ciągiem znaków (string) zawierającym mix z: | 1110 Format f jest ciągiem znaków (string) zawierającym mix z: |
960 .br | 1111 .br |
961 alaw, mulaw lub imaadpcm | 1112 alaw, mulaw lub imaadpcm |
962 .br | 1113 .br |
963 float lub int | 1114 float lub int |
964 .br | 1115 .br |
969 .IPs "volume[=v:sc:pr:en]" | 1120 .IPs "volume[=v:sc:pr:en]" |
970 Wybierz poziom głośności wyjścia. | 1121 Wybierz poziom głośności wyjścia. |
971 Ten filtr nie jest re-używalny i może zatem być uruchomiony tylko raz dla | 1122 Ten filtr nie jest re-używalny i może zatem być uruchomiony tylko raz dla |
972 wszystkich strumieni audio. | 1123 wszystkich strumieni audio. |
973 .RSss | 1124 .RSss |
974 v: żadanie przyrostu w dB dla każdego kanału w strumieniu. Przyrost może być | 1125 v: żadanie przyrostu w dB dla każdego kanału w strumieniu. |
975 ustawiony od -200dB do +40dB (gdzie -200dB kompletnie wycisza dźwięk | 1126 Przyrost może być ustawiony od -200dB do +40dB (gdzie -200dB kompletnie |
976 i +40dB oznacza przyrost 1000). Domyślny przyrost to -20dB. | 1127 wycisza dźwięk i +40dB oznacza przyrost 1000). |
1128 Domyślny przyrost to -20dB. | |
977 .br | 1129 .br |
978 sc: włącz wycinanie programowe. | 1130 sc: włącz wycinanie programowe. |
979 .br | 1131 .br |
980 pr: włącz sprawdzanie głośności dla każdego strumienia audio. Oba, | 1132 .REss |
981 maksywalna i natychmiastowa głosność jest sprawdzana. Natychmiastowa głosność | 1133 .IPs "pan[=n:l01:l02:..l10:l11:l12:...ln0:ln1:ln2:...]" |
982 jest dostępna tylko poprzez interfejs runtime, ale maksymalna głośnośc | 1134 Miesza kanały arbitralnie, zobacz DOCS/sound.html po szczegóły. |
983 jest wyświetlana po zakończeniu filmu. Ta wartośc może być użyta podczas | 1135 .RSss |
984 przekodowywania filmów by maksymalnie wykorzystać dynamiczne wartości. | 1136 n: liczba kanałów wyjściowych (1 - 6). |
985 .br | 1137 lij: ile kanałów wyjścowych j jest wymieszanych w kanale i. |
986 en: wyłącz lub włącz kontrolę głośności. | 1138 .REss |
987 .REss | 1139 .IPs "sub[=fc:ch]" |
988 .IPs delay[=d] (KOD DEBUGOWANY) | 1140 Dodaj kanał sub-woofer. |
989 Opóźnij wyjście dźwięku o d sekund (liczba zmienno przecinkowa). | 1141 .RSss |
1142 fc: Wycięta częstotliwość dla niskopasowych filtrów (20Hz do 300Hz) domyśnie jest to 60Hz. | |
1143 .br | |
1144 ch: liczba kanałów dla podkanałów. | |
1145 .REss | |
1146 .IPs "surround[=d]" | |
1147 Dokoder dla macieży kodowania dźwięku serround, pracuje z wieloma 2 | |
1148 kanałowymi plikami. | |
1149 .RSss | |
1150 d: opóźnie czasu w ms dla tylnych głośników (0ms do 1000ms) domyślnie jest to 15ms. | |
1151 .REss | |
1152 .IPs delay[=ch1:ch2:...] | |
1153 Opóźnij wyjście dźwięku. | |
1154 Określ opóźnienie dla wszytskich kanałów w milisekundach (licza zmiennopozycyjna | |
1155 od 0 do 1000). | |
990 .RE | 1156 .RE |
991 . | 1157 . |
992 .TP | 1158 .TP |
993 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtry)> (patrz też opcję -af) | 1159 .B \-af-adv <force=(0\-3):list=(filtry)> (patrz też opcję -af) |
994 Określ zaawansowane opcje filtrów audio: | 1160 Określ zaawansowane opcje filtrów audio: |
1060 .TP | 1226 .TP |
1061 .B \-delay <sekundy> | 1227 .B \-delay <sekundy> |
1062 Opóźnienie audio w sekundach (mogą być +/\:\- wartości rzeczywiste). | 1228 Opóźnienie audio w sekundach (mogą być +/\:\- wartości rzeczywiste). |
1063 .TP | 1229 .TP |
1064 .B \-format <0\-8192> | 1230 .B \-format <0\-8192> |
1065 Wybierz format używany do wyjścia z warstwy filtrującej (ang. filter layer). | 1231 Wybierz format używany do wyjścia z warstwy filtrującej (ang. filter layer) |
1066 Format jest wybierany zgodnie z definicjami w libao2/afmt.h. | 1232 (zgodnie z definicjami w libao2/afmt.h.): |
1233 | |
1234 .PD 0 | |
1235 .RSs | |
1236 .IPs 1 | |
1237 Mu-Law | |
1238 .IPs 2 | |
1239 A-Law | |
1240 .IPs 4 | |
1241 Ima-ADPCM | |
1242 .IPs 8 | |
1243 Ze znakiem 8-bit | |
1244 .IPs 16 | |
1245 Bez znakowy 8-bit | |
1246 .IPs 32 | |
1247 Bez znakowy 16-bit (Little-Endian) | |
1248 .IPs 64 | |
1249 Bez znakowy 16-bit (Big-Endian) | |
1250 .IPs 128 | |
1251 Ze znakiem 16-bit (Little-Endian) | |
1252 .IPs 256 | |
1253 Ze znakiem 16-bit (Big-Endian) | |
1254 .IPs 512 | |
1255 MPEG (2) Audio | |
1256 .IPs 1024 | |
1257 AC3 | |
1258 .IPs 4096 | |
1259 Ze znakiem 32-bit (Little-Endian) | |
1260 .IPs 8192 | |
1261 Ze znakiem 32-bit (Big-Endian) | |
1262 .RE | |
1263 .PD 1 | |
1067 .TP | 1264 .TP |
1068 .B \-mixer <urządzenie> | 1265 .B \-mixer <urządzenie> |
1069 Ta opcja mówi MPlayerowi, by używał innego urządzenia do miksowania niż | 1266 Ta opcja mówi MPlayerowi, by używał innego urządzenia do miksowania niż |
1070 /dev/\:mixer. | 1267 /dev/\:mixer. |
1071 .TP | 1268 .TP |
1082 .TP | 1279 .TP |
1083 .B \-bpp <głębia> | 1280 .B \-bpp <głębia> |
1084 Używaj innych kolorów głębi niż autodetekcja. | 1281 Używaj innych kolorów głębi niż autodetekcja. |
1085 Nie wszystkie sterowniki \-vo to wspierają (fbdev, dga2, svga, vesa). | 1282 Nie wszystkie sterowniki \-vo to wspierają (fbdev, dga2, svga, vesa). |
1086 .TP | 1283 .TP |
1087 .B \-brightness <\-100\ \-\ 100> | 1284 .B \-brightness <\-100\-100> |
1088 Modyfikuj jasność wyjścia wideo (domyślnie 0). | 1285 Modyfikuj jasność wyjścia wideo (domyślnie 0). |
1089 Zmienia to intensywność RGB składników sygnału wideo od czerni do | 1286 Zmienia to intensywność RGB składników sygnału wideo od czerni do |
1090 białości ekranu. | 1287 białości ekranu. |
1091 .TP | 1288 .TP |
1092 .B \-contrast <\-100\ \-\ 100> | 1289 .B \-contrast <\-100\-100> |
1093 Modyfikuj kontrast wyjścia wideo (domyślnie 0). | 1290 Modyfikuj kontrast wyjścia wideo (domyślnie 0). |
1094 Działa w podobny sposób jak jasność. | 1291 Działa w podobny sposób jak jasność. |
1292 .TP | |
1293 .B \-dfbopts <wartość> (tylko \-vo directfb2) | |
1294 Określ listę parametrów dla sterownika directfb. | |
1095 .TP | 1295 .TP |
1096 .B \-display <nazwa> | 1296 .B \-display <nazwa> |
1097 Wyszczególnij nazwę hostu i pokaż liczbę X serwerów na których chcesz | 1297 Wyszczególnij nazwę hostu i pokaż liczbę X serwerów na których chcesz |
1098 wyświetlać. | 1298 wyświetlać. |
1099 | 1299 |
