Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/pl/mplayer.1 @ 13663:35df666b15fa
sync 1.782 + 2 spelling mistakes
author | wight |
---|---|
date | Sun, 17 Oct 2004 22:24:19 +0000 |
parents | 27c0cb446f39 |
children | 8a4b345b98fd |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13662:efa186bd32a9 | 13663:35df666b15fa |
---|---|
1 .\" synced with 1.778 | 1 .\" synced with 1.782 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team |
3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
4 .\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl) | 4 .\" Tłumaczenie: Wacław "Torinthiel" Schiller (torinthiel@wp.pl) |
5 .\" i Maciej "Paszczi" Paszta (paszczi@go2.pl) | 5 .\" i Maciej "Paszczi" Paszta (paszczi@go2.pl) |
6 .\" z wykorzystaniem poprzedniego, zrobionego przez | 6 .\" z wykorzystaniem poprzedniego, zrobionego przez |
1772 .IPs noblock | 1772 .IPs noblock |
1773 Ustawia tryb noblock (noblock-mode). | 1773 Ustawia tryb noblock (noblock-mode). |
1774 .IPs device=<urządzenie> | 1774 .IPs device=<urządzenie> |
1775 Ustawia nazwę urządzenia. | 1775 Ustawia nazwę urządzenia. |
1776 Zamiast "," w nazwie urządzenia ALSA wstaw ".", a zamiast ":" wstaw "=". | 1776 Zamiast "," w nazwie urządzenia ALSA wstaw ".", a zamiast ":" wstaw "=". |
1777 Upewnij się że nie ustawiasz tego jeśli chcesz uzyskać wyjście w formacie hwac3 | |
1778 poprzez S/PDIF, chyba że dobrze wiesz jak to prawidłowo ustawić. | |
1777 .RE | 1779 .RE |
1778 .PD 1 | 1780 .PD 1 |
1779 . | 1781 . |
1780 .TP | 1782 .TP |
1781 .B alsa1x (PRZESTARZAŁE) | 1783 .B alsa1x (PRZESTARZAŁE) |
2559 .RSs | 2561 .RSs |
2560 .IPs (no)manyfmts | 2562 .IPs (no)manyfmts |
2561 Włącza obsługę większej ilości formatów kolorów (RGB i BGR). | 2563 Włącza obsługę większej ilości formatów kolorów (RGB i BGR). |
2562 Wymaga wersji OpenGL >= 1.2. | 2564 Wymaga wersji OpenGL >= 1.2. |
2563 .IPs slice-height=<0\-...> | 2565 .IPs slice-height=<0\-...> |
2564 Ilość lini kopiowana do tekstury w jednym kawałku (domyślnie: 4). | 2566 Ilość linii kopiowana do tekstury w jednym kawałku (domyślnie: 4). |
2565 0 oznacza cały obraz. | 2567 0 oznacza cały obraz. |
2566 .IPs (no)osd | 2568 .IPs (no)osd |
2567 Włącza lub wyłącza obsługę wyświetlania OSD przez OpenGL (domyślnie: włączona). | 2569 Włącza lub wyłącza obsługę wyświetlania OSD przez OpenGL (domyślnie: włączona). |
2568 Przeznaczone głównie do testów, | 2570 Przeznaczone głównie do testów, |
2569 powinieneś skorzystać z \-osdlevel 0, aby wyłączyć OSD. | 2571 powinieneś skorzystać z \-osdlevel 0, aby wyłączyć OSD. |
2572 .IPs (no)scaled-osd | |
2573 Zmienia sposób zachowania OSD przy zmianie wielkości okna | |
2574 (domyślnie: wyłączone). | |
2575 Jeżeli włączona zachowuje się podobniej do pozostałych wyjść video. | |
