comparison DOCS/man/fr/mplayer.1 @ 13587:3fd5fc67f386

Sync with 1.767 + more french corrections.
author gpoirier
date Fri, 08 Oct 2004 21:12:49 +0000
parents 3588a4641781
children 970eef87a388
comparison
equal deleted inserted replaced
13586:c6e50793ccaa 13587:3fd5fc67f386
1 .\" synced with 1.765 1 .\" synced with 1.767
2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2004 MPlayer Team
3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 3 .\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
4 .\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com > 4 .\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < nicolas AT legaillart.com >
5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT ifsic.univ-rennes1.fr > 5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT ifsic.univ-rennes1.fr >
6 . 6 .
33 . 33 .
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- 34 .\" --------------------------------------------------------------------------
35 .\" Titre 35 .\" Titre
36 .\" -------------------------------------------------------------------------- 36 .\" --------------------------------------------------------------------------
37 . 37 .
38 .TH MPlayer 1 "07 Octobre 2004" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo" 38 .TH MPlayer 1 "08 Octobre 2004" "The MPlayer Project" "Le Lecteur Vidéo"
39 . 39 .
40 .SH NAME 40 .SH NAME
41 mplayer \- Lecteur vidéo 41 mplayer \- Lecteur vidéo
42 .br 42 .br
43 mencoder \- Encodeur vidéo 43 mencoder \- Encodeur vidéo
198 .PP 198 .PP
199 .B gmplayer 199 .B gmplayer
200 est l'interface graphique de MPlayer. 200 est l'interface graphique de MPlayer.
201 Il possède les mêmes options que MPlayer. 201 Il possède les mêmes options que MPlayer.
202 .PP 202 .PP
203 Des exemples d'usages pour vous familiariser rapidement dont disponibles 203 Des exemples d'usage pour vous familiariser rapidement dont disponibles
204 à la fin de cette page de manuel. 204 à la fin de cette page de manuel.
205 .PP 205 .PP
206 .B Regardez également la documentation HTML ! 206 .B Regardez également la documentation HTML !
207 . 207 .
208 . 208 .
614 Désactive la gestion de LIRC. 614 Désactive la gestion de LIRC.
615 . 615 .
616 .TP 616 .TP
617 .B \-nomouseinput (X11 uniquement) 617 .B \-nomouseinput (X11 uniquement)
618 Désactive l'interprétation des boutons de la souris (le menu contextuel 618 Désactive l'interprétation des boutons de la souris (le menu contextuel
619 de mozplayerxp dépends de cette option). 619 de mozplayerxp dépend de cette option).
620 . 620 .
621 .TP 621 .TP
622 .B \-nortc (RTC uniquement) 622 .B \-nortc (RTC uniquement)
623 Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc) 623 Désactive l'utilisation du RTC Linux (real-time clock \- /dev/\:rtc)
624 comme mécanisme de synchro. 624 comme mécanisme de synchro.
817 d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm). 817 d'entrée, les résultats dépendront du décodeur audio (\-afm).
818 MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio sur le nombre requis de canaux. 818 MPlayer demande au décodeur de décoder l'audio sur le nombre requis de canaux.
819 Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande. 819 Maintenant c'est au décodeur de satisfaire cette demande.
820 Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront 820 Si le décodeur sort sur plus de canaux que demandé, les canaux en plus seront
821 tronqués. 821 tronqués.
822 C'est généralement seulement important en jouant des vidéos avec de l'audio 822 Généralement, c'est important seulement pour la lecture des vidéos avec de
823 AC3 (comme les DVDs). 823 l'audio AC3 (comme les DVDs).
824 Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et fusionne 824 Dans ce cas liba52 fait le décodage par défaut et fusionne
825 correctement l'audio dans le nombre requis de canaux. 825 correctement l'audio dans le nombre requis de canaux.
826 .br 826 .br
827 .I NOTE: 827 .I NOTE:
828 Cette option est comprise par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround) 828 Cette option est comprise par les codecs (ac3 uniquement) filtres (surround)
936 . 936 .