1123 Informacja: Filtr lavc jest teraz automatycznie wstawiany jeżeli próbujesz | 1323 Informacja: Filtr lavc jest teraz automatycznie wstawiany jeżeli próbujesz |
1124 odtwarzać format nie MPEG1/2, więc wszystkie formaty wspierane przez MPlayera | 1324 odtwarzać format nie MPEG1/2, więc wszystkie formaty wspierane przez MPlayera |
1125 powinny być odtwarzane na zewnątrz skrzynki (jeżeli masz mocny CPU potrzebny | 1325 powinny być odtwarzane na zewnątrz skrzynki (jeżeli masz mocny CPU potrzebny |
1126 do kodowania w locie). | 1326 do kodowania w locie). |
1127 Chipset overlay używany przez dxr2 jest całkowicie złej jakości, ale domyślne | 1327 Chipset overlay używany przez dxr2 jest całkowicie złej jakości, ale domyślne |
1128 ustwienia powinny działać u wszystkich. OSD może być użyte z overlay (nie na TV) | 1328 ustwienia powinny działać u wszystkich. |
1129 poprzez rysowanie go w kolorze niewidocznym (colorkey). Z domyślnymi ustawieniami | 1329 OSD może być użyte z overlay (nie na TV) poprzez rysowanie go w kolorze |
1130 koloru niewidocznego możesz dostać zmienne wyniki, zazwyczaj zabaczysz ten kolor | 1330 niewidocznym (colorkey). |
1131 wokół znaków lub inne zabawne efekty. Ale jeżeli poprawnie zmienisz ustawienia | 1331 Z domyślnymi ustawieniami koloru niewidocznego możesz dostać zmienne wyniki, |
1132 koloru przezroczystego powinieneś dostać aceptowalne rezultaty. | 1332 zazwyczaj zabaczysz ten kolor wokół znaków lub inne zabawne efekty. Ale jeżeli |
1333 poprawnie zmienisz ustawienia koloru przezroczystego powinieneś dostać aceptowalne | |
1334 rezultaty. | |
1133 . | 1335 . |
1134 .RSs | 1336 .RSs |
1135 .IPs ar-mode=<wartość> | 1337 .IPs ar-mode=<wartość> |
1136 tryb wideo (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = pan scan, 2 = letterbox (domyślnie)) | 1338 tryb wideo (aspect ratio) (0 = normalny, 1 = pan scan, 2 = letterbox (domyślnie)) |
1137 .IPs iec958\-encoded/\:decoded | 1339 .IPs iec958\-encoded/\:decoded |
1215 Zobacz także \-zoom. | 1417 Zobacz także \-zoom. |
1216 .TP | 1418 .TP |
1217 .B \-fsmode-dontuse <0-31> (PRZESTARZAŁA) (używaj opcji -fs) | 1419 .B \-fsmode-dontuse <0-31> (PRZESTARZAŁA) (używaj opcji -fs) |
1218 Wypróbuj tą opcję, jeżeli masz problemy z trybem pełnoekranowym. | 1420 Wypróbuj tą opcję, jeżeli masz problemy z trybem pełnoekranowym. |
1219 .TP | 1421 .TP |
1220 .B \-geometry x[%][:y[%]] | 1422 .B \-geometry x[%][:y[%]] lub [WxH][+x+y] |
1221 Ustaw, gdzie wyjście ma znajdować się początkowo na ekranie. | 1423 Ustaw, gdzie wyjście ma znajdować się początkowo na ekranie. |
1222 Ustawienia X i Y mierzone są w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do | 1424 Ustawienia X i Y mierzone są w pikselach od górnego-prawego rogu ekranu do |
1223 górnego-prawego rogu wyświetlanego obrazu, jednak jeżeli po argumencie podawany | 1425 górnego-prawego rogu wyświetlanego obrazu, jednak jeżeli po argumencie podawany |
1224 jest procent, ustawia je do procentu ekranu w tym kierunku. | 1426 jest procent, ustawia je do procentu ekranu w tym kierunku. |
1427 Wspiera to także standardowy format opcji X \-geometry. | |
1225 Podawane wartości muszą być liczbami całkowitymi. | 1428 Podawane wartości muszą być liczbami całkowitymi. |
1429 | |
1430 Informacja: Ta opcja jest tylko wspierana pzrez kilka vo'sów, włączając w | |
1431 to tdfxfb, fbdev i xv. | |
1226 | 1432 |
1227 .I PRZYKŁAD | 1433 .I PRZYKŁAD |
1228 .PD 0 | 1434 .PD 0 |
1229 .RSs | 1435 .RSs |
1230 .IPs 50:40 | 1436 .IPs 50:40 |
1237 Umieszcza okno w dolnym-lewym rogu ekranu | 1443 Umieszcza okno w dolnym-lewym rogu ekranu |
1238 .RE | 1444 .RE |
1239 .PD 1 | 1445 .PD 1 |
1240 . | 1446 . |
1241 .TP | 1447 .TP |
1242 .B \-hue <\-100\ \-\ 100> | 1448 .B \-hue <\-100\-100> |
1243 Modyfikuj barwę sygnału wideo (domyślnie 0). | 1449 Modyfikuj barwę sygnału wideo (domyślnie 0). |
1244 Dzięki tej opcji możesz otrzymać kolorowy negatyw obrazu. | 1450 Dzięki tej opcji możesz otrzymać kolorowy negatyw obrazu. |
1245 .TP | 1451 .TP |
1246 .B \-icelayer <0\-15> (tylko icewm) | 1452 .B \-icelayer <0\-15> (tylko icewm) |
1247 Ustaw warstwę okna pełnoekranowego mplayera dla icewm. | 1453 Ustaw warstwę okna pełnoekranowego mplayera dla icewm. |
1266 .PD 1 | 1472 .PD 1 |
1267 . | 1473 . |
1268 .TP | 1474 .TP |
1269 .B \-jpeg <opcja1:opcja2:...> (tylko \-vo jpeg) | 1475 .B \-jpeg <opcja1:opcja2:...> (tylko \-vo jpeg) |
1270 Wyszczególnij opcje dla danych wyjściowych JPEG. | 1476 Wyszczególnij opcje dla danych wyjściowych JPEG. |
1271 Dostępne opcje to: [no]progressive, [no]baseline, optimize, smooth, quality | 1477 Dostępne opcje to: [no]progressiv, [no]baseline, optimize, smooth, quality |
1272 i outdir. | 1478 i outdir. |
1273 .TP | 1479 .TP |
1274 .B \-monitor_dotclock <zakres\ dotclock\ (lub\ pixelclock)> (tylko fbdev i vesa) | 1480 .B \-monitor_dotclock <zakres\ dotclock\ (lub\ pixelclock)> (tylko fbdev i vesa) |
1275 Zajrzyj do etc/\:example.conf po dalsze informacje i do DOCS/\:video.html. | 1481 Zajrzyj do etc/\:example.conf po dalsze informacje i do DOCS/\:video.html. |
1276 .TP | 1482 .TP |
1292 . | 1498 . |
1293 .TP | 1499 .TP |
1294 .B \-nograbpointer | 1500 .B \-nograbpointer |
1295 Nie przechwytuj kursora muszki po zmianie VidMode (\-vm), użyteczne do | 1501 Nie przechwytuj kursora muszki po zmianie VidMode (\-vm), użyteczne do |
1296 ustawień multihead. | 1502 ustawień multihead. |
1503 .TP | |
1504 .B \-nokeepaspect | |
1505 Nie utrzymuj aspektu stosynku, kiedy zmieniany jest rozmiar okna X11 (współpracuje | |
1506 obecnie tylko z \-vo x11, xv, xmga i xvidix i twój manadżer okienek musi zrozumieć | |
1507 aspekt przycinków okna). | |
1297 .TP | 1508 .TP |
1298 .B \-noslices | 1509 .B \-noslices |
1299 Wyłącz rysowanie przez 16-pikselową slices/\:bands, zamiast tego rysuj całą | 1510 Wyłącz rysowanie przez 16-pikselową slices/\:bands, zamiast tego rysuj całą |
1300 klatkę w pojedynczym ruchu. | 1511 klatkę w pojedynczym ruchu. |
1301 Możliwe, że przyspieszy, lub spowolni - w zależności od karty/\:pamięci. | 1512 Możliwe, że przyspieszy, lub spowolni - w zależności od karty/\:pamięci. |
1495 .RSs | 1706 .RSs |
1496 \-lavdopts bug=1 | 1707 \-lavdopts bug=1 |
1497 .RE | 1708 .RE |
1498 .PD 1 | 1709 .PD 1 |
1499 | 1710 |
1711 .RS | |
1500 .I NOTATKA: | 1712 .I NOTATKA: |
