comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 22831:3f1060bbda2c

synced with r22845
author Gabrov
date Sat, 31 Mar 2007 07:16:41 +0000
parents 2e26b94e0c62
children 4f439985c7ce
comparison
equal deleted inserted replaced
22830:1d4a455af876 22831:3f1060bbda2c
1 .\" Synced with r22461 1 .\" Synced with r22845
2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Karbantartó: Gabrov 4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2
6 . 6 .
31 . 31 .
32 .\" -------------------------------------------------------------------------- 32 .\" --------------------------------------------------------------------------
33 .\" Név 33 .\" Név
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- 34 .\" --------------------------------------------------------------------------
35 . 35 .
36 .TH MPlayer 1 "2007. 03. 05." "MPlayer Project" "A film lejátszó" 36 .TH MPlayer 1 "2007. 03. 31." "MPlayer Project" "A film lejátszó"
37 . 37 .
38 .SH NÉV 38 .SH NÉV
39 mplayer \- film lejátszó 39 mplayer \- film lejátszó
40 .br 40 .br
41 mencoder \- film kódoló 41 mencoder \- film kódoló
280 Képernyőmentések készítésének elindítása/leállítása. 280 Képernyőmentések készítésének elindítása/leállítása.
281 .IPs "I\ \ \ \ " 281 .IPs "I\ \ \ \ "
282 Fájlnév megjelenítése az OSD-n. 282 Fájlnév megjelenítése az OSD-n.
283 .IPs "! és @" 283 .IPs "! és @"
284 Ugrás az előző/következő fejezet elejére. 284 Ugrás az előző/következő fejezet elejére.
285 .IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vf yadif mellett)" 285 .IPs "D (csak \-vo xvmc, \-vf yadif, \-vf kerndeint mellett)"
286 Deinterlacer aktiválása/deaktiválása. 286 Deinterlacer aktiválása/deaktiválása.
287 .RE 287 .RE
288 .PD 1 288 .PD 1
289 .PP 289 .PP
290 .RS 290 .RS
1054 Japánul játszik le egy Matroska fájlt. 1054 Japánul játszik le egy Matroska fájlt.
1055 .RE 1055 .RE
1056 .PD 1 1056 .PD 1
1057 . 1057 .
1058 .TP 1058 .TP
1059 .B \-audio-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile) 1059 .B \-audio-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile mellett)
1060 Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz. 1060 Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz.
1061 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés! 1061 A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés!
1062 A demuxer nevét kell megadni a \-audio-demuxer help listának megfelelően. 1062 A demuxer nevét kell megadni a \-audio-demuxer help listának megfelelően.
1063 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy 1063 Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
1064 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van. 1064 az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
1071 . 1071 .
1072 .TP 1072 .TP
1073 .B \-audiofile-cache <kByte> 1073 .B \-audiofile-cache <kByte>
1074 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott 1074 Az \-audiofile opcióval megadott folyam beolvasásának cache-elése, a megadott
1075 mennyiségű memória használatával. 1075 mennyiségű memória használatával.
1076 .
1077 .TP
1078 .B \-reuse-socket (csak udp:// mellett)
1079 Engedélyezi a socket használtatát más folyamatoknak, amint az bezárul.
1076 . 1080 .
1077 .TP 1081 .TP
1078 .B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál) 1082 .B \-bandwidth <érték> (csak hálózatnál)
1079 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel 1083 Maximális sávszélesség megadása hálózati lejátszáshoz (olyan szerverekkel
1080 használható, melyek képesek különböző bitrátával küldeni). 1084 használható, melyek képesek különböző bitrátával küldeni).
1756 Beállítja a tunert az <érték> csatornára. 1760 Beállítja a tunert az <érték> csatornára.
1757 .IPs chanlist=<érték> 1761 .IPs chanlist=<érték>
1758 elérhető: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb. 1762 elérhető: europe-east, europe-west, us-bcast, us-cable, stb.
1759 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,... 1763 .IPs channels=<csatorna>\-<név>,<csatorna>\-<név>,...
1760 Csatornák neveinek beállítása. 1764 Csatornák neveinek beállítása.
1761 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz le idézőjelezéssel ;-). 1765 .I MEGJEGYZÉS:
1766 Ha a <csatorna> 1000-nél nagyobb egész, frekvenciaként lesz értelmezve (kHz-ben)
1767 a frekvenciatáblázatban szereplő csatornanév helyett.
