comparison DOCS/xml/it/documentation.xml @ 23492:2f3c7788aac4

italian xml/html docs translation - first step. up till now accented vowels are vowels are written as <vowel>', i'll change them all together to html codes at the end :)
author ptt
date Fri, 08 Jun 2007 11:01:34 +0000
parents
children 6bc39f26567f
comparison
equal deleted inserted replaced
23491:5fe7ae3280c2 23492:2f3c7788aac4
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r21867 -->
3
4 <bookinfo id="toc">
5 <title><application>MPlayer</application> - Il Visualizzatore di film</title>
6 <subtitle><ulink url="http://www.mplayerhq.hu"></ulink></subtitle>
7 <date>24 marzo 2003</date>
8 <copyright>
9 <year>2000</year>
10 <year>2001</year>
11 <year>2002</year>
12 <year>2003</year>
13 <year>2004</year>
14 <year>2005</year>
15 <year>2006</year>
16 <year>2007</year>
17 <holder>MPlayer team</holder>
18 </copyright>
19 <!--
20 <legalnotice>
21 <title>License</title>
22 <para>This program is free software; you can redistribute it and/or modify
23 it under the terms of the GNU General Public License as published by the
24 Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your
25 option) any later version.</para>
26
27 <para>This program is distributed in the hope that it will be useful, but
28 WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29 or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License
30 for more details.</para>
31
32 <para>You should have received a copy of the GNU General Public License
33 along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
34 Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.</para>
35 </legalnotice>
36 -->
37 </bookinfo>
38
39
40 <preface id="howtoread">
41 <title>Come leggere questa documentazione</title>
42
43 <para>
44 Se installi per la prima volta: assicurati di leggere tutto da qui fino alla
45 fine della sezione sull'installazione, e segui i link che troverai. Se
46 hai altre domande, ritorna alla <link linkend="toc">Tabella dei Contenuti</link>
47 e cerca l'argomento, leggi le <xref linkend="faq"/>, o prova a ricercare nei
48 file (con grep, per esempio). Molte domande possono avere risposta da qualche
49 parte qui e le restanti probabilmente sono gia' state poste nelle nostre
50 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/mailing_lists.html">mailing list</ulink>.
51 <!-- FIXME: This refers to nonexistent links
52 Controlla gli
53 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/cgi-bin/s-arch.cgi">archivi</ulink>, ci
54 sono un sacco di valide informazioni da trovare.
55 -->
56 </para>
57 </preface>
58
59
60 <chapter id="intro">
61 <title>Introduzione</title>
62
63 <para>
64 <application>MPlayer</application> e' un visualizzatore di filmati per Linux
65 (gira su molte altre piattaforme Unix e architetture di CPU
66 <emphasis role="bold">non-x86</emphasis>, vedi <xref linkend="ports"/>).
67 Riproduce la maggior parte dei file del tipo MPEG, VOB, AVI, OGG/OGM, VIVO,
68 ASF/WMA/WMV, QT/MOV/MP4, FLI, RM, NuppelVideo, yuv4mpeg, FILM, RoQ, PVA,
69 file Matroska, aiutato da molti codec nativi, di Xanim, RealPlayer, o codec DLL
70 binari di Win32. Puoi guardare
71 <emphasis role="bold">VideoCD, SVCD, DVD, 3ivx, RealMedia, Sorenson, Theora</emphasis>,
72 e anche filmati <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX)</emphasis>.
73 Un'altra importante caratteristica di <application>MPlayer</application> e' il
74 supporto per un'ampia gamma di driver di uscita. Funziona con X11, Xv, DGA,
75 OpenGL, SVGAlib, fbdev, AAlib, libcaca, DirectFB, ma puoi anche usare GGI e SDL
76 (e in questo modo tutti i loro driver) e pure alcuni driver specifici di basso
77 livello (per Matrox, 3Dfx e Radeon, Mach64, Permedia3)!
78 La maggior parte di essi supporta il ridimensionamento via software o hardware,
79 cosi' puoi gustarti i filmati a schermo intero.
80 <application>MPlayer</application> supporta la riproduzione attraverso alcune
81 schede di decodifica MPEG hardware, come <link linkend="dvb">DVB</link> e
82 <link linkend="dxr3">DXR3/Hollywood+</link>. E cosa dire dei grandi e bei
83 sottotitoli sfumati con antialias (<emphasis role="bold">14 tipi supportati</emphasis>)
84 con font europei/ISO 8859-1,2 (ungherese, inglese, ceco, etc), cirillici,
85 coreani, e del visualizzatore su schermo (OnScreen Display, OSD)?