1501 .br | 1713 .br |
1502 Podaj tylko wartości rzeczy, które chcesz włączyć. | 1714 Podaj tylko wartości rzeczy, które chcesz włączyć. |
1503 .br | 1715 .br |
1504 Dostępne opcje to: | 1716 Dostępne opcje to: |
1717 .RE | |
1505 . | 1718 . |
1506 .RSs | 1719 .RSs |
1507 .IPs ec\ \ \ | 1720 .IPs ec\ \ \ |
1508 błąd ukrywania: | 1721 błąd ukrywania: |
1509 .RSss | 1722 .RSss |
1542 8 (mpeg4): UMP4 (autodetekcja jeśli fourcc==UMP4) | 1755 8 (mpeg4): UMP4 (autodetekcja jeśli fourcc==UMP4) |
1543 .br | 1756 .br |
1544 16 (mpeg4): wypychanie błędów | 1757 16 (mpeg4): wypychanie błędów |
1545 .br | 1758 .br |
1546 32 (mpeg4): niepoprawny błąd vlc (autodetekcja na fourcc) | 1759 32 (mpeg4): niepoprawny błąd vlc (autodetekcja na fourcc) |
1547 .REss | 1760 .br |
1761 64 (mpeg4): błądy XVID i DIVX qpel (autodetekcja) | |
1762 .REss | |
1763 .IPs idct=<0\-99> | |
1764 (zobacz lavcopts) | |
1548 .IPs gray | 1765 .IPs gray |
1549 tylko dekodowanie w skali szarości (trochę szybsze z kolorem) | 1766 tylko dekodowanie w skali szarości (trochę szybsze z kolorem) |
1550 .RE | 1767 .RE |
1551 . | 1768 . |
1552 .TP | 1769 .TP |
1554 Wyłącz automatycznie wyrównywanie trybu wideo filmu. | 1771 Wyłącz automatycznie wyrównywanie trybu wideo filmu. |
1555 .TP | 1772 .TP |
1556 .B \-nosound | 1773 .B \-nosound |
1557 Nie odtwarzaj/\:koduj dźwięku. | 1774 Nie odtwarzaj/\:koduj dźwięku. |
1558 .TP | 1775 .TP |
1559 .B \-vop pp=<option1/option2/...> | 1776 .B \-pp <jakość> (zobacz także opcję \-vop pp!) |
1560 Ta opcja włącza użycie w MPlayerze wewnętrzeych filtrów postprocessingu, | 1777 Ustaw poziom postprocessingu dla DLL. |
1561 a także daje interfejs gdzie możesz podać opcje do filtrów. | 1778 Ta opcja jest NIE JEST U?YTECZNA z filtrami postprocessingu MPlayera, |
1562 | 1779 ale tylko z Win32 DirectShow DLLs które maj? wewn?trzny postprocessing. |
1563 .br | 1780 |
1564 Informujemy, że każdy pod-filtr musi być oddzielony przez znak \. | 1781 Poprawny zakres dla warto?ci \-pp ró?nie si? w kodekach, najcz??ciej |
1565 .br | 1782 0\-6, gdzie 0=wy??czony 6=powolny/\:najlepszy. |
1566 Każdy filtr domyślnie ustawiony jest na 'c' (chrominance). | 1783 .TP |
1567 .br | 1784 .B \-pphelp (zobacz także opcję \-vop pp) |
1568 Parametry akceptują prefix '\-' do wyłączenia opcji. | 1785 Pokaż streszczenie dostępnych filtrów postprocesu i ich użycie. |
1569 .br | |
1570 Znak ':' następujący po literze może być dołączony do opcji by wskazywać | |
1571 jej zakres: | |
1572 .RSs | |
1573 a: Automatycznie wyłącza filtr gdy procesor jest za wolny | |
1574 .br | |
1575 c: Wykonuje też filtr 'chrominance' | |
1576 .br | |
1577 y: Nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja oświetlenia). | |
1578 .RE | |
1579 | |
1580 .RS 7 | |
1581 .I PRZYKŁAD: | |
1582 .RE | |
1583 .PD 0 | |
1584 .RSs | |
1585 .IPs "\-vop pp=hb/vb/dr/al/lb" | |
1586 .IPs "\-vop pp=hb/vb/dr/al" | |
1587 .IPs "\-vop pp=de/\-al" | |
1588 domyślne filtry bez korekcji jasności/\:kontrastu | |
1589 .IPs "\-vop pp=de/tn:1:2:3" | |
1590 Włączony domyślne filtry & tymczasowe usuwanie szumów. | |
1591 .IPs "\-vop pp=hb:y/vb:a \-autoq 6" | |
1592 Odblokowana tylko korekcja oświetlenia w pionie i automatycznie odblokowywana | |
1593 korekcja pozioma, zależnie, czy jest dostępny czas procesora. | |
1594 .RE | |
1595 .PD 1 | |
1596 . | |
1597 .TP | |
1598 .B \-pp <jakość> (patrz też opcję \-npp) | |
1599 Ustaw poziom postprocessingu dla DLL. Ta opcja jest NIE JEST UŻYTECZNA | |
1600 z filtrami postprocessingu MPlayera, ale tylko z Win32 DirectShow DLLs | |
1601 które mają wewnętrzny postprocessing. | |
1602 | |
1603 Poprawny zakres dla wartości \-pp różnie się w kodekach, najczęściej | |
1604 0\-6, gdzie 0=wyłączony 6=powolny/\:najlepszy. | |
1605 | |
1606 .TP | 1786 .TP |
1607 .B \-ssf <tryb> | 1787 .B \-ssf <tryb> |
1608 Określa parametry SwScaler. | 1788 Określa parametry SwScaler. |
1609 | 1789 |
1610 .I PRZYKŁAD: | 1790 .I PRZYKŁAD: |
1764 Rysuje prostokąt o wskazanej długości i wysokości na wyznaczonych | 1944 Rysuje prostokąt o wskazanej długości i wysokości na wyznaczonych |
1765 współrzędnych obrazu (do testu użyj corp). | 1945 współrzędnych obrazu (do testu użyj corp). |
1766 (domyślnie: maximum w/\:h, wyżej lewej x/\:y pozycji) | 1946 (domyślnie: maximum w/\:h, wyżej lewej x/\:y pozycji) |
1767 .IPs expand[=w:h:x:y:o] | 1947 .IPs expand[=w:h:x:y:o] |
1768 Powiększa rozdzielczość (nie skaluje) filmu do podanej wartości i miejsca | 1948 Powiększa rozdzielczość (nie skaluje) filmu do podanej wartości i miejsca |
1769 oryginału na współrzędnych xy. | 1949 oryginału na współrzędnych xy. Ujemne wartości dla w i h są tarktowana jako przestawienia do |
1950 do oryginalnych rozmiarów. Na przykład, expand=0:-50:0:0 dodaje 50 pikseli obramówki do dołu | |
1951 obrazu. | |
1770 Może być użyte do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanej czarnej obramówce. | 1952 Może być użyte do umieszczenia napisów/\:OSD w otrzymanej czarnej obramówce. |
1771 (domyślnie: oryginał w/\:h, wycentrowany x/\:y) | 1953 (domyślnie: oryginał w/\:h, wycentrowany x/\:y) |
1772 parametr (de)aktywuje renderowanie OSD. (domyślnie: 0) | 1954 parametr (de)aktywuje renderowanie OSD. (domyślnie: 0=wyłączone) |
1773 .IPs flip | 1955 .IPs flip |
1774 Odwróć obraz do góry dołem. | 1956 Odwróć obraz do góry dołem. |
1775 Zobacz także opcję \-flip. | 1957 Zobacz także opcję \-flip. |
1776 .IPs mirror | 1958 .IPs mirror |
1777 Odwróć obraz na osi Y. | 1959 Odwróć obraz na osi Y. |
1793 Konwersja kolorów RGB/BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp używająca paletę. | 1975 Konwersja kolorów RGB/BGR 8 \-> 15/\:16/\:24/\:32bpp używająca paletę. |
1794 .IPs format[=fourcc] | 1976 .IPs format[=fourcc] |
1795 Ograniczenie kolorów dla następnego filtru. | 1977 Ograniczenie kolorów dla następnego filtru. |
1796 Nie zrobi to żadnej konwersji | 1978 Nie zrobi to żadnej konwersji |
1797 Używaj razem z filtrem skalującym do prawdziwej konwersji. | 1979 Używaj razem z filtrem skalującym do prawdziwej konwersji. |
1798 .IPs pp[=flags] | 1980 .IPs pp[=filter1[:opcja1[:opcja2...]]/[-]filter2...] (zobacz także \-pphelp) |
