Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-hu.h @ 22310:2e7b175756e0
synced with r22292
author | Gabrov |
---|---|
date | Fri, 23 Feb 2007 22:04:37 +0000 |
parents | ecedf99a8be9 |
children | ead0275fdc2c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
22309:50de9c8cdfd7 | 22310:2e7b175756e0 |
---|---|
1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> | 1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> |
2 // Send me money/hw/babes! | 2 // Send me money/hw/babes! |
3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! | 3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! |
4 // | 4 // |
5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> | 5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> |
6 // Sync'ed with help_mp-en.h r21906 (2007. 01. 21.) | 6 // Sync'ed with help_mp-en.h r22292 (2007. 02. 23.) |
7 | 7 |
8 // ========================= MPlayer help =========================== | 8 // ========================= MPlayer help =========================== |
9 | 9 |
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | 10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
11 static char help_text[]= | 11 static char help_text[]= |
538 | 538 |
539 // stream_dvd.c | 539 // stream_dvd.c |
540 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Nem nyitható meg a DVD eszköz írásra, a DVD sebesség változtatásához írási jog kell.\n" | 540 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "Nem nyitható meg a DVD eszköz írásra, a DVD sebesség változtatásához írási jog kell.\n" |
541 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "DVD sebesség visszaállítása... " | 541 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "DVD sebesség visszaállítása... " |
542 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "DVD sebesség korlátozása %dKB/s-ra... " | 542 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "DVD sebesség korlátozása %dKB/s-ra... " |
543 #define MSGTR_DVDlimitFail "DVD sebesség korlátozása sikertelen.\n" | 543 #define MSGTR_DVDlimitFail "sikertelen\n" |
544 #define MSGTR_DVDlimitOk "DVD sebesség korlátozása sikeres.\n" | 544 #define MSGTR_DVDlimitOk "sikeres\n" |
545 #define MSGTR_NoDVDSupport "Az MPlayer DVD támogatás nélkül lett lefordítva, kilépés.\n" | 545 #define MSGTR_NoDVDSupport "Az MPlayer DVD támogatás nélkül lett lefordítva, kilépés.\n" |
546 #define MSGTR_DVDnumTitles "%d sáv van a DVD-n.\n" | 546 #define MSGTR_DVDnumTitles "%d sáv van a DVD-n.\n" |
547 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD sáv: %d\n" | 547 #define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD sáv: %d\n" |
548 #define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD sávban %d fejezet van.\n" | 548 #define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD sávban %d fejezet van.\n" |
549 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Helytelen DVD fejezet: %d\n" | 549 #define MSGTR_DVDinvalidChapter "Helytelen DVD fejezet: %d\n" |
1006 #endif | 1006 #endif |
1007 | 1007 |
1008 // ======================= VO Video Output drivers ======================== | 1008 // ======================= VO Video Output drivers ======================== |
1009 | 1009 |
1010 #define MSGTR_VOincompCodec "A kiválasztott video_out eszköz nem kompatibilis ezzel a codec-kel.\n"\ | 1010 #define MSGTR_VOincompCodec "A kiválasztott video_out eszköz nem kompatibilis ezzel a codec-kel.\n"\ |
1011 "Próbáld meg hozzáadni a scale szűrőt, pl. -vf spp,scale a -vf spp helyett.\n" | 1011 "Próbáld meg hozzáadni a scale szűrőt a szűrő listádhoz,\n"\ |
1012 "pl. -vf spp,scale a -vf spp helyett.\n" | |
1012 #define MSGTR_VO_GenericError "Hiba történt" | 1013 #define MSGTR_VO_GenericError "Hiba történt" |
1013 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem elérhető" | 1014 #define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem elérhető" |
1014 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "már létezik, de nem könyvtár." | 1015 #define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "már létezik, de nem könyvtár." |
1015 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "A célkönyvtár már létezik, de nem írható." | 1016 #define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "A célkönyvtár már létezik, de nem írható." |
1016 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "A célkönyvtár már létezik és írható." | 1017 #define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "A célkönyvtár már létezik és írható." |
1199 "[AO_ALSA] noblock\n"\ | 1200 "[AO_ALSA] noblock\n"\ |
1200 "[AO_ALSA] Non-blocking módban nyitja meg az eszközt.\n"\ | 1201 "[AO_ALSA] Non-blocking módban nyitja meg az eszközt.\n"\ |
1201 "[AO_ALSA] device=<eszköz-név>\n"\ | 1202 "[AO_ALSA] device=<eszköz-név>\n"\ |