937 .TP 937 .TP
938 .B \-hr-mp3-seek (MP3 uniquement) 938 .B \-hr-mp3-seek (MP3 uniquement)
939 Déplacement haute résolution dans mp3. 939 Déplacement haute résolution dans mp3.
940 Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous 940 Par défaut, activé quand un fichier MP3 externe est lu, car nous devons nous
941 placer à la très exacte position pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être 941 y positionner très précisément pour garder la synchro A/\:V. Cela peut être
942 lent,surtout en allant en arrière, puisqu'il faut revenir au début pour 942 lent,surtout en allant en arrière, puisqu'il faut revenir au début pour
943 trouver la trame exacte. 943 trouver la trame exacte.
944 . 944 .
945 .TP 945 .TP
946 .B \-idx (voir aussi \-forceidx) 946 .B \-idx (voir aussi \-forceidx)
947 Reconstruit l'index du fichier vidéo si aucun index n'est trouvé, 947 Reconstruit l'index du fichier vidéo si aucun index n'est trouvé,
948 permet ainsi de ce déplacer. 948 permet ainsi de se déplacer.
949 Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, les vidéos en cours 949 Utile avec les téléchargements cassés/\:incomplets, les vidéos en cours
950 de/\:ou mal générée. 950 de/\:ou mal générées.
951 .br 951 .br
952 .I NOTES: 952 .I NOTES:
953 Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les 953 Vous ne pouvez utiliser cette option que si le media en question permet les
954 déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc). 954 déplacements (c-à-d pas depuis stdin, un pipe, etc).
955 . 955 .
958 Saute le proxy pour les adresses IPv6. 958 Saute le proxy pour les adresses IPv6.
959 Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4. 959 Il sera toujours utilisé pour les connections IPv4.
960 . 960 .
961 .TP 961 .TP
962 .B \-loadidx <nomfichier> 962 .B \-loadidx <nomfichier>
963 Lit l'index depuis <nomfichier>, tel que sauvées par \-saveidx. 963 Lit l'index depuis <nomfichier>, tel que sauvé par \-saveidx.
964 Cet index aura priorité, (pour le déplacement par ex.\&) sur l'index de 964 Cet index aura priorité, (pour le déplacement par ex.\&) sur l'index de
965 la vidéo jouée 965 la vidéo jouée
966 Attention, MPlayer ne vous empêchera pas de charger l'index 966 Attention, MPlayer ne vous empêchera pas de charger l'index
967 généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts. 967 généré pour un AVI différent, mais cela vous causera sûrement des torts.
968 .I NOTE: 968 .I NOTE:
1097 Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML. 1097 Cette option est obsolète maintenant que MPlayer gère OpenDML.
1098 . 1098 .
1099 .TP 1099 .TP
1100 .B \-sb <position\ octet> (voir aussi \-ss) 1100 .B \-sb <position\ octet> (voir aussi \-ss)
1101 Se place à la position donnée en octets. 1101 Se place à la position donnée en octets.
1102 Utile pour la lecture d'images CDROM ou fichiers VOB avec des saletés au 1102 Utile pour la lecture d'images CDROM ou fichiers VOB avec des informations
1103 début. 1103 erronées au début.
1104 . 1104 .
1105 .TP 1105 .TP
1106 .B \-srate <Hz> 1106 .B \-srate <Hz>
1107 Sélectionne la fréquence d'échantillonnage audio, en ré-échantillonnant si 1107 Sélectionne la fréquence d'échantillonnage audio, en ré-échantillonnant si
1108 nécessaire. 1108 nécessaire.
1249 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)" 1249 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-65535> (v4l1)"
1250 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l1)" 1250 .IPs "[volume|bass|treble|balance]=<0\-100> (v4l1)"
1251 Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo. 1251 Ces options règlent les paramètres du mixeur de la carte de capture vidéo.
1252 Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur. 1252 Elles n'auront aucun effet si votre carte ne dispose pas d'un mixeur.