1799 Aktywuj wewnętrzny filtr postprocessingu. | 1981 Ta opcja włącza użycie w MPlayerze wewnętrzeych filtrów postprocessingu, |
1800 (po detale zobacz opcję \-vop pp) | 1982 a także daje interfejs gdzie możesz podać opcje do filtrów. |
1983 Po listę dostępnych filtrów użyj \-pphelp. | |
1984 .br | |
1985 Informujemy, że każdy pod-filtr musi być oddzielony przez znak \. | |
1986 .br | |
1987 Każdy filtr domyślnie ustawiony jest na 'c' (chrominance). | |
1988 .br | |
1989 Parametry akceptują prefix '\-' do wyłączenia opcji. | |
1990 .br | |
1991 Znak ':' następujący po literze może być dołączony do opcji by wskazywać | |
1992 jej zakres: | |
1993 .RSs | |
1994 a: Automatycznie wyłącza filtr gdy procesor jest za wolny | |
1995 .br | |
1996 c: Wykonuje też filtr 'chrominance' | |
1997 .br | |
1998 y: Nie wykonuje filtrowania chrominance (tylko korekcja oświetlenia). | |
1999 .RE | |
2000 | |
2001 .RS | |
2002 .I EXAMPLES: | |
2003 .RE | |
2004 .RSss | |
2005 .br | |
2006 \-vop pp=hb/vb/dr/al/lb | |
2007 .br | |
2008 \-vop pp=hb/vb/dr/al | |
2009 .br | |
2010 domyślne filtry bez korekcji jasności/\:kontrastu | |
2011 .br | |
2012 .IPs "\-vop pp=de/\-al" | |
2013 .br | |
2014 Włącz domyślne filtry i podręczne odszumiacze: | |
2015 .br | |
2016 .IPs "\-vop pp=de/tn:1:2:3" | |
2017 .br | |
2018 Odblokowana tylko korekcja oświetlenia w pionie i automatycznie odblokowywana | |
2019 korekcja pozioma, zależnie, czy jest dostępny czas procesora. | |
2020 .br | |
2021 \-vop pp=hb:y/vb:a \-autoq 6 | |
2022 .REss | |
1801 .IPs lavc[=quality:fps] | 2023 .IPs lavc[=quality:fps] |
1802 Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libavcodec) | 2024 Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libavcodec) |
1803 .IPs fame | 2025 .IPs fame |
1804 Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libfame) | 2026 Koder realtime MPEG1 dla użycia z DVB/\:DXR3 (libfame) |
1805 .IPs dvbscale[=aspect] | 2027 .IPs dvbscale[=aspect] |
1818 .br | 2040 .br |
1819 a: średnia zaburzenia temporal | 2041 a: średnia zaburzenia temporal |
1820 .br | 2042 .br |
1821 h: wysoka jakość | 2043 h: wysoka jakość |
1822 .br | 2044 .br |
1823 p: mix według wzoru | 2045 p: mieszaj według przypadkowgo zaburzenia z (pół)regularnym wzorem |
1824 .REss | 2046 .REss |
1825 .IPs eq[=bright:cont] | 2047 .IPs eq[=jasność:contrast] |
1826 Aktywuje programowy equalizer z kontrolą interaktywną, taką jak sprzętowa | 2048 Aktywuje programowy equalizer z kontrolą interaktywną, taką jak sprzętowa |
1827 kontrola eq. | 2049 kontrola eq. |
1828 Wartość może być z przedziału -100 do 100. | 2050 Wartość może być z przedziału -100 do 100. |
1829 .IPs halfpack | 2051 .IPs eq2[=gama:kontrast:jasność] |
2052 Alternatywny programowy equalizer używający tabel (bardzo wolne), | |
2053 pozwala na korekcję gamy w dodatku do jasności i dostosowania kontrastu. | |
2054 Parametry są podane w wartościach zmienno pozycyjnych. | |
2055 Domyślne to gama=1.0, kontrast=1.0 i jasność=0.0. | |
2056 Wartości dla gamy to 0.1\-10, -2\-2 dla kontrastu (ujemne wartości dają rezultat | |
2057 przeczący obrazom. | |
2058 .IPs halfpack[=f] | |
1830 Konwertuj rozmiar YUV 4:2:0 do pakietu 4:2:2 o połowie wysokości, wyłącza | 2059 Konwertuj rozmiar YUV 4:2:0 do pakietu 4:2:2 o połowie wysokości, wyłącza |
1831 próbkowanie luma, ale pozostawia wszystkie próbki chroma. | 2060 próbkowanie luma, ale pozostawia wszystkie próbki chroma. |
1832 Użyteczne dla wyjścia na urządzenie wyświetlających w niskiej rozdzielczości, | 2061 Użyteczne dla wyjścia na urządzenie wyświetlających w niskiej rozdzielczości, |
1833 gdy sprzętowe zmniejszanie jest kiepskiej jakości lub nie jest dostępne. | 2062 gdy sprzętowe zmniejszanie jest kiepskiej jakości lub nie jest dostępne. |
2063 Może być także użyte jako primitywne przeplatanie tylko-luma (z ang. luma-only) | |
2064 przy pardzo małym użytku cpu. | |
2065 Domyślnie, halfpack wynosi parzyste pary lini, kiedy downsamplingje | |
2066 (z ang. downsample) | |
2067 Opcjonalny parametr f może wynosić 0 aby użyć wyrównanie lini lub 1, aby użyć tylko | |
2068 nieparzystych lini. | |
2069 Inne wartości dla f dają domyślne (przeciętnie) zachowanie. | |
1834 .IPs dint[=sense:poziom] | 2070 .IPs dint[=sense:poziom] |
1835 Wykrywa i przesuwa pierwszą z przeplatających się klatek w strumieniu wideo. | 2071 Wykrywa i przesuwa pierwszą z przeplatających się klatek w strumieniu wideo. |
1836 Wartości mogą być do 0.0 do 1.0 - pierwszy (domyślnie 0.1) jest względną | 2072 Wartości mogą być do 0.0 do 1.0 - pierwszy (domyślnie 0.1) jest względną |
1837 różnicą pomiędzy sąsiadującym pikselem, drugi (domyślnie 0.15) jest tą partią | 2073 różnicą pomiędzy sąsiadującym pikselem, drugi (domyślnie 0.15) jest tą partią |
1838 obrazu wykrytego jako przeplatający do przesunięcia klatki. | 2074 obrazu wykrytego jako przeplatający do przesunięcia klatki. |
1853 .REss | 2089 .REss |
1854 .IPs swapuv | 2090 .IPs swapuv |
1855 Zamiana płaszczyzny U & V. | 2091 Zamiana płaszczyzny U & V. |
1856 .IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" | 2092 .IPs "il=[d|i][s][:[d|i][s]]" |
1857 (nie) pomijanie linii (oryg. (de)interleaves). | 2093 (nie) pomijanie linii (oryg. (de)interleaves). |
2094 Celem tego filtru jest dodanie możliwości psocesu przeplatanych (z ang. interlace) | |
2095 obrazów przed-pola (oryg. pre-field) bez ich przeplatania. | |
2096 Możesz filtrowć swoje pzreplatane dvd i odtwarzać na telewizorze bez zepsucia | |
2097 przeplatania. | |
2098 Kiedy przeplatanie (z filtrami postprocesingu) usuwa stale interleing (przez parzyste | |
2099 wygladzanie itp) nie pomija lini wewnątrz 2 pól klatki(z tąd nazwa półobrazów), więc możesz | |
2100 obrabiać (filtrem) go niezależnie i powtórnie pomijać linie. | |
1858 .RSss | 2101 .RSss |
1859 d: nie pomijanie | 2102 d: nie pomijanie |
1860 .br | 2103 .br |
1861 i: pomijanie | 2104 i: pomijanie |
1862 .br | 2105 .br |
1863 s: zamień pola (wymiana parzystych i nieparzystych linii) | 2106 s: zamień pola (wymiana parzystych i nieparzystych linii) |
1864 .REss | 2107 .REss |
2108 .IPs "field[=n]" | |
2109 Wyciąga pojedyncze pola z przeplatanego obrazu używając kroku arytmetycznego, | |
2110 aby unikać zużywania czasu procesora). Opcjonalny argument n określa, czy wyciągać | |