2576 Jest to lepsze przy czcionkach o stałej szerokości znaków, | |
2577 podczas gdy wyłączone lepiej wygląda z czcionkami freetype | |
2578 oraz używa ramek w trybie pełnoekranowym | |
2570 .IPs (no)aspect | 2579 .IPs (no)aspect |
2571 Włącza lub wyłącza przeliczanie proporcji i trybu panoramicznego | 2580 Włącza lub wyłącza przeliczanie proporcji i trybu panoramicznego |
2572 (domyślnie: włączone) | 2581 (domyślnie: włączone) |
2573 Wyłączenie może zwiększyć prędkość. | 2582 Wyłączenie może zwiększyć prędkość. |
2574 .RE | 2583 .RE |
3463 Skaluje obraz do szerokości <x> (jeśli jest dostępne skalowanie sprzętowe lub | 3472 Skaluje obraz do szerokości <x> (jeśli jest dostępne skalowanie sprzętowe lub |
3464 programowe). | 3473 programowe). |
3465 Wyłącza przeliczania proporcji. | 3474 Wyłącza przeliczania proporcji. |
3466 . | 3475 . |
3467 .TP | 3476 .TP |
3468 .B \-xvidopts <opcia1:opcja2:...> | 3477 .B \-xvidopts <opcja1:opcja2:...> |
3469 Podaje dodatkowe parametry przy dekodowaniu XviD. | 3478 Podaje dodatkowe parametry przy dekodowaniu XviD. |
3479 .br | |
3480 .I NOTATKA: | |
3481 Jako że dekodowanie przy pomocy XviD jest nieco wolniejsze niż libavcodec, | |
3482 możesz chcieć ich używać w zamian. | |
3483 .sp 1 | |
3484 Wewnętrzne filtry postprocesingo Xvid: | |
3470 .PD 0 | 3485 .PD 0 |
3471 .RSs | 3486 .RSs |
3472 .IPs deblock-chroma | 3487 .IPs deblock-chroma |
3473 Uruchamia wewnętrzny filtr postprocessingu XviD: chroma deblock filter. | 3488 filtr odblokowywania barwy chroma |
3474 Sprawdź również opcję \-vf pp, która jest szybsza niż filtr XviD. | |
3475 .IPs deblock-luma | 3489 .IPs deblock-luma |
3476 Uruchamia wewnętrzny filtr postprocessingu XviD: luma deblock filter. | 3490 filtr odblokowywania jasności |
3477 Sprawdź również opcję \-vf pp, która jest szybsza niż filtr XviD. | 3491 .IPs filmeffect |
3492 Dodaje sztuczną ziarnistość filmu do video. | |
3493 Może zwiększyć postrzegalną jakość, jednocześnie obniżając prawdziwą jakość. | |
3494 .RE | |
3495 .sp 1 | |
3496 .RS | |
3497 metody wyświetlania | |
3498 .RE | |
3499 .PD 0 | |
3500 .RSs | |
3478 .IPs dr2\ \ | 3501 .IPs dr2\ \ |
3479 Włącza bezpośrednie wyświetlanie metodą 2 (direct rendering method 2). | 3502 Włącza bezpośrednie wyświetlanie metodą 2 (direct rendering method 2). |
3480 .IPs nodr2 | 3503 .IPs nodr2 |
3481 Wyłącza bezpośrednie wyświetlanie metodą 2. | 3504 Wyłącza bezpośrednie wyświetlanie metodą 2. |
3482 .IPs filmeffect | |
3483 Włącza wewnętrzny efekt ziarnistości filmu (XviD). | |
3484 Dodaje sztuczną ziarnistość filmu do video. | |
3485 Może zwiększyć postrzegalną jakość, jednocześnie obniżając prawdziwą jakość. | |
3486 Sprawdź również \-vf noise. | |
3487 .RE | 3505 .RE |
3488 .PD 1 | 3506 .PD 1 |
3489 . | 3507 . |
3490 .TP | 3508 .TP |
3491 .B \-xy <wartość> | 3509 .B \-xy <wartość> |