comparison DOCS/xml/hu/ports.xml @ 18702:351d5a711a7a

DOCS/xml/hu/ports.xml synced with r18704
author Gabrov
date Wed, 14 Jun 2006 10:58:09 +0000
parents f4494b63c00c
children a75437e12234
comparison
equal deleted inserted replaced
18701:b45c4e057999 18702:351d5a711a7a
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- synced with r17707 --> 2 <!-- synced with r18673 -->
3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> 3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
4 <title>Portok</title> 4 <title>Portok</title>
5 5
6 <sect1 id="linux"> 6 <sect1 id="linux">
7 <title>Linux</title> 7 <title>Linux</title>
173 Szükséged lesz egy felinstallált 173 Szükséged lesz egy felinstallált
174 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>-re 174 <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html"><systemitem class="library">mLib</systemitem></ulink>-re
175 is. 175 is.
176 </para> 176 </para>
177 177
178 <para><emphasis role="bold">Figyelmeztetés:</emphasis></para>
179 <itemizedlist>
180 <listitem><para>A <emphasis role="bold">mediaLib</emphasis>
181 <emphasis role="bold">jelenleg le van tiltva</emphasis> alapértelmezésben
182 az <application>MPlayer</application>ben, mivel hibás. A SPARC felhasználók,
183 akik az MPlayert mediaLib támogatással forgatták, egy vastag, zöld
184 csíkról számoltak be a libavcodec-kal kódolt és dekódolt videók esetén.
185 Ha mégis akarod, engedélyezheted:
186 <screen>
187 $ ./configure --enable-mlib
188 </screen>
189 Azonban ezt a saját felelősségedre tedd. Az x86 felhasználóknak
190 <emphasis role="bold">soha</emphasis> sem ajánlott mediaLib-et használni,
191 mivel nagyon lerontja az MPlayer teljesítményét.
192 </para></listitem>
193 </itemizedlist>
194
178 <para> 195 <para>
179 A fordításhoz GNU <application>make</application>-re lesz szükséged 196 A fordításhoz GNU <application>make</application>-re lesz szükséged
180 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), natív 197 (<filename>gmake</filename>, <filename>/opt/sfw/gmake</filename>), natív
181 Solaris make nem jó. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol: 198 Solaris make nem jó. Egy tipikus hiba, ha mégis azzal probálkozol:
182 <screen> 199 <screen>
198 </para> 215 </para>
199 216
200 <para> 217 <para>
201 A <filename>configure</filename> script megpróbálja megkereseni, hogy a 218 A <filename>configure</filename> script megpróbálja megkereseni, hogy a
202 &quot;gcc&quot; parancsod melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, 219 &quot;gcc&quot; parancsod melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki,
203 használd a &quot;<option>--as=<replaceable>/ahova/installalva/lett/a/gnu-as</replaceable></option>&quot; 220 használd a <option>--as=<replaceable>/ahova/installalva/lett/a/gnu-as</replaceable></option>
204 kapcsolót, hogy megadd a <filename>configure</filename>nak az "as" helyét a rendszeredben). 221 kapcsolót, hogy megadd a <filename>configure</filename>nak az "as" helyét
205 </para> 222 a rendszeredben).
206 223 </para>
207 <para> 224
208 Hibaüzenet GNU assembler nélküli GCC használata esetén: 225 <para>Megoldások a gyakori problémákra:</para>
226 <itemizedlist>
227 <listitem><para>
228 Hibaüzenet a <filename>configure</filename>-tól egy Solaris x86-os rendszeren
229 GNU assembler nélküli GCC használata esetén:
209 <screen> 230 <screen>
210 % configure 231 % configure
211 ... 232 ...
212 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed 233 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
213 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1... 234 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
226 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic 247 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
227 "(stdin)", line 3567 : Syntax error 248 "(stdin)", line 3567 : Syntax error
228 ... további "Illegal mnemonic" és "Syntax error" hibák ... 249 ... további "Illegal mnemonic" és "Syntax error" hibák ...
229 </screen> 250 </screen>
230 </para> 251 </para>
231 252 </listitem>
232 <para> 253
233 Pár hiba miatt nem tudsz megbízhatóan 4 GB-nál nagyobb DVD-t lejátszani Solaris 8-on: 254 <listitem><para>Az <application>MPlayer</application> segfault-olhat ha win32codec-eket
255 használó videót akarsz kódolni vagy dekódolni:
256 <screen>
257 ...
258 Trying to force audio codec driver family acm...
259 Opening audio decoder: [acm] Win32/ACM decoders
260 sysi86(SI86DSCR): Invalid argument
261 Couldn't install fs segment, expect segfault
262
263
264 MPlayer interrupted by signal 11 in module: init_audio_codec
265 ...