2111 parzyste, czy nieprzyste pola (w zależności, czy n jest parzyste, czy nieparzyste). | |
1865 .IPs "boxblur=radius:power[:radius:power]" | 2112 .IPs "boxblur=radius:power[:radius:power]" |
2113 rozmycie | |
1866 .RSss | 2114 .RSss |
1867 radius: rozmiar do filtrowania | 2115 radius: rozmiar do filtrowania |
1868 .br | 2116 .br |
1869 power: jak często filtr powinien być stosowany | 2117 power: jak często filtr powinien być stosowany |
2118 .REss | |
2119 .IPs "sab=rad:pfilter:cDiff[:rad:pfilter:cDiff]" | |
2120 rozmycie dopasowanej figury | |
2121 .RSss | |
2122 rad: siła filtru rozmycia (~0.1\-4.0) (wolniejsze jeżeli większe) | |
2123 .br | |
2124 pfilter: siła przed-filtru (~0.1\-2.0) | |
2125 .br | |
2126 cDiff: jak różne piksele mają być brane pod uwagę (~0.1-100.0) | |
2127 .REss | |
2128 .IPs "smartblur=rad:strength:thresh[:rad:strength:thresh]" | |
2129 eleganckie rozmycie | |
2130 .RSss | |
2131 rad: sila filtru rozmycia (~0.1\-5.0) (wolniejsze jeżeli większe) | |
2132 .br | |
2133 strength: rozmycie (0.0\-1.0) lub wyostrzenie (-1.0\-0.0) | |
2134 .br | |
2135 thresh: filter wszystkiego (0), filter płaskich obszarów (0\-30) lub filtry krawędzi (-30\-0) | |
2136 .REss | |
2137 .IPs "perspective=x0:y0:x1:y1:x2:y2:x3:y3:t" | |
2138 właściwa perspektywa | |
2139 .RSss | |
2140 x0,y0,...: koordynaty górny lewy, górny prawy, dolny lewy, dolny prawy róg | |
2141 .br | |
2142 t: liniowe (0) lub sześciokątny resampling (1) | |
1870 .REss | 2143 .REss |
1871 .IPs 2xsai | 2144 .IPs 2xsai |
1872 Użyj podwójne skalowanie i wstaw algorytm ze skalowania oraz rozmyj obrazy. | 2145 Użyj podwójne skalowanie i wstaw algorytm ze skalowania oraz rozmyj obrazy. |
1873 .IPs 1bpp | 2146 .IPs 1bpp |
1874 .IPs eq2 | 2147 Konwersja 1bpp bitmapy do YUV/BGR 8/15/16/32 |
1875 .IPs yvu9 | 2148 .IPs "bmovl=hidden:opaque:<fifo>" |
1876 .IPs bmovl | 2149 Odczytaj bitmapy z FIFO i wyświetl je w oknie. |
1877 | 2150 . |
1878 | 2151 .RSss |
1879 .RE | 2152 hidden: ustawia domyślną wartość flagi 'hidden' (wartość logiczna) |
2153 .br | |
2154 opaque: flaga przełącza pomiędzy przeźroczystym i nieprzeźroczystym (szybki) | |
2155 trybem | |
2156 .br | |
2157 fifo: ścieżka/nazwa pliku dla FIFO (nazwane rórą łączącą mplayer -vop bmovl | |
2158 do aplikacji kontrolującej) | |
2159 .REss | |
2160 | |
2161 .RS | |
2162 Komendy FIFO, to: | |
2163 .RE | |
2164 .RSss | |
2165 RGBA32 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2166 .br | |
2167 wynikająza z szerokość*wysokość*4 bajty danych źródłowych RGBA32. | |
2168 | |
2169 ABGR32 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2170 .br | |
2171 Wynikająza z szerokość*wysokość*4 bajty danych źródłowych ABGR32. | |
2172 | |
2173 RGB24 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2174 .br | |
2175 Wynikająza z szerokość*wysokość*3 bajty danych źródłowych RGB32. | |
2176 | |
2177 BGR24 szerokość wysokość xpoz ypoz alfa czyść | |
2178 .br | |
2179 Wynikająza z szerokość*wysokość*3 bajty danych źródłowych BGR32. | |
2180 | |
2181 ALPHA szerokość wysokość xpoz ypoz alfa | |
2182 .br | |
2183 zmień alfę dla obszaru | |
2184 | |
2185 CLEAR zerokość wysokość xpoz ypoz | |
2186 .br | |
2187 wyczyść obszar | |
2188 | |
2189 OPAQUE | |
2190 .br | |
2191 Wyłącz całą przeźroczystość alfa. | |
2192 Prześlij "ALPHA 0 0 0 0 0", aby włączyć ją z powrotem. | |
2193 | |
2194 HIDE | |
2195 .br | |
2196 ukryj bitmapę | |
2197 | |
2198 SHOW | |
2199 .br | |
2200 pokaż bitmapę | |
2201 .REss | |
2202 | |
2203 .RS | |
2204 Argumenty, to: | |
2205 .RE | |
2206 .RSss | |
2207 szerokość, wysokość: rozmiar obrazu/obszaru | |
2208 .br | |
2209 xpos, ypos: start blittingu na pozycji X/Y | |
2210 .br | |
2211 alpha: ustaw różnice alfa. | |
2212 0 oznacza to samo, co oryginał, 255 wszystko robi nieprzeźrozcyste, -255 | |
2213 wszystko robi przeźroczyste. | |
2214 Jeśli ustawisz to na -255, możesz później przesłać sekwencje kamend-ALFA, aby | |
2215 ustawić obszar na -255, -200, -175 itp dla ładnych efektów zanikania! ;) | |
2216 .br | |
2217 clear: wyczyść bufor klatki (ang. framebuffer) przed blittingiem. | |
2218 1 oznacza wyczyszczenie, jeśli 0, obraz będzie tylko bittled na górze starego, | |
2219 więc nie musisz wysyłać 1,8MB danych RGBA32 zawsze, gdy małe partie ekranu są | |
2220 aktualizowane. | |
2221 .REss | |
1880 . | 2222 . |
1881 .TP | 2223 .TP |
1882 .B \-x <x> (tylko MPLAYER) | 2224 .B \-x <x> (tylko MPLAYER) |
1883 Skaluj obraz do x szerokości (jeżeli jest dostępne skalowanie sw/hw). | 2225 Skaluj obraz do x szerokości (jeżeli jest dostępne skalowanie sw/hw). |
1884 Wyłączone obliczanie stosunku. | 2226 Wyłączone obliczanie stosunku. |
1974 .IPs pass=<1\-2> | 2316 .IPs pass=<1\-2> |
1975 Z tą opcją możesz kodować 2-krokowo pliki DivX4. | 2317 Z tą opcją możesz kodować 2-krokowo pliki DivX4. |
1976 najpierw koduj z pass=1, potem z tymi samymi parametrami, koduj z pass=2. | 2318 najpierw koduj z pass=1, potem z tymi samymi parametrami, koduj z pass=2. |
1977 .IPs vbrpass=<0\-2> | 2319 .IPs vbrpass=<0\-2> |
1978 Unieważnij argument pass i użyj Xvid VBR Library zamiast DivX4 | 2320 Unieważnij argument pass i użyj Xvid VBR Library zamiast DivX4 |
1979 VBR. Dostępne opcje to: | 2321 VBR. |
2322 Dostępne opcje to: | |
1980 . | 2323 . |
1981 .RSss | 2324 .RSss |
1982 0: jedno-krokowe kodowanie (krok nie umieszczany w linii komend) | 2325 0: jedno-krokowe kodowanie (krok nie umieszczany w linii komend) |
1983 .br | 2326 .br |
1984 1: Analiza (pierwszego) kroku z dwu-krokowego kodowania. | 2327 1: Analiza (pierwszego) kroku z dwu-krokowego kodowania. |
2021 .RE | 2364 .RE |
2022 .PD 1 | 2365 .PD 1 |
2023 . | 2366 . |
2024 .TP | 2367 .TP |
2025 .B \-include <plik\ konfiguracyjny> | 2368 .B \-include <plik\ konfiguracyjny> |
2026 Wyszczególnij plik konfiguracyjny, który będzie używany po domyślnym | 2369 Wyszczególnij plik konfiguracyjny, który będzie używany po domyślnym. |
2027 .TP | 2370 .TP |
2028 .B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko .AVI) | 2371 .B \-info <opcja1:opcja2:...> (tylko .AVI) |
2029 Określ informację nagłówka otrzymywanego pliku .AVI. | 2372 Określ informację nagłówka otrzymywanego pliku .AVI. |
2030 .br | 2373 .br |