86 </para>
87
88 <para>
89 Il riproduttore e' decisamente solido nella riproduzione di file MPEG rovinati
90 (utile per alcuni VCD), e riproduce file AVI non corretti, che sono illegibili
91 con il famoso windows media player. Anche gli AVI non indicizzati possono
92 essere letti, e puoi ricostruire il loro indice temporaneamente con l'opzione
93 <option>-idx</option>, o permanentemente con
94 <application>MEncoder</application>, abilitando cosi' la ricerca!
95 Come puoi vedere, la stabilita' e la qualita' sono lo cose piu' importanti,
96 ma anche la velocita' e' impressionante. C'e' anche un potente sistema di filtri
97 per la manipolazione audio e video.
98 </para>
99
100 <para>
101 <application>MEncoder</application> (<application>MPlayer</application>'s Movie
102 Encoder, Codificatore di film di MPlayer) e' un semplice codificatore di film,
103 progettato per codificare tutti i filmati visualizzabili da
104 <application>MPlayer</application>
105 (<emphasis role="bold">AVI/ASF/OGG/DVD/VCD/VOB/MPG/MOV/VIV/FLI/RM/NUV/NET/PVA</emphasis>)
106 in altri formati sempre visualizzabili da <application>MPlayer</application>
107 (vedi sotto). Puo' codificare con vari codec, come
108 <emphasis role="bold">MPEG-4 (DivX4)</emphasis>
109 (uno o due passi), <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, audio
110 <emphasis role="bold">PCM/MP3/VBR MP3</emphasis>.
111 </para>
112
113 <itemizedlist>
114 <title>Caratteristiche di <application>MEncoder</application></title>
115 <listitem><para>
116 Codifica da un'ampia gamma di formati e decodificatori di
117 <application>MPlayer</application>
118 </para></listitem>
119 <listitem><para>
120 Codifica in tutti i formati di
121 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>
122 di FFmpeg
123 </para></listitem>
124 <listitem><para>
125 Codifica video da <emphasis role="bold">sintonizzatori TV compatibili V4L</emphasis>
126 </para></listitem>
127 <listitem><para>
128 Codifica/multiplex in file interlacciati AVI con indici corretti
129 </para></listitem>
130 <listitem><para>
131 Creazione di file da flussi audio esterni
132 </para></listitem>
133 <listitem><para>
134 Codifica in 1, 2 o 3 passi
135 </para></listitem>
136 <listitem><para>
137 Audio MP3 <emphasis role="bold">VBR</emphasis>
138 <important><para>
139 L'audio MP3 VBR non sempre suona bene nei riproduttori per windows!
140 </para></important>
141 </para></listitem>
142 <listitem><para>
143 Audio PCM
144 </para></listitem>
145 <listitem><para>
146 Copia dei flussi
147 </para></listitem>
148 <listitem><para>
149 Sincronizzazione A/V dell'input (basata su PTS, puo' esser disabilitata con
150 l'opzione <option>-mc 0</option>)
151 </para></listitem>
152 <listitem><para>
153 Correzione dei fps con l'opzione <option>-ofps</option> (utile codificando
154 VOB a 30000/1001 fps in AVI a 24000/1001 fps)
155 </para></listitem>
156 <listitem><para>
157 Usa il nostro potentissimo sistema di filtri (crop, expand, flip, postprocess,
158 rotate, scale, conversione rgb/yuv)
159 </para></listitem>
160 <listitem><para>
161 Puo' codificare sottotitoli DVD/VOBsub <emphasis role="bold">E</emphasis>
162 sottotitoli testuali nel file di uscita
163 </para></listitem>
164 <listitem><para>
165 Puo' codificare sottotitoli DVD in formato VOBsub
166 </para></listitem>
167 </itemizedlist>
168
169 <itemizedlist>
170 <title>Caratteristiche pianificate</title>
171 <listitem><para>
172 Ancora una maggior varieta' di formati/codec di de/codifica
173 (creazione di file VOB con flussi DivX4/Indeo5/VIVO :).
174 </para></listitem>
175 </itemizedlist>
176
177 <!-- FIXME: the license should be in bookinfo -->
178 <para>
179 <application>MPlayer</application> e <application>MEncoder</application>
180 possono esser distribuiti nei termini della GNU General Public License Version 2.
181 </para>
182
183 </chapter>
184
185 &install.xml;
186
187 &usage.xml;
188 &cd-dvd.xml;
189 &faq.xml;
190
191 &containers.xml;
192 &codecs.xml;
193 &video.xml;
194 &audio.xml;
195 &tvinput.xml;
196 &radio.xml;
197
198 &ports.xml;
199 &mencoder.xml;
200 &encoding-guide.xml;
201 &bugreports.xml;
202 &bugs.xml;
203 &skin.xml;
204 &history.xml;