1253 Pour v4l1, 0\-65535 est un intervalle valide. 1253 Pour v4l1, 0\-65535 est un intervalle valide.
1254 Pour v4l2, l'intervalle valide est 0 à 100, et 50 corresponds à la valeur par 1254 Pour v4l2, l'intervalle valide est 0 à 100, et 50 correspond à la valeur par
1255 défaut du contrôle, tel que reporté par le pilote. 1255 défaut du contrôle, tel que reporté par le pilote.
1256 .IPs immediatemode=<bool> 1256 .IPs immediatemode=<bool>
1257 Un valeur de 0 signifie capturer et mettre en cache l'audio et la vidéo 1257 Un valeur de 0 signifie capturer et mettre en cache l'audio et la vidéo
1258 ensemble (par défaut pour MEncoder). 1258 ensemble (par défaut pour MEncoder).
1259 Une valeur de 1 (par défaut pour MPlayer) signifie ne capturer que la vidéo et 1259 Une valeur de 1 (par défaut pour MPlayer) signifie ne capturer que la vidéo et
1278 4: faible résolution 1278 4: faible résolution
1279 176x144 PAL 1279 176x144 PAL
1280 176x120 NTSC 1280 176x120 NTSC
1281 .REss 1281 .REss
1282 .IPs quality=<0\-100> 1282 .IPs quality=<0\-100>
1283 choisis la qualité de la compression jpeg 1283 choisit la qualité de la compression jpeg
1284 .br 1284 .br
1285 (quality < 60 recommandé pour la pleine résolution) 1285 (quality < 60 recommandé pour la pleine résolution)
1286 .RE 1286 .RE
1287 . 1287 .
1288 .TP 1288 .TP
1989 Définit une liste de paramètres pour le pilote de sortie vidéo directfb. 1989 Définit une liste de paramètres pour le pilote de sortie vidéo directfb.
1990 . 1990 .
1991 .TP 1991 .TP
1992 .B \-display <nom> (X11 uniquement) 1992 .B \-display <nom> (X11 uniquement)
1993 Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous 1993 Spécifier le nom d'hôte et le numéro d'affichage du serveur X sur lequel vous
1994 désirer afficher la vidéo. 1994 désirez afficher la vidéo.
1995 .sp 1 1995 .sp 1
1996 .I EXEMPLE: 1996 .I EXEMPLE:
1997 .PD 0 1997 .PD 0
1998 .RSs 1998 .RSs
1999 \-display xtest.localdomain:0 1999 \-display xtest.localdomain:0
2133 .B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs) 2133 .B \-fsmode-dontuse <0\-31> (OBSOLÈTE, utilisez l'option \-fs)
2134 Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein écran. 2134 Essayez cette option si vous avez encore des problèmes en plein écran.
2135 . 2135 .
2136 .TP 2136 .TP
2137 .B \-fstype <type1,type2,...> (X11 uniquement) 2137 .B \-fstype <type1,type2,...> (X11 uniquement)
2138 Définit une liste de classée par ordre de priorité des modes plein-écran 2138 Définit une liste classée par ordre de priorité des modes plein-écran
2139 à utiliser. 2139 à utiliser.
2140 Vous pouvez inverser les modes en les préfixant par '\-'. 2140 Vous pouvez inverser les modes en les préfixant par '\-'.
2141 Si vous avez des problèmes d'affichage, comme votre vidéo en plein écran est 2141 Si vous avez des problèmes d'affichage, comme votre vidéo en plein écran est
2142 cachée par d'autres fenêtres, essayez de ré-ordonner cette liste. 2142 cachée par d'autres fenêtres, essayez de ré-ordonner cette liste.
2143 .br 2143 .br
2348 Affiche en noir et blanc. 2348 Affiche en noir et blanc.
2349 Pour des performances optimales, cette option '\-lavdopts gray'. 2349 Pour des performances optimales, cette option '\-lavdopts gray'.
2350 . 2350 .
2351 .TP 2351 .TP
2352 .B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement) 2352 .B \-zrcrop <[width]x[height]+[x offset]+[y offset]> (\-vo zr uniquement)
2353 Sélectionne une une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences 2353 Sélectionne une partie de l'image pour affichage, de multiples occurrences
2354 de cette option activent le mode cinérama. 2354 de cette option activent le mode cinérama.