2031 Dostępne opcje: | 2374 Dostępne opcje: |
2152 .RSs | 2495 .RSs |
2153 \-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 | 2496 \-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250 |
2154 .RE | 2497 .RE |
2155 .PD 1 | 2498 .PD 1 |
2156 | 2499 |
2157 .RS 7 | 2500 .RS |
2158 Dostępne opcje: | 2501 Dostępne opcje: |
2159 .RE | 2502 .RE |
2160 . | 2503 . |
2161 .RSs | 2504 .RSs |
2162 .IPs vcodec=<wartość> | 2505 .IPs vcodec=<wartość> |
2174 .br | 2517 .br |
2175 rv10: stary kodek RealVideo | 2518 rv10: stary kodek RealVideo |
2176 .br | 2519 .br |
2177 mpeg1video: MPEG1 wideo :) | 2520 mpeg1video: MPEG1 wideo :) |
2178 .REss | 2521 .REss |
2179 .IPs vqmin=<2\-31> | 2522 .IPs vqmin=<1\-31> |
2180 minimalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 3) | 2523 minimalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 2) |
2181 .IPs vqscale=<2\-31> | 2524 .IPs vqscale=<1\-31> |
2182 stały quantizer (wybierz stały tryb quantizera) (domyślnie: 0 (wyłączony)) | 2525 stały quantizer (wybierz stały tryb quantizera) (domyślnie: 0 (wyłączony)) |
2183 .IPs vqmax=<1\-31> | 2526 .IPs vqmax=<1\-31> |
2184 maksymalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 15) | 2527 maksymalny quantizer (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 31) |
2528 .IPs mbqmin=<1\-31> | |
2529 maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 2) | |
2530 .IPs mbqmax=<1\-31> | |
2531 maksymalny makroblok quantizera (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 31) | |
2185 .IPs vqdiff=<1\-31> | 2532 .IPs vqdiff=<1\-31> |
2186 maksymalna różnica quantizera pomiędzy klatkami I lub P (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 3) | 2533 maksymalna różnica quantizera pomiędzy klatkami I lub P (krok\ 1/\:2) (domyślnie: 3) |
2187 .IPs vmax_b_frames=<0\-4> | 2534 .IPs vmax_b_frames=<0\-4> |
2188 maksymalna liczba klatek B pomiędzy klatkami non B: | 2535 maksymalna liczba klatek B pomiędzy klatkami non B: |
2189 .RSss | 2536 .RSss |
2202 .br | 2549 .br |
2203 3: phods (lq) | 2550 3: phods (lq) |
2204 .br | 2551 .br |
2205 4: EPZS (domyślne) | 2552 4: EPZS (domyślne) |
2206 .br | 2553 .br |
2207 5: X1 | 2554 5: X1 (eksperymentalne) |
2208 .REss | 2555 .REss |
2209 .IPs vhq\ \ | 2556 .IPs vhq\ \ |
2210 tryb wysokiej jakości, koduje każdy makro-blok we wszystkich trybach i wybiera | 2557 tryb wysokiej jakości, koduje każdy makro-blok we wszystkich trybach i wybiera |
2211 najmniejszy (wolne). | 2558 najmniejszy (wolne). |
2212 (domyślne: HQ wyłączone) | 2559 (domyślne: HQ wyłączone) |
2213 .IPs v4mv | 2560 .IPs v4mv |
2214 4 ruchy wektora na makro-blok (lekko lepsza jakość), nie może być użyte z klatkami | 2561 4 ruchy wektora na makro-blok (lekko lepsza jakość). |
2215 B. | |
2216 (domyślnie: wyłączone) | 2562 (domyślnie: wyłączone) |
2217 .IPs keyint=<0\-300> | 2563 .IPs keyint=<0\-300> |
2218 Przerwa pomiędzy keyframes w klatkach. | 2564 Przerwa pomiędzy keyframes w klatkach. |
2219 Większe liczny oznaczają lekko mniejsze pliki, ale mniej dokładnie szuka, 0 oznacza | 2565 Większe liczny oznaczają lekko mniejsze pliki, ale mniej dokładnie szuka, 0 oznacza |
2220 brak kluczowych klatek i wartości mniejsze niż 300 nie są rekomendowane. | 2566 brak kluczowych klatek i wartości mniejsze niż 300 nie są rekomendowane. |
2234 .br | 2580 .br |
2235 2: krok drugi | 2581 2: krok drugi |
2236 .REss | 2582 .REss |
2237 .IPs aspect=<x.x/y.y> | 2583 .IPs aspect=<x.x/y.y> |
2238 Zapisz aspekt filmu Store movie aspect internally, poprostu tak jak pliki MPEG. | 2584 Zapisz aspekt filmu Store movie aspect internally, poprostu tak jak pliki MPEG. |
2239 Dużo lepsze rozwiązanie od reskalingu, ponieważ jakość nie zmniejsza się. Tylko | 2585 Dużo lepsze rozwiązanie od reskalingu, ponieważ jakość nie zmniejsza się. |
2240 MPlayer odtworzy takie pliki poprawnie, inne odtwarzacze będą wyświetlały je ze | 2586 Tylko MPlayer odtworzy takie pliki poprawnie, inne odtwarzacze będą wyświetlały |
2241 złym aspektem. Przykład: | 2587 je ze złym aspektem. |
2242 .RSss | 2588 Parametr aspektu może być podany jako stosunek lub jako liczby zmiennopozycyjnej. |
2243 aspect=16.0/9.0 | 2589 Przykład: |
2590 .RSss | |
2591 aspect=16.0/9.0, aspect=1.78 | |
2244 .REss | 2592 .REss |
2245 .IPs vbitrate=<wartość> | 2593 .IPs vbitrate=<wartość> |
2246 określ bitrate (krok\ 1/\:2) w | 2594 określ bitrate (krok\ 1/\:2) w |
2247 .REss | 2595 .REss |
2248 kbitach <4-16000> lub | 2596 kbitach <4-16000> lub |
2388 .RSss | 2736 .RSss |
2389 0 wyłączone (domyślnie) | 2737 0 wyłączone (domyślnie) |
2390 .br | 2738 .br |
2391 7 (sugeracja JVT) | 2739 7 (sugeracja JVT) |
2392 .REss | 2740 .REss |
2393 .IPs vstrict | 2741 .IPs vstrict=<-1\-1> |
2394 standard kompilacji strict. | 2742 Standard kompilacji strict. |
2395 Sugerowane tylko jeśli chcesz zasilać wyjcie w odesłaniu dekodera mpeg4. | 2743 .RSss |
2744 0: wyłączony (domyślne) | |
2745 .br | |
2746 1: sugerowane tylko jeśli chcesz zasilać wyjcie w odesłaniu dekodera mpeg4 | |
2747 .br | |
2748 -1: pozwala na nie-standardowe (z ang. non-standard) kodowanie YV12 huffyuv (20% mniejsze | |
2749 pliki, ale nie będą mogły być odtwarzane przez oficjalne kodeki huffyuv) | |
2750 .RSss | |
2396 .IPs vdpart | 2751 .IPs vdpart |
2397 partycjonowanie daty. | 2752 partycjonowanie daty. |
2398 Dodaj 2 bajty na pakiet wideo, poprawia błąd-opór kiedy przenosi przez | 2753 Dodaj 2 bajty na pakiet wideo, poprawia błąd-opór kiedy przenosi przez |
2399 niepewne kanały (np.\& strumienie przez Internet) | 2754 niepewne kanały (np.\& strumienie przez Internet) |
2400 .IPs vpsize=<0\-10000> | 2755 .IPs vpsize=<0\-10000> |
2471 .br | 2826 .br |
2472 0.0\-0.5: rozsądny przedział | 2827 0.0\-0.5: rozsądny przedział |
2473 .REss | 2828 .REss |
2474 .IPs naq\ \ | 2829 .IPs naq\ \ |
2475 normalizuj przystosowaną quantizację (eksperymentalne) | 2830 normalizuj przystosowaną quantizację (eksperymentalne) |
2831 Kiedy używa przystosowania quantyzacji (*_maska), średnia quantizera na MB może | |
2832 dobrać nie większy wymagany poziom kaltki (z ang. frame-level) quantizera. | |
2833 Naq usiłuje dostosować quantizer na MB, abu utrzymać odpowiednią średnią. | |
2476 .IPs ildct | 2834 .IPs ildct |
