comparison help/help_mp-it.h @ 16988:3c0923afe14a

little fixes...
author ptt
date Tue, 15 Nov 2005 17:55:39 +0000
parents 2f5abaec4efe
children 7fae0e36338c
comparison
equal deleted inserted replaced
16987:2f5abaec4efe 16988:3c0923afe14a
120 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Driver di output audio disponibili:\n" 120 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Driver di output audio disponibili:\n"
121 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codec audio disponibili:\n" 121 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Codec audio disponibili:\n"
122 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codec video disponibili:\n" 122 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Codec video disponibili:\n"
123 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Famiglie/driver di codec audio disponibili (compilati):\n" 123 #define MSGTR_AvailableAudioFm "Famiglie/driver di codec audio disponibili (compilati):\n"
124 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Famiglie/driver di codec video disponibili (compilati):\n" 124 #define MSGTR_AvailableVideoFm "Famiglie/driver di codec video disponibili (compilati):\n"
125 #define MSGTR_AvailableFsType "Modi disponibili a schermo pieno:\n" 125 #define MSGTR_AvailableFsType "Modi disponibili a schermo intero:\n"
126 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Sto utilizzando la temporizzazione hardware RTC di Linux (%ldHz)\n" 126 #define MSGTR_UsingRTCTiming "Sto utilizzando la temporizzazione hardware RTC di Linux (%ldHz)\n"
127 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: impossibile leggere le proprietà\n" 127 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: impossibile leggere le proprietà\n"
128 #define MSGTR_NoStreamFound "Nessun flusso trovato\n" 128 #define MSGTR_NoStreamFound "Nessun flusso trovato\n"
129 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Errore aprendo/inizializzando il dispositivo uscita video (-vo) selezionato!\n" 129 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Errore aprendo/inizializzando il dispositivo uscita video (-vo) selezionato!\n"
130 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Codec video forzato: %s\n" 130 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "Codec video forzato: %s\n"
495 495
496 // open.c, stream.c: 496 // open.c, stream.c:
497 #define MSGTR_CdDevNotfound "Dispositivo CD-ROM '%s' non trovato!\n" 497 #define MSGTR_CdDevNotfound "Dispositivo CD-ROM '%s' non trovato!\n"
498 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Errore nella selezione della traccia del VCD!" 498 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Errore nella selezione della traccia del VCD!"
499 #define MSGTR_ReadSTDIN "Leggo da stdin...\n" 499 #define MSGTR_ReadSTDIN "Leggo da stdin...\n"
500 #define MSGTR_UnableOpenURL "Impossibile aprire la URL: %s\n" 500 #define MSGTR_UnableOpenURL "Impossibile aprire l'URL: %s\n"
501 #define MSGTR_ConnToServer "Connesso al server: %s\n" 501 #define MSGTR_ConnToServer "Connesso al server: %s\n"
502 #define MSGTR_FileNotFound "File non trovato: '%s'\n" 502 #define MSGTR_FileNotFound "File non trovato: '%s'\n"
503 503
504 #define MSGTR_SMBInitError "Impossibile inizializzare la libreria libsmbclient: %d\n" 504 #define MSGTR_SMBInitError "Impossibile inizializzare la libreria libsmbclient: %d\n"
505 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Impossibile aprire dalla rete: '%s'\n" 505 #define MSGTR_SMBFileNotFound "Impossibile aprire dalla rete: '%s'\n"
727 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Informazioni su MPlayer" 727 #define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Informazioni su MPlayer"
728 #define MSGTR_MENU_Open "Apri..." 728 #define MSGTR_MENU_Open "Apri..."
729 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Riproduci il file..." 729 #define MSGTR_MENU_PlayFile "Riproduci il file..."
730 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Riproduci il VCD..." 730 #define MSGTR_MENU_PlayVCD "Riproduci il VCD..."
731 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Riproduci il DVD..." 731 #define MSGTR_MENU_PlayDVD "Riproduci il DVD..."
732 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Riproduci la URL..." 732 #define MSGTR_MENU_PlayURL "Riproduci l'URL..."
733 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Carica i sottotitoli..." 733 #define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Carica i sottotitoli..."
734 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Elimina i sototitoli..." 734 #define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Elimina i sototitoli..."
735 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Carica file audio esterni..." 735 #define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "Carica file audio esterni..."
736 #define MSGTR_MENU_Playing "Riproduzione" 736 #define MSGTR_MENU_Playing "Riproduzione"
737 #define MSGTR_MENU_Play "Riproduci" 737 #define MSGTR_MENU_Play "Riproduci"
1026 // vo_xv.c 1026 // vo_xv.c
1027 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensioni dell'immagine origine troppo grandi: %ux%u (il massimo è %ux%u)\n" 1027 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensioni dell'immagine origine troppo grandi: %ux%u (il massimo è %ux%u)\n"
1028 1028
1029 // Old vo drivers that have been replaced 1029 // Old vo drivers that have been replaced
1030 1030
1031 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Il driver di output video pgm è stato sostituito con -vo pnm:pgmyuv.\n" 1031 #define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "Il driver di uscita video pgm è stato sostituito con -vo pnm:pgmyuv.\n"
1032 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Il driver di output video md5 è stato sostituito con -vo md5sum.\n" 1032 #define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Il driver di uscita video md5 è stato sostituito con -vo md5sum.\n"
1033 1033
1034 // ======================= AO Audio Output drivers ======================== 1034 // ======================= AO Audio Output drivers ========================
1035 1035
1036 // libao2 1036 // libao2
1037 1037
1231 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Formato non supportato\n" 1231 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "Formato non supportato\n"
1232 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Impossibile impostare il formato audio." 1232 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Impossibile impostare il formato audio."
