Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/ru/mplayer.1 @ 24335:37ff71292bda
r24294: suboption consistency, add fixme document -vivo suboptions
r24301: replace deleted line
r24310: Support for selecting language via packet 28.
r24329: manpage fix: escape '\' in -vf geq description
r24349: Support lowdelay flag
author | voroshil |
---|---|
date | Thu, 06 Sep 2007 20:18:38 +0000 |
parents | 5a221062d9d4 |
children | df52c442d68f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
24334:f1d07df31307 | 24335:37ff71292bda |
---|---|
1 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team | 1 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team |
2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 2 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
3 .\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com> | 3 .\" Translated by Vladimir Voroshilov <voroshil@gmail.com> |
4 .\" Encoding: koi8-r | 4 .\" Encoding: koi8-r |
5 .\" synced with r24137 | 5 .\" synced with r24349 |
6 . | 6 . |
7 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 7 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
8 .\" Определения макросов | 8 .\" Определения макросов |
9 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 9 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
10 . | 10 . |
1850 .br | 1850 .br |
1851 3: прозрачный с инвертированными цветами | 1851 3: прозрачный с инвертированными цветами |
1852 .REss | 1852 .REss |
1853 .IPs tpage=<100-899> | 1853 .IPs tpage=<100-899> |
1854 Указывает начальную страницу TV телетекста (по умолчанию: 100). | 1854 Указывает начальную страницу TV телетекста (по умолчанию: 100). |
1855 .IPs tlang=<\-1\-127> | |
1856 Указывает код языка телетекста (по умолчанию: 0).. | |
1857 Данное значение будет использоваться в качестве основного языка до тех пор, | |
1858 пока не будет получен пакет 28. | |
1859 Полезна, когда в телетексте используется кодировка, отличная от латинницы, а | |
1860 языковые коды по какой-то причине не передаются посредством пакета 28. | |
1861 Список поддерживаемых языков можно получить, установив значение этой опции в \-1. | |
1855 .RE | 1862 .RE |
1856 . | 1863 . |
1857 .TP | 1864 .TP |
1858 .B \-tvscan <option1:option2:...> (только TV и MPlayer) | 1865 .B \-tvscan <option1:option2:...> (только TV и MPlayer) |
1859 Настраивает сканнер TV каналов. | 1866 Настраивает сканнер TV каналов. |
1889 Выбирает видео канал (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190). | 1896 Выбирает видео канал (MPG: 0\-15, ASF: 0\-255, MPEG-TS: 17\-8190). |
1890 При воспроизведении потока MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder будет использовать | 1897 При воспроизведении потока MPEG-TS, MPlayer/\:MEncoder будет использовать |
1891 первую программу (если присутствует) с указанным видео потоком. | 1898 первую программу (если присутствует) с указанным видео потоком. |
1892 . | 1899 . |
1893 .TP | 1900 .TP |
1894 .B \-vivo <под-опции> (КОД ОТЛАДКИ) | 1901 .B \-vivo <подопции> (КОД ОТЛАДКИ) |
1895 Принудительно устанавливает параметры звука для VIVO демультиплексора (для отладочных целей). | 1902 Принудительно устанавливает параметры звука для VIVO демультиплексора (для отладочных целей). |
1903 FIXME: Описать это. | |
1896 . | 1904 . |
1897 . | 1905 . |
1898 . | 1906 . |
1899 .SH "ОПЦИИ OSD/СУБТИТРОВ" | 1907 .SH "ОПЦИИ OSD/СУБТИТРОВ" |
1900 .I ЗАМЕЧАНИЕ: | 1908 .I ЗАМЕЧАНИЕ: |
5758 .TP | 5766 .TP |
5759 .B geq=выражение | 5767 .B geq=выражение |
5760 фильтр изменения общей формулы | 5768 фильтр изменения общей формулы |
5761 .RSs | 5769 .RSs |
5762 .IPs <выражение> | 5770 .IPs <выражение> |
5763 Некоторое выражение, например 'p(W-X\,Y)' для зеркального отображения по | 5771 Некоторое выражение, например 'p(W-X\\,Y)' для зеркального отображения по |
5764 горизонтали. Для улучшения читаемости можно использовать пробелы. | 5772 горизонтали. Для улучшения читаемости можно использовать пробелы. |
5765 Вот список констант, которые можно использовать в выражении: | 5773 Вот список констант, которые можно использовать в выражении: |
5766 .RSss | 5774 .RSss |
5767 PI: число pi | 5775 PI: число pi |
5768 .br | 5776 .br |
9048 слишком много CPU, она может быть хорошей альтернативой для сохранения | 9056 слишком много CPU, она может быть хорошей альтернативой для сохранения |
9049 нескольких бит (и увеличения качества при фиксированном битпотоке). | 9057 нескольких бит (и увеличения качества при фиксированном битпотоке). |
9050 за меньшую, чем с VHQ цену (по умолчанию: включено). | 9058 за меньшую, чем с VHQ цену (по умолчанию: включено). |
9051 . | 9059 . |
9052 .TP | 9060 .TP |
9061 .B (no)lowdelay | |
9062 Устанавливает low delay флаг для MPEG-1/2 (отключает B-кадры, | |
9063 по умолчанию: отключено). | |
9064 . | |
9065 .TP | |
9053 .B (no)cartoon | 9066 .B (no)cartoon |
9054 Активируйте ее, если кодируете амине/\:мультфильм. | 9067 Активируйте ее, если кодируете амине/\:мультфильм. |
9055 Она изменяет некоторые из внутренних пороговых значений Xvid | 9068 Она изменяет некоторые из внутренних пороговых значений Xvid |
9056 так, что Xvid принимает лучшие решения о типах кадров и векторах движения | 9069 так, что Xvid принимает лучшие решения о типах кадров и векторах движения |
9057 для "плоских" мультфильмов. | 9070 для "плоских" мультфильмов. |