Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-zh_CN.h @ 8948:37bd5319cc21
Sync by <hephooey@fastmail.fm>.
author | diego |
---|---|
date | Mon, 13 Jan 2003 19:39:57 +0000 |
parents | e96921e6418b |
children | 721a7b3dde59 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8947:1c8e98dba92f | 8948:37bd5319cc21 |
---|---|
124 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "指定的音频解码器: %s\n" | 124 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "指定的音频解码器: %s\n" |
125 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: 描述: %s\nAO: 作者: %s\n" | 125 #define MSGTR_AODescription_AOAuthor "AO: 描述: %s\nAO: 作者: %s\n" |
126 #define MSGTR_AOComment "AO: 备注: %s\n" | 126 #define MSGTR_AOComment "AO: 备注: %s\n" |
127 #define MSGTR_Video_NoVideo "视频: no video!!!\n" | 127 #define MSGTR_Video_NoVideo "视频: no video!!!\n" |
128 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误: 无法初始化视频插件(-vop)或视频输出(-vo) !\n" | 128 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误: 无法初始化视频插件(-vop)或视频输出(-vo) !\n" |
129 #define MSGTR_Paused "\n------ 暂停 -------\r" | 129 #define MSGTR_Paused "\n================= 暂停 =================\r" |
130 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n" | 130 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n" |
131 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ | |
132 "- “非法指令”导致MPlayer崩溃。\n"\ | |
133 " 这可能是我们新的运行时cpu检测代码的一个bug...\n"\ | |
134 " 请阅读DOCS/bugreports.html\n" | |
135 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ | |
136 "- “非法指令”导致MPlayer崩溃。\n"\ | |
137 " 这通常发生在你在与编译/优化MPlayer不同的CPU上使用\n"\ | |
138 " MPlayer造成的\n 检察一下!\n" | |
139 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ | |
140 "- 过度使用CPU/FPU/RAM导致MPlayer崩溃.\n"\ | |
141 " 使用--enable-debug重新编译MPlayer用“gdb”backtrace和\n"\ | |
142 " 反汇编。具体细节看DOCS/bugreports.html section 5.b.\n" | |
143 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ | |
144 "- MPlayer崩溃了。这不应该发生。\n"\ | |
145 " 这可能是MPlayer代码中的 _或者_ 你的驱动中的 _or_ 你的gcc的\n"\ | |
146 " 一个bug。如果你觉得这是MPlayer的错,请阅读DOCS/bugreports.html\n"\ | |
147 " 并遵循上面的步骤。我们不能也不会帮助你除非你在报告一个可能bug的时候\n"\ | |
148 " 提供所需要的信息。\n" | |
149 | |
131 | 150 |
132 // mencoder.c: | 151 // mencoder.c: |
133 | 152 |
134 #define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (看DOCS!)\n" | 153 #define MSGTR_MEncoderCopyright "(C) 2000-2003 Arpad Gereoffy (看DOCS!)\n" |
135 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "使用pass3控制文件: %s\n" | 154 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "使用pass3控制文件: %s\n" |
150 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\n正在写AVI索引...\n" | 169 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\n正在写AVI索引...\n" |
151 #define MSGTR_FixupAVIHeader "修复AVI文件头...\n" | 170 #define MSGTR_FixupAVIHeader "修复AVI文件头...\n" |
152 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD推荐的视频比特率为: %d\n" | 171 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD推荐的视频比特率为: %d\n" |
153 #define MSGTR_VideoStreamResult "\n视频流: %8.3f kbit/s (%d bps) 大小: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" | 172 #define MSGTR_VideoStreamResult "\n视频流: %8.3f kbit/s (%d bps) 大小: %d bytes %5.3f secs %d frames\n" |
154 #define MSGTR_AudioStreamResult "\n音频流: %8.3f kbit/s (%d bps) 大小: %d bytes %5.3f secs\n" | 173 #define MSGTR_AudioStreamResult "\n音频流: %8.3f kbit/s (%d bps) 大小: %d bytes %5.3f secs\n" |
174 // cfg-mencoder.h: | |
175 | |
176 #define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\ | |
177 " vbr=<0-4> 变比特率方式\n"\ | |
178 " 0: cbr\n"\ | |
179 " 1: mt\n"\ | |
180 " 2: rh(默认)\n"\ | |
181 " 3: abr\n"\ | |
182 " 4: mtrh\n"\ | |
183 "\n"\ | |
184 " abr 平均比特率\n"\ | |
185 "\n"\ | |
186 " cbr 常比特率\n"\ | |
187 " 会在后继ABR预置模式中强制使用CBR模式\n"\ | |
188 "\n"\ | |
189 " br=<0-1024> 以kBit为单位指定比特率 (仅用于CBR和ABR)\n"\ | |
190 "\n"\ | |
191 " q=<0-9> 编码质量 (0-最高, 9-最低) (仅用于VBR)\n"\ | |
192 "\n"\ | |
193 " aq=<0-9> 算法质量 (0-最好/最慢, 9-最低/最快)\n"\ | |
194 "\n"\ | |