2355 En mode cinérama le film est réparti sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour 2355 En mode cinérama le film est réparti sur plusieurs TV (ou moniteurs) pour
2356 créer un écran plus large. 2356 créer un écran plus large.
2357 Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième 2357 Les options apparaissant après le n-ième \-zrcrop s'appliquent à la n-ième
2358 carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop. 2358 carte MJPEG, chaque carte devant au moins avoir un \-zrdev en plus de \-zrcrop.
2638 .PD 1 2638 .PD 1
2639 . 2639 .
2640 .TP 2640 .TP
2641 .B gl\ \ \ \ \ 2641 .B gl\ \ \ \ \
2642 Pilote de sortie vidéo OpenGL. 2642 Pilote de sortie vidéo OpenGL.
2643 Version très dépouillée, sans gestion de l'OSD et nécessitant que la taille 2643 Version assez dépouillée, nécessitant que la taille de la vidéo soit
2644 de la vidéo soit plus petite que la taille maximale d'un texture permise par 2644 plus petite que la taille maximale d'un texture permise par votre
2645 votre implémentation d'OpenGL. 2645 implémentation d'OpenGL.
2646 Faite pour fonctionner même avec l'implémentation la plus simple l'OpenGL. 2646 Faite pour fonctionner même avec l'implémentation la plus simple l'OpenGL.
2647 .PD 0 2647 .PD 0
2648 .RSs 2648 .RSs
2649 .IPs (no)manyfmts 2649 .IPs (no)manyfmts
2650 Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR). 2650 Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR).
2651 Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2, ne FONCTIONNE PAS encore correctement. 2651 Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2.
2652 .IPs slice-height=<0\-...> 2652 .IPs slice-height=<0\-...>
2653 Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 4). 2653 Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 4).
2654 0 pour l'image entière. 2654 0 pour l'image entière.
2655 .IPs (no)osd
2656 Active ou désactive la gestion de l'incrustation OSD via OpenGL.
2657 Surtout pour des test, vous devriez utiliser \-osdlevel 0 pour désactiver
2658 l'incrustation OSD (par défaut\ : activé).
2655 .RE 2659 .RE
2656 .PD 1 2660 .PD 1
2657 . 2661 .
2658 .TP 2662 .TP
2659 .B gl2\ \ \ \ 2663 .B gl2\ \ \ \
5734 se produire des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé. 5738 se produire des problèmes si vrc_(min|max)rate est utilisé.
5735 . 5739 .
5736 .TP 5740 .TP
5737 .B vrc_maxrate=<valeur> 5741 .B vrc_maxrate=<valeur>
5738 bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2) 5742 bitrate maximum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
5743 (par défaut\ : 0, illimité)
5739 . 5744 .
5740 .TP 5745 .TP
5741 .B vrc_minrate=<valeur> 5746 .B vrc_minrate=<valeur>
5742 bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2) 5747 bitrate minimum en kbit/\:sec (passe\ 1/\:2)
5748 (par défaut\ : 0, illimité)
5743 . 5749 .
5744 .TP 5750 .TP
5745 .B vrc_buf_size=<valeur> 5751 .B vrc_buf_size=<valeur>
5746 taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2). 5752 taille du tampon en kbit (passe\ 1/\:2).
5747 Pour MPEG1/\:2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour 5753 Pour MPEG1/\:2 cela fixe également la taille du tampon vbv, utilisez 327 pour
6255 .B qpel\ \ \ 6261 .B qpel\ \ \
6256 Utilise la compensation de mouvement d'une précision d'un quart de pixel. 6262 Utilise la compensation de mouvement d'une précision d'un quart de pixel.
6257 Astuce\ : Cela ne semble utile que pour les encodages à haut débit. 6263 Astuce\ : Cela ne semble utile que pour les encodages à haut débit.
6258 . 6264 .
6259 .TP 6265 .TP
6260 .B ildctcmp=<0\-2000>
6261 fonction de comparaison pour la décision dct entrelacé
6262 .