266 </screen>
267 Ez a Solaris 10-ben és a pre-Solaris Nevada b31-ben a sysi86() egyik
268 változtatása miatt van. Javítva lett a Solaris Nevada b32-ben; bár a
269 Sun-nak még vissza kell vezetnie a javítást a Solaris 10-be. Az MPlayer
270 Project felhívta a Sun figyelmét a problémára, a javítás készülőben van
271 a Solaris 10-hez. Ettől a hibáról további információt itt találhatsz:
272 <ulink
273 url="http://bugs.opensolaris.org/bugdatabase/view_bug.do?bug_id=6308413"/>.
274 </para>
275 </listitem>
276
277 <listitem><para>
278 A Solaris 8 hibái miatt nem biztos, hogy le tudsz játszani 4 GB-nál nagyobb DVD lemezt:
234 </para> 279 </para>
235 280
236 <itemizedlist> 281 <itemizedlist>
237 <listitem><para> 282 <listitem><para>
238 Az sd(7D) vezérlőnek a Solaris 8 x86-ban van egy hibája a >4GB lemez blokkok elérésénél 283 Az sd(7D) vezérlőnek a Solaris 8 x86-ban van egy hibája a >4GB lemez blokkok elérésénél
248 modulo 4GB-vel lesz elérve 293 modulo 4GB-vel lesz elérve
249 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). 294 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
250 Ez a hiba a 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86) jelzésű patch-ek telepítése 295 Ez a hiba a 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86) jelzésű patch-ek telepítése
251 után megszűnik. 296 után megszűnik.
252 </para></listitem> 297 </para></listitem>
298 </itemizedlist>
299 </listitem>
253 </itemizedlist> 300 </itemizedlist>
254 </sect2> 301 </sect2>
255 302
256 <sect2 id="irix"> 303 <sect2 id="irix">
257 <title>IRIX</title> 304 <title>IRIX</title>
426 A következő architektúrákat teszteltük: 473 A következő architektúrákat teszteltük:
427 </para> 474 </para>
428 475
429 <itemizedlist> 476 <itemizedlist>
430 <listitem><para>604e</para></listitem> 477 <listitem><para>604e</para></listitem>
478 <listitem><para>POWER3</para></listitem>
431 <listitem><para>POWER4</para></listitem> 479 <listitem><para>POWER4</para></listitem>
432 </itemizedlist> 480 </itemizedlist>
433 481
434 <para> 482 <para>
435 A következő architektúrák nem lettek tesztelve, de működhetnek: 483 A következő architektúrák nem lettek tesztelve, de működhetnek:
436 </para> 484 </para>
437 <itemizedlist> 485 <itemizedlist>
438 <listitem><para>POWER</para></listitem> 486 <listitem><para>POWER</para></listitem>
439 <listitem><para>POWER2</para></listitem> 487 <listitem><para>POWER2</para></listitem>
440 <listitem><para>POWER3</para></listitem>
441 <listitem><para>POWER5</para></listitem> 488 <listitem><para>POWER5</para></listitem>
442 </itemizedlist> 489 </itemizedlist>
443 490
444 <para> 491 <para>
445 Az Ultimedia Services-en keresztüli hang nem támogatott, mert az Ultimedia-t 492 Az Ultimedia Services-en keresztüli hang nem támogatott, mert az Ultimedia-t
446 dobták az AIX 5.1-ben; ezért az egyetlen lehetőség az AIX Open 493 dobták az AIX 5.1-ben; ezért az egyetlen lehetőség az AIX Open
447 Sound System (OSS) vezérlők használata a 4Front Technologies-től <ulink 494 Sound System (OSS) vezérlők használata a 4Front Technologies-től <ulink
448 url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. 495 url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html
449 A 4Front Technologies szabadon biztosítja az OSS vezérlőket személyes és 496 </ulink>.
450 nem-üzleti felhasználásra. 497 A 4Front Technologies szabadon biztosítja az OSS vezérlőket az AIX 5.1-hez
451 </para> 498 nem-üzleti felhasználásra; azonban jelenleg nincs hang kimeneti vezérlő
499 AIX 5.2 és 5.3 alá. Ez azt jelenti, hogy az <emphasis role="bold">AIX 5.2
500 és 5.3 alatt jelenleg az MPlayer nem képes audió kimenetre.</emphasis>
501 </para>
502
503 <para>Solutions to common problems:</para>
504
505 <itemizedlist>
506 <listitem>
507 <para>
508 Ha ezt a hibaüzenetet kapod a <filename>configure</filename>-tól:
509 <screen>
510 $ ./configure
511 ...
512 Checking for iconv program ... no
513 No working iconv program found, use
514 --charset=US-ASCII to continue anyway.
515 Messages in the GTK-2 interface will be broken then.
516 </screen>
517 Ez azért van, mert az AIX nem-szabványos kódlap neveket használ; ezért
518 az MPlayer kimenetének másik kódlapra konvertálása jelenleg nem
519 támogatott. A megoldás:
520 <screen>
521 $ ./configure --charset=noconv
522 </screen>
523 </para>
524 </listitem>
525 </itemizedlist>
452 526
453 </sect2> 527 </sect2>
454 </sect1> 528 </sect1>
455 529
456 <sect1 id="windows"> 530 <sect1 id="windows">