195 " ratio=<1-100> 压缩率\n"\ | |
196 "\n"\ | |
197 " vol=<0-10> 设置音频输入增益\n"\ | |
198 "\n"\ | |
199 " mode=<0-3> (默认: 自动)\n"\ | |
200 " 0: 立体声\n"\ | |
201 " 1: 联合立体声\n"\ | |
202 " 2: 双声道\n"\ | |
203 " 3: 单声道\n"\ | |
204 "\n"\ | |
205 " padding=<0-2>\n"\ | |
206 " 0: 无\n"\ | |
207 " 1: 所有\n"\ | |
208 " 2: 调整\n"\ | |
209 "\n"\ | |
210 " fast 启动更快的后继VBR预置模式编码,\n"\ | |
211 " 稍微降低质量并提高比特率。\n"\ | |
212 "\n"\ | |
213 " preset=<value> 提供最高的可能的质量设置。\n"\ | |
214 " medium: VBR编码,质量:好\n"\ | |
215 " (150-180 kbps比特率范围)\n"\ | |
216 " standard: VBR编码, 质量:高\n"\ | |
217 " (170-210 kbps比特率范围)\n"\ | |
218 " extreme: VBR编码,质量:非常高\n"\ | |
219 " (200-240 kbps比特率范围)\n"\ | |
220 " insane: CBR编码,质量:最高\n"\ | |
221 " (320 kbps bitrate)\n"\ | |
222 " <8-320>: 以所给比特率为平均比特率的ABR编码。\n\n" | |
155 | 223 |
156 // open.c, stream.c: | 224 // open.c, stream.c: |
157 #define MSGTR_CdDevNotfound "找不到CD-ROM设备 '%s' !\n" | 225 #define MSGTR_CdDevNotfound "找不到CD-ROM设备 '%s' !\n" |
158 #define MSGTR_ErrTrackSelect "选择VCD track出错!" | 226 #define MSGTR_ErrTrackSelect "选择VCD track出错!" |
159 #define MSGTR_ReadSTDIN "从stdin读取...\n" | 227 #define MSGTR_ReadSTDIN "从stdin读取...\n" |
426 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "开启HARD掉帧选项(危险)" | 494 #define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "开启HARD掉帧选项(危险)" |
427 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图像" | 495 #define MSGTR_PREFERENCES_Flip "上下翻转图像" |
428 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "图像切割: " | 496 #define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "图像切割: " |
429 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "显示计时器和指示器" | 497 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "显示计时器和指示器" |
430 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "只显示进度条" | 498 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "只显示进度条" |
499 #define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "计时器, 百分比和总时间" | |
431 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" | 500 #define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "字幕:" |
432 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟: " | 501 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "延迟: " |
433 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" | 502 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:" |
434 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: " | 503 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "位置: " |
435 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁用字幕自动装载" | 504 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "禁用字幕自动装载" |
493 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "以全屏方式开始" | 562 #define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "以全屏方式开始" |
494 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小: " | 563 #define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "缓存大小: " |
495 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用XScreenSaver" | 564 #define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "停用XScreenSaver" |
496 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "自同步 打开/关闭" | 565 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "自同步 打开/关闭" |
497 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自同步: " | 566 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "自同步: " |
567 #define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD-Rom设备:" | |
568 #define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD设备:" | |
498 | 569 |
499 // --- messagebox | 570 // --- messagebox |
500 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误 ..." | 571 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命错误 ..." |
501 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误 ..." | 572 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "错误 ..." |
502 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告 ..." | 573 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "警告 ..." |