2477 użyj przeplatanego dct | 2835 użyj przeplatanego dct |
2836 .IPs format=<wartość> | |
2837 .RSss | |
2838 YV12: domyślnie | |
2839 .br | |
2840 422P: dla huffyuv | |
2841 .REss | |
2842 .IPs pred | |
2843 (dla huffyuv) | |
2844 .RSss | |
2845 0: lewa przepowiednia (? - man pl) | |
2846 .br | |
2847 1: pozioma/gradientowa pzrepowiednia | |
2848 .br | |
2849 2: przepowiednia median | |
2850 .REss | |
2851 .IPs qpel | |
2852 użyj ćwierć kompenslaty ruchu pel | |
2853 .IPs precmp=<0\-2000> | |
2854 porównanie funkcji ruchu dla oceny pzred krokowej | |
2855 .IPs cmp=<0\-2000> | |
2856 porównanie funkcji dla pełnej oceny ruchu pel | |
2857 .IPs subcmp=<0\-2000> | |
2858 porównanie funkcji dla oceny pod ruchu pel | |
2859 .RSss | |
2860 0 (SAD): suma absolutnej różnicy, szybkie (domyślne) | |
2861 .br | |
2862 1 (SSE): suma błędów | |
2863 .br | |
2864 2 (SATD): suma obsolutnej różnicy przekształconego hadamard'u | |
2865 .br | |
2866 3 (DCT): suma obsolutnej różnicy przekształconego dct | |
2867 .br | |
2868 4 (PSNR): suma błędów quantyzacji | |
2869 .br | |
2870 5 (BIT): liczba bitów potrzebnych dla bloku | |
2871 .br | |
2872 6 (RD): tempo dystoracji optymalnej, wolne | |
2873 .br | |
2874 7 (ZERO): 0 | |
2875 .br | |
2876 +256: użyja także chroma, nie działa obecnie z klatkami b | |
2877 .REss | |
2878 .IPs predia=<\-99\-6> | |
2879 Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu przed krokiem. | |
2880 .IPs dia=<\-99\-6> | |
2881 Typ diamentu i rozmiar oceny ruchu. | |
2882 Informacja: Rozmiary narmalnych diamentów i figur nie mają tych samych znaczeń | |
2883 .RSss | |
2884 \-3: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 3 | |
2885 .br | |
2886 \-2: adaptacja figur (szybkie) diamentu z rozmiarem 2 | |
2887 .br | |
2888 \-1: eksperymentalne | |
2889 .br | |
2890 1: narmalny rozmiar=1 diamentu (domyślnie) typ=EPZS diamentu | |
2891 .nf | |
2892 .ne | |
2893 0 | |
2894 000 | |
2895 0 | |
2896 .fi | |
2897 .br | |
2898 2: normalny rozmiar=2 diamentu | |
2899 .nf | |
2900 .ne | |
2901 0 | |
2902 000 | |
2903 00000 | |
2904 000 | |
2905 0 | |
2906 .fi | |
2907 .REss | |
2908 .IPs trell | |
2909 Tresllist quantyzacji. | |
2910 To będzie szukać optymalnego kodowania dla każdego bloku 8x8. | |
2911 Tresllist quantyzacji jest wyjściem prostej optymalnej quantyzacji w PSNR | |
2912 przeciw znaczeniu bitreat'u (zakładając, że nie będzie tam błędów wprowadzanych przez | |
2913 IDCT, który jest oczywiście nie przypadkiem) łatwo to szuka bloki dla minimalnej | |
2914 liczby błędów i lambda*bity. | |
2915 .RSss | |
2916 lambda: stała zależność qp | |
2917 .br | |
2918 bits: ilość potrzebnych bitów do kodowania bloku | |
2919 .br | |
2920 error: suma błędów quantyzacji | |
2921 .REss | |
2922 .IPs last_pred=<0\-99> | |
2923 Ilość przewidywanych ruchów z poprzedniej klatki | |
2924 .RSss | |
2925 0: (domyślnie) | |
2926 .br | |
2927 a: użyje kwadratu 2a+1 x 2a+1 MB MV przewidywanych z poprzedniej klatki | |
2928 .REss | |
2929 .IPs preme=<0\-2> | |
2930 ocena ruchu prtzed krokiem | |
2931 .RSss | |
2932 0: wyłączone | |
2933 .br | |
2934 1: tylko po I klatce (domyślne) | |
2935 .br | |
2936 2: zawsze | |
2937 .REss | |
2938 .IPs subq=<1\-8> | |
2939 subpel udoskonala jakość (dla qpel) (domyślnie: 8). | |
2940 Informacja: ma to znaczący efekt na prędkości | |
2941 .IPs psnr | |
2942 wyświetl psnr (peak signal to noise ratio - szczyt sygału do stosunku szumu) | |
2943 dla całego wideo po kodowaniu i przechowuj na klatkę psnr w pliku z nazwą w podobiu | |
2944 do 'psnr_012345.log'. | |
2478 .IPs mpeg_quant | 2945 .IPs mpeg_quant |
2479 użyj quantizers MPEG zamiast H.263. | 2946 użyj quantizers MPEG zamiast H.263. |
2480 (domyślnie: wyłączone) (tj.\& użyj quantizerów H.263) | 2947 (domyślnie: wyłączone) (tj.\& użyj quantizerów H.263) |
2481 .RE | 2948 .RE |
2482 . | 2949 . |
2486 .TP | 2953 .TP |
2487 .B \-o <nazwa pliku> | 2954 .B \-o <nazwa pliku> |
2488 Dane wyjściowe przekazywane do <nazwa pliku>, zamiast domyślnego 'test.avi'. | 2955 Dane wyjściowe przekazywane do <nazwa pliku>, zamiast domyślnego 'test.avi'. |
2489 .TP | 2956 .TP |
2490 .B \-oac <nazwa kodeka> | 2957 .B \-oac <nazwa kodeka> |
2491 Koduj podanym kodekiem. | 2958 Koduj podanym kodekiem audio. |
2492 Użyj -ovc help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków. | 2959 Użyj -ovc help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków. |
2493 Nie ma ustalonego domyślnego. | 2960 Nie ma ustalonego domyślnego. |
2494 | 2961 |
2495 .I PRZYKŁAD: | 2962 .I PRZYKŁAD: |
2496 .PD 0 | 2963 .PD 0 |
2503 kodowanie do MP3 (używa Lame) | 2970 kodowanie do MP3 (używa Lame) |
2504 .RE | 2971 .RE |
2505 .PD 1 | 2972 .PD 1 |
2506 . | 2973 . |
2507 .TP | 2974 .TP |
2975 .B \-of <format> (KOD BETA!) | |
2976 Koduj do określonego formatu. | |
2977 Użyj \-of help, aby otrzymnać listę dostępnych formatów. | |
2978 | |
2979 .I PRZYKŁAD: | |
2980 .PD 0 | |
2981 .RSs | |
2982 .IPs "-of avi" | |
2983 koduj do avi (domyślne) | |
2984 .IPs "-of mpeg" | |
2985 koduj do mpeg | |
2986 .RE | |
2987 .PD 1 | |
2988 . | |
2989 .TP | |
2508 .B \-ofps <fps> | 2990 .B \-ofps <fps> |
2509 Plik wyjściowy będzie miał różne klatki/\:sekundę, niż źródło. | 2991 Plik wyjściowy będzie miał różne klatki/\:sekundę, niż źródło. |
2510 MUSISZ ustawić go dla zmiennych fps (asf, większość mov) i plików | 2992 MUSISZ ustawić go dla zmiennych fps (asf, większość mov) i plików |
2511 progresywnych (29.97fps telecined mpeg). | 2993 progresywnych (29.97fps telecined mpeg). |
2512 .TP | 2994 .TP |
2513 .B \-ovc <nazwa kodeka> | 2995 .B \-ovc <nazwa kodeka> |
2514 Koduje z podanym kodekiem | 2996 Koduje z podanym kodekiem video. |
2515 Użyj \-ovc help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków. | 2997 Użyj \-ovc help, aby otrzymać listę dostępnych kodeków. |
2516 (nie ma domyślnego) | 2998 (nie ma domyślnego) |
2517 | 2999 |
2518 .I PRZYKŁAD: | 3000 .I PRZYKŁAD: |
2519 .PD 0 | 3001 .PD 0 |
2537 .B \-skiplimit <wartość> | 3019 .B \-skiplimit <wartość> |
2538 Maksymalne pomijanie klatek po nie-porzuconej | 3020 Maksymalne pomijanie klatek po nie-porzuconej |
2539 (-noskiplimit dla nieograniczonej liczby). | 3021 (-noskiplimit dla nieograniczonej liczby). |