1233 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Impossibile impostare il samplerate: %d\n" 1233 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "Impossibile impostare il samplerate: %d\n"
1234 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Impossibile impostare il trigger: %d\n" 1234 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "Impossibile impostare il trigger: %d\n"
1235 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Non posso ricavare la dimensione del blocco!\n" 1235 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Non posso ricavare la dimensione del blocco!\n"
1236 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "La dimensione del blocco audio è, la imposto a %d!\n" 1236 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "La dimensione del blocco audio è zero, la imposto a %d!\n"
1237 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "La dimensione del blocco audio è troppo bassa, la imposto a %d!\n" 1237 #define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "La dimensione del blocco audio è troppo bassa, la imposto a %d!\n"
1238 1238
1239 // asfheader.c 1239 // asfheader.c
1240 1240
1241 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATALE: la dimensione dell'intestazione è più grande di 1 MB (%d)!\nPerfavore contatta gli autori di MPlayer e invia/rendi disponibile questo file.\n" 1241 #define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "FATALE: la dimensione dell'intestazione è più grande di 1 MB (%d)!\nPerfavore contatta gli autori di MPlayer e invia/rendi disponibile questo file.\n"
1286 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Lunghezza non valida nell'intestazione ASF!\n" 1286 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Lunghezza non valida nell'intestazione ASF!\n"
1287 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Errore durante la lettura di una parte di intestazione\n" 1287 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Errore durante la lettura di una parte di intestazione\n"
1288 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Errore chunk_size > packet_size\n" 1288 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Errore chunk_size > packet_size\n"
1289 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Errore durante la lettura di una parte (chunk)\n" 1289 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Errore durante la lettura di una parte (chunk)\n"
1290 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Ridirezionatore\n" 1290 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Ridirezionatore\n"
1291 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "URL proxy non valida\n" 1291 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "URL proxy non valido\n"
1292 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Tipo del flusso asf sconosciuto\n" 1292 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Tipo del flusso asf sconosciuto\n"
1293 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Fallita interpretazione della risposta HTTP\n" 1293 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Fallita interpretazione della risposta HTTP\n"
1294 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Il server risponde %d:%s\n" 1294 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Il server risponde %d:%s\n"
1295 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "AVVISO INTERPRETAZIONE ASF HTTP : Pragma %s tagliato da %d byte a %d\n" 1295 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "AVVISO INTERPRETAZIONE ASF HTTP : Pragma %s tagliato da %d byte a %d\n"
1296 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Errore scrittura socket: %s\n" 1296 #define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "Errore scrittura socket: %s\n"
1362 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "Codice non gestito\n" 1362 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "Codice non gestito\n"
1363 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Impossibile trovare il carattere di 'fine linea'\n" 1363 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Impossibile trovare il carattere di 'fine linea'\n"
1364 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Lettura OK, trovato: %s\n" 1364 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "Lettura OK, trovato: %s\n"
1365 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album non trovato\n" 1365 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album non trovato\n"
1366 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Il server ha risposto: Errore sintassi comando ('Command syntax error')\n" 1366 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Il server ha risposto: Errore sintassi comando ('Command syntax error')\n"
1367 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nessuna informazione sul sito disponibile\n" 1367 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nessuna informazione disponibile sul sito\n"
1368 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Fallimento nell'ottenere il livello del protocollo\n" 1368 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Fallimento nell'ottenere il livello del protocollo\n"
1369 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Nessun CD nel lettore\n" 1369 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Nessun CD nel lettore\n"
1370 1370
1371 // cue_read.c 1371 // cue_read.c
1372 1372
1377 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] Modalità del file bin sconosciuta. Non dovrebbe capitare. Annullamento\n" 1377 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] Modalità del file bin sconosciuta. Non dovrebbe capitare. Annullamento\n"
1378 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Impossibile aprire %s\n" 1378 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] Impossibile aprire %s\n"
1379 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Errore in lettura da %s\n" 1379 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Errore in lettura da %s\n"
1380 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Errore nell'ottenere la dimensione del file bin\n" 1380 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Errore nell'ottenere la dimensione del file bin\n"
1381 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "Traccia %02d: formato=%d %02d:%02d:%02d\n" 1381 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "Traccia %02d: formato=%d %02d:%02d:%02d\n"
1382 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] Fine del file bin inattesa\n" 1382 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] Fine inaspettata del file bin\n"
1383 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Non ho potuto leggere %d byte di payload\n" 1383 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Non ho potuto leggere %d byte di payload\n"
1384 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, nomefile=%s, traccia=%d, tracce disponibili: %d -> %d\n" 1384 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, nomefile=%s, traccia=%d, tracce disponibili: %d -> %d\n"
1385 1385