6263 .TP
6264 .B precmp=<0\-2000>
6265 fonction de comparaison pour la pré-passe de l'estimation de mouvement
6266 .
6267 .TP
6268 .B cmp=<0\-2000>
6269 fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement full pel
6270 .
6271 .TP
6272 .B subcmp=<0\-2000>
6273 fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel
6274 .
6275 .TP
6276 .B mbcmp=<0\-2000> 6266 .B mbcmp=<0\-2000>
6277 fonction de comparaison pour la décision du macroblock, utilisé uniquement 6267 Choisit la fonction de comparaison pour décider du meilleur du macroblock
6278 si mbd=0 6268 à coder, utilisé uniquement si mbd=0
6279 .PD 0 6269 .PD 0
6280 .RSs 6270 .RSs
6281 .IPs "0 (SAD)" 6271 .IPs "0 (SAD)"
6282 somme des différences absolues, rapide (par défaut) 6272 somme des différences absolues, rapide (par défaut)
6283 .IPs "1 (SSE)" 6273 .IPs "1 (SSE)"
6305 actuellement 6295 actuellement
6306 .RE 6296 .RE
6307 .PD 1 6297 .PD 1
6308 . 6298 .
6309 .TP 6299 .TP
6300 .B ildctcmp=<0\-2000>
6301 Choisit la fonction de comparaison pour la décision dct entrelacé
6302 (voir mpcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
6303 .
6304 .TP
6305 .B precmp=<0\-2000>
6306 Choisit la fonction de comparaison pour la pré-passe de l'estimation de
6307 mouvement
6308 (voir mpcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
6309 .
6310 .TP
6311 .B cmp=<0\-2000>
6312 Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement full pel
6313 (voir mpcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
6314 .
6315 .TP
6316 .B subcmp=<0\-2000>
6317 Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel
6318 (voir mpcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
6319 .
6320 .TP
6310 .B nssew=<0\-100> 6321 .B nssew=<0\-100>
6311 Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu 6322 Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu
6312 de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE, 6323 de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE,
6313 où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit, 6324 où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit,
6314 À 0 NSSE est identique à SSE. 6325 À 0 NSSE est identique à SSE.
7057 dans le film. 7068 dans le film.
7058 Les trames-IDR empêchent les trames-P qui les suivent d'être prédites à partir 7069 Les trames-IDR empêchent les trames-P qui les suivent d'être prédites à partir
7059 de trames précédant mes trames-IDR. 7070 de trames précédant mes trames-IDR.
7060 . 7071 .
7061 .TP 7072 .TP
7073 .B scenecut=<-1\-100>
7074 Contrôle avec quelle insistance on insère les trames-I en plus, par exemple
7075 lors des changements de scène.
7076 (par défaut\ 40).
7077 Avec une valeur de scenecut faible, le codec aura tendance à ne mettre des
7078 trames-I que toutes les keyint trames.
7079 Une bonne valeur de scenecut est celle qui place une trame-I de façon la
7080 plus optimale.
7081 Avec une valeur trop grande, il sera choisi plus de trames-I, ce qui
7082 gâche des bits.
7083 -1 désactive la détection des changements de scène, ainsi les trames-I ne
7084 seront insérées que toutes les keyint trames, même en cas de changement
7085 de scène.
7086 Cela n'est guère recommandé et gâche des bits puisque les changements de
7087 scène encodés par des trames-P sont aussi volumineuses que les trames-I,
7088 mais ne remet pas à zéro le "compteur keyint".
7089 .
7090 .TP
7062 .B frameref=<1\-15> 7091 .B frameref=<1\-15>
7063 Nombre des trames précédentes à utiliser comme prédicteur pour les 7092 Nombre des trames précédentes à utiliser comme prédicteur pour les
7064 trames-P (par défaut\ : 1). 7093 trames-P (par défaut\ : 1).
7065 Est efficace avec les dessins animés, mais semble l'être beaucoup moins 7094 Est efficace avec les dessins animés, mais semble l'être beaucoup moins
7066 avec des films dont les sujets sont réels. 7095 avec des films dont les sujets sont réels.