1768 .br
1769 Használj _ jelet a szóköz helyett a nevekben (vagy játsz az idézőjelezéssel ;-).
1762 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel, 1770 A csatorna nevek ezután az OSD segítségével megjelennek és a tv_step_channel,
1763 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek 1771 tv_set_channel és tv_last_channel szolga módú parancsok használhatóak lesznek
1764 távirányítóval (lásd LIRC). 1772 távirányítóval (lásd LIRC).
1765 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel. 1773 Nem kompatibilis a frequency paraméterrel.
1766 .br 1774 .br
2966 . 2974 .
2967 .TP 2975 .TP
2968 .B \-xineramascreen <\-2\-...> (csak X11) 2976 .B \-xineramascreen <\-2\-...> (csak X11)
2969 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn látható), 2977 Xinerama konfigurációkban (tehát amikor egy desktop több kijelzőn látható),
2970 ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a lejátszás. 2978 ezzel az opcióval adható meg hogy melyik kijelzőn történjen a lejátszás.
2971 A \-2 érték teljes képernyőt jelent az egész virtuális képernyőn, a \-1 2979 A \-2 érték teljes képernyőt jelent az egész virtuális képernyőn (ebben az
2980 esetben a Xinerama információk teljesen figyelmen kívül maradnak), a \-1
2972 teljes képernyős lejátszás azon a képernyőn, amelyiken az ablak épp van. 2981 teljes képernyős lejátszás azon a képernyőn, amelyiken az ablak épp van.
2973 A kezdeti pozíció a \-geometry opcióval állítható be a megadott képernyőhöz 2982 A kezdeti pozíció a \-geometry opcióval állítható be a megadott képernyőhöz
2974 relatívan. 2983 relatívan.
2975 Általában a "\-fstype \-fullscreen" vagy "\-fstype none" opciókkal együtt 2984 Általában a "\-fstype \-fullscreen" vagy "\-fstype none" opciókkal együtt
2976 működik. 2985 működik.
3344 (alapértelmezett: letiltva). 3353 (alapértelmezett: letiltva).
3345 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlőre hasonlít, 3354 Ha engedélyezed, sokkal inkább a másik kimeneti videó vezérlőre hasonlít,
3346 ami jobb fix méretű betűtípusoknál. 3355 ami jobb fix méretű betűtípusoknál.
3347 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betűtípusokkal és a határokat 3356 Letiltva sokkal jobban néznek ki FreeType betűtípusokkal és a határokat
3348 használja teljes képernyős módban. 3357 használja teljes képernyős módban.
3349 Nem működik jól ass feliratokkal (lásd \-ass). 3358 Nem működik jól ass feliratokkal (lásd \-ass), helyettük OpenGL támogatás
3359 nélkül is renderelheted a \-vf ass kapcsolóval.
3350 .IPs osdcolor=<0xRRGGBB> 3360 .IPs osdcolor=<0xRRGGBB>
3351 OSD színe (alapértelmezett: 0xffffff, ez megfelel a fehérnek). 3361 OSD színe (alapértelmezett: 0xffffff, ez megfelel a fehérnek).
3352 .IPs rectangle=<0,1,2> 3362 .IPs rectangle=<0,1,2>
3353 Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol 3363 Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol
3354 meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0). 3364 meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0).
3424 0: Egyszerű lineáris szűrés használata (alapértelmezett) 3434 0: Egyszerű lineáris szűrés használata (alapértelmezett)
3425 .br 3435 .br
3426 1: Bicubic szűrő használata (jobb minőség). 3436 1: Bicubic szűrő használata (jobb minőség).
3427 További egy textúra egység kell hozzá. 3437 További egy textúra egység kell hozzá.
3428 A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képernyőnél. 3438 A régi kártyák nem tudják használni ezt a telítettséget, legalábbis teljes képernyőnél.
3439 .br
3440 2: Köbös szűrés vízszintes, lineáris szűrés függőleges irányban.
3441 Egy kicsit több kártyán működik, mint az 1.
3429 .RE 3442 .RE
3430 .IPs cscale=<n> 3443 .IPs cscale=<n>
3431 Kiválasztja a használandó méretező függvényt a színességhez. 3444 Kiválasztja a használandó méretező függvényt a színességhez.
3432 A részletekért lásd a lscale-t. 3445 A részletekért lásd a lscale-t.
3433 .IPs customprog=<fájlnév> 3446 .IPs customprog=<fájlnév>