2540 .TP | 3022 .TP |
2541 .B \-v, \-\-verbose | 3023 .B \-v, \-\-verbose |
2542 Włącza więcej wyświetlanych informacji (więcej \-v daje więcej informacji). | 3024 Przyrost poziomu wyświetlania informacji (większe \-v daje więcej informacji). |
3025 | |
3026 .PD 0 | |
3027 .RSs | |
3028 .IPs 0 | |
3029 tylko same "luźne" wyjście (domyślnie) | |
3030 .IPs 1 | |
3031 same zasadnicze informacje o debugowaniu, nagłówki avi, wartości funkcji | |
3032 (początek debugowania) | |
3033 .IPs 2 | |
3034 wyświetl indeksy avi, kawałki wejść, więcej informacji o debugowaniu | |
3035 (debugowanie udtwarzacza) | |
3036 .IPs 3 | |
3037 wyświetl wszystko odnoszące się wejścia analizatorów (debugowanie anlizatorów) | |
3038 .RE | |
3039 .PD 1 | |
3040 . | |
2543 .TP | 3041 .TP |
2544 .B \-vobsubout <nazwa\ bazy> | 3042 .B \-vobsubout <nazwa\ bazy> |
2545 Określ nazwę bazy dla danych wyjściowych plików .idx i .sub. | 3043 Określ nazwę bazy dla danych wyjściowych plików .idx i .sub. |
2546 Wyłączy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i zamieni je do pliku | 3044 Wyłączy to renderowanie napisów w kodowanym filmie i zamieni je do pliku |
2547 napisów Vobsub. | 3045 napisów Vobsub. |
2578 określ szybkość reakcji kontroli tempa, małe wartości są szybsze | 3076 określ szybkość reakcji kontroli tempa, małe wartości są szybsze |
2579 .IPs rc_averaging_period=<wartość> | 3077 .IPs rc_averaging_period=<wartość> |
2580 do zakresu wymagającego średniej | 3078 do zakresu wymagającego średniej |
2581 .IPs rc_buffer=<wartość> | 3079 .IPs rc_buffer=<wartość> |
2582 rozmiar bufora kontroli tempa | 3080 rozmiar bufora kontroli tempa |
2583 .IPs quant_range=<1-31>-<1-31>[/<1-31>-<1-31>] | 3081 .IPs quant_range=<1\-31>\-<1\-31>[/<1\-31>\-<1\-31>] |
2584 min & max quantizer dla wszystkich klatek (domyślnie=2-31, tryb CBR) | 3082 min & max quantizer dla wszystkich klatek (domyślnie=2-31, tryb CBR) |
2585 .br | 3083 .br |
2586 min & max quantizer dla klatek I/P (domyślnie=2-31/2-31, tryb 2-krokowy) | 3084 min & max quantizer dla klatek I/P (domyślnie=2\-31/2\-31, tryb 2-krokowy) |
2587 .IPs min_key_interval=<wartość> | 3085 .IPs min_key_interval=<wartość> |
2588 minimalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=0, tylko 2krokowy) | 3086 minimalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=0, tylko 2krokowy) |
2589 .IPs max_key_interval=<wartość> | 3087 .IPs max_key_interval=<wartość> |
2590 maksymalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=10*fps) | 3088 maksymalna przerwa pomiędzy key klatkami (domyślnie=10*fps) |
2591 .IPs mpeg_quant | 3089 .IPs mpeg_quant |
2600 określ tymczasowy plik, który będzie użyty przez opcję 'hintedme' (domyślnie= ./xvid_hint_me.dat, tylko tryb 2-krokowy) | 3098 określ tymczasowy plik, który będzie użyty przez opcję 'hintedme' (domyślnie= ./xvid_hint_me.dat, tylko tryb 2-krokowy) |
2601 .IPs debug | 3099 .IPs debug |
2602 zapisz komunikaty debugowania w xvid.dbg (domyślne: off) | 3100 zapisz komunikaty debugowania w xvid.dbg (domyślne: off) |
2603 .br | 3101 .br |
2604 to *nie* jest plik kontrolny trybu 2-krokowego | 3102 to *nie* jest plik kontrolny trybu 2-krokowego |
2605 .IPs keyframe_boost=<0-1000> | 3103 .IPs keyframe_boost=<0\-1000> |
2606 (domyślnie=0, tylko tryb 2krokowy) | 3104 (domyślnie=0, tylko tryb 2krokowy) |
2607 .IPs kfthreshold=<wartość> | 3105 .IPs kfthreshold=<wartość> |
2608 (domyślnie=10, tylko tryb 2krokowy) | 3106 (domyślnie=10, tylko tryb 2krokowy) |
2609 .IPs kfreduction=<0-100> | 3107 .IPs kfreduction=<0\-100> |
2610 (domyślnie=30, tylko tryb 2krokowy) | 3108 (domyślnie=30, tylko tryb 2krokowy) |
2611 .RE | 3109 .RE |
2612 | 3110 |
2613 | 3111 |
2614 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 3112 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
2695 .RSs | 3193 .RSs |
2696 .IPs ENTER | 3194 .IPs ENTER |
2697 zacznij odtwarzać | 3195 zacznij odtwarzać |
2698 .IPS s\ \ \ \ | 3196 .IPS s\ \ \ \ |
2699 zatrzymaj odtwarzanie | 3197 zatrzymaj odtwarzanie |
2700 .IPS a\ \ \ \ | 3198 .IPs a\ \ \ \ |
2701 o programie... | 3199 przełącz wyrównanie napisów: góra/środek/dół |
2702 .IPs l\ \ \ \ | 3200 .IPs l\ \ \ \ |
2703 wczytaj plik | 3201 wczytaj plik |
2704 .IPs c\ \ \ \ | 3202 .IPs c\ \ \ \ |
2705 przeglądarka skórek | 3203 przeglądarka skórek |
2706 .IPs p\ \ \ \ | 3204 .IPs p\ \ \ \ |
2772 <wartości> w sekundach, kiedy abs nie jest zerowe. | 3270 <wartości> w sekundach, kiedy abs nie jest zerowe. |
2773 .IPs "osd [level=<wartość>]" | 3271 .IPs "osd [level=<wartość>]" |
2774 Przełącz tryb osd, lub ustaw jego poziom, kiedy poziom jest > 0. | 3272 Przełącz tryb osd, lub ustaw jego poziom, kiedy poziom jest > 0. |
2775 .IPs "volume <dir>" | 3273 .IPs "volume <dir>" |
2776 Zwiększenie/\:zmniejszenie głośności | 3274 Zwiększenie/\:zmniejszenie głośności |
2777 .IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100 \- 100> [abs=<wartść>]".br | 3275 .IPs "[contrast|brightness|hue|saturation] <\-100\- 100> [abs=<wartść>]" |
3276 .br | |
2778 Ustaw/modyfikuj parametry wideo. | 3277 Ustaw/modyfikuj parametry wideo. |
2779 .IPs "frame_drop [type=<wartość>]" | 3278 .IPs "frame_drop [type=<wartość>]" |
2780 Przełącz/\:Ustaw tryb porzucania klatek. | 3279 Przełącz/\:Ustaw tryb porzucania klatek. |
2781 .IPs "sub_visibility" | 3280 .IPs "sub_visibility" |
2782 spręż widoczność napisów | 3281 spręż widoczność napisów |
2952 Tłumaczenie może zawierać pewne błędy, niektóre słowa mogły być przetłumaczone | 3451 Tłumaczenie może zawierać pewne błędy, niektóre słowa mogły być przetłumaczone |
2953 błędnie lub nie powinny być tłumaczone. | 3452 błędnie lub nie powinny być tłumaczone. |
2954 Jeśli zauważysz jakiś błąd, popraw go i prześlij do autorów manuala | 3453 Jeśli zauważysz jakiś błąd, popraw go i prześlij do autorów manuala |
2955 (oryginalnego, bądź tłumaczenia). | 3454 (oryginalnego, bądź tłumaczenia). |
2956 Tłumaczenie oparte na oryginalnym pliku dołączonym do wersji 0.90-pre4, poprawiane | 3455 Tłumaczenie oparte na oryginalnym pliku dołączonym do wersji 0.90-pre4, poprawiane |
2957 sukcesywnie, do wersji CVS z dnia 27-12-2002. | 3456 sukcesywnie, do wersji CVS z dnia 24-01-2003. |
2958 .\" end of file | 3457 .\" end of file |