1202 "[AO_ALSA] Beállítja az eszközt (cseréld ki a ,-t .-ra és a :-t =-re)\n" | 1203 "[AO_ALSA] Beállítja az eszközt (cseréld ki a ,-t .-ra és a :-t =-re)\n" |
1203 #define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] %d csatorna nem támogatott.\n" | 1204 #define MSGTR_AO_ALSA_ChannelsNotSupported "[AO_ALSA] %d csatorna nem támogatott.\n" |
1204 #define MSGTR_AO_ALSA_CannotReadAlsaConfiguration "[AO_ALSA] Az ALSA konfiguráció nem olvasható: %s\n" | |
1205 #define MSGTR_AO_ALSA_CannotCopyConfiguration "[AO_ALSA] A konfiguráció nem másolható: %s\n" | |
1206 #define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] A nonblock-módú megnyitás sikertelen, megpróbálom block-módban megnyitni.\n" | 1205 #define MSGTR_AO_ALSA_OpenInNonblockModeFailed "[AO_ALSA] A nonblock-módú megnyitás sikertelen, megpróbálom block-módban megnyitni.\n" |
1207 #define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] Visszajátszás megnyitásának hibája: %s\n" | 1206 #define MSGTR_AO_ALSA_PlaybackOpenError "[AO_ALSA] Visszajátszás megnyitásának hibája: %s\n" |
1208 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] Hiba a(z) %s block-mód beállításakor.\n" | 1207 #define MSGTR_AO_ALSA_ErrorSetBlockMode "[AL_ALSA] Hiba a(z) %s block-mód beállításakor.\n" |
1209 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] Sikertelen a kezdeti paraméterek lekérdezése: %s\n" | 1208 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToGetInitialParameters "[AO_ALSA] Sikertelen a kezdeti paraméterek lekérdezése: %s\n" |
1210 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] Sikertelen a hozzáférési típus beállítása: %s\n" | 1209 #define MSGTR_AO_ALSA_UnableToSetAccessType "[AO_ALSA] Sikertelen a hozzáférési típus beállítása: %s\n" |
1557 | 1556 |
1558 // demux_xmms.c | 1557 // demux_xmms.c |
1559 | 1558 |
1560 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Megtalált plugin: %s (%s).\n" | 1559 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Megtalált plugin: %s (%s).\n" |
1561 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Plugin lezárása: %s.\n" | 1560 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Plugin lezárása: %s.\n" |
1561 #define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_WaitForStart "Várakozás a(z) '%s' XMMS plugin általi lejátszására...\n" | |
1562 | 1562 |
1563 // ========================== LIBMPMENU =================================== | 1563 // ========================== LIBMPMENU =================================== |
1564 | 1564 |
1565 // common | 1565 // common |
1566 | 1566 |
2041 #define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] Ismeretlen effekt típus (belső hiba)\n" | 2041 #define MSGTR_LIBASS_UnknownEffectType_InternalError "[ass] Ismeretlen effekt típus (belső hiba)\n" |
2042 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] Nem található stílus!\n" | 2042 #define MSGTR_LIBASS_NoStyleFound "[ass] Nem található stílus!\n" |
2043 #define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] Üres esemény!\n" | 2043 #define MSGTR_LIBASS_EmptyEvent "[ass] Üres esemény!\n" |
2044 #define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] MAX_GLYPHS elérve: %d esemény, start = %llu, tartam = %llu\n Szöveg = %s\n" | 2044 #define MSGTR_LIBASS_MAX_GLYPHS_Reached "[ass] MAX_GLYPHS elérve: %d esemény, start = %llu, tartam = %llu\n Szöveg = %s\n" |
2045 #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] Figyelem! Esemény magassága megváltozott! \n" | 2045 #define MSGTR_LIBASS_EventHeightHasChanged "[ass] Figyelem! Esemény magassága megváltozott! \n" |
2046 #define MSGTR_LIBASS_TooManySimultaneousEvents "[ass] Túl sok egyidejű esemény!\n" | |
2047 | 2046 |
2048 // ass_font.c | 2047 // ass_font.c |
2049 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] 0x%X jel nem található, betűtípus újraválasztása ehhez: (%s, %d, %d)\n" | 2048 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFoundReselectingFont "[ass] 0x%X jel nem található, betűtípus újraválasztása ehhez: (%s, %d, %d)\n" |
2050 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] 0x%X jel nem található a betűtípusban ehhez: (%s, %d, %d)\n" | 2049 #define MSGTR_LIBASS_GlyphNotFound "[ass] 0x%X jel nem található a betűtípusban ehhez: (%s, %d, %d)\n" |
2051 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Hiba a betűtípus memóriában történő megnyitásakor: %s\n" | 2050 #define MSGTR_LIBASS_ErrorOpeningMemoryFont "[ass] Hiba a betűtípus memóriában történő megnyitásakor: %s\n" |
2051 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmaps "[ass] betűtípus leírás karaktertábla nélkül\n" | |
2052 #define MSGTR_LIBASS_NoCharmapAutodetected "[ass] nincs alapértelmezetten megtalált karaktertábla, az elsőt próbálom\n" |