Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/it/mplayer.1 @ 19975:4050d236eb89
sync up to rev.19134
author | ptt |
---|---|
date | Mon, 25 Sep 2006 18:36:58 +0000 |
parents | b71fdb42f9dc |
children | c82a7c3ba766 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19974:b71fdb42f9dc | 19975:4050d236eb89 |
---|---|
1 .\" synced with r18570 | 1 .\" synced with r19134 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team |
3 .\" Questa pagina di manuale fu/è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, | 3 .\" Questa pagina di manuale fu/è stata fatta da Gabucino, Diego Biurrun, |
4 .\" Jonas Jermann | 4 .\" Jonas Jermann |
5 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri, aggiornamenti PaulTT | 5 .\" Traduzione in italiano di Daniele Forghieri, aggiornamenti PaulTT |
6 . | 6 . |
763 . | 763 . |
764 .TP | 764 .TP |
765 .B \-edlout <nomefile> | 765 .B \-edlout <nomefile> |
766 Crea un nuovo file e scrive comandi della lista di decisione di modifica (EDL) | 766 Crea un nuovo file e scrive comandi della lista di decisione di modifica (EDL) |
767 in questo file. | 767 in questo file. |
768 Durante la riproduzione, quando l'utente preme 'i', un'azione per saltare gli | 768 Durante la riproduzione, l'utente preme 'i' per impostare l'inizio o la fine di |
769 ultimi due secondi di filmato viene scritta nel file. | 769 un blocco da saltare. |
770 Questo fornisce un punto di partenza dal quale l'utente può successivamente | 770 Questo fornisce un punto di partenza dal quale l'utente può successivamente |
771 ottimizzare tali comandi EDL. | 771 ottimizzare tali comandi EDL. |
772 Vedi DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html per dettagli. | 772 Vedi DOCS/\:HTML/\:en/\:edl.html per dettagli. |
773 . | 773 . |
774 .TP | 774 .TP |
1345 Le opzioni disponibili sono: | 1345 Le opzioni disponibili sono: |
1346 .sp 1 | 1346 .sp 1 |
1347 .PD 0 | 1347 .PD 0 |
1348 .RSs | 1348 .RSs |
1349 .IPs w=<valore> | 1349 .IPs w=<valore> |
1350 larghezza del video di uscita (default: calcolata automaticamente) | 1350 larghezza del video in entrata (default: calcolata automaticamente) |
1351 .IPs h=<valore> | 1351 .IPs h=<valore> |
1352 altezza del video di uscita (default: calcolata automaticamente) | 1352 altezza del video in entrata (default: calcolata automaticamente) |
1353 .IPs fps=<valore> | 1353 .IPs fps=<valore> |
1354 fps (frame per second, fotogrammi al secondo) del video di uscita (default: 25) | 1354 fps (frame per second, fotogrammi al secondo) del video di uscita (default: 25) |
1355 .IPs type=<valore> | 1355 .IPs type=<valore> |
1356 tipo dei file di ingresso (tipi disponibili: jpeg, png, tga, sgi) | 1356 tipo dei file di ingresso (tipi disponibili: jpeg, png, tga, sgi) |
1357 .RE | 1357 .RE |
1456 .B \-rtsp-port | 1456 .B \-rtsp-port |
1457 Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare il numero di porta del client. | 1457 Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare il numero di porta del client. |
1458 Questa opzione può essere utile se sei dietro a un router e vuoi inoltrare il | 1458 Questa opzione può essere utile se sei dietro a un router e vuoi inoltrare il |
1459 flusso RTSP dal server verso un client specifico. | 1459 flusso RTSP dal server verso un client specifico. |
1460 . | 1460 . |
1461 .TP | |
1462 .B \-rtsp-destination | |
1463 Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per forzare l'IP di destinazione da usare. | |
1464 Questa opzione può essere utile con alcuni server RTSP che non inviano | |
1465 pacchetti RTP all'interfaccia corretta. | |
1466 Se la connessione al server RTSP fallisce, utilizza \-v per vedere quale | |
1467 indirizzo IP MPlayer cerca di usare e prova piuttosto a forzarne uno | |
1468 assegnato al tuo computer. | |
1469 . | |
1470 .TP | |
1461 .B \-rtsp-stream-over-tcp (solo LIVE555) | 1471 .B \-rtsp-stream-over-tcp (solo LIVE555) |
1462 Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP | 1472 Utilizzato con URL del tipo 'rtsp://' per specificare che i pacchetti RTP o RTCP |
1463 devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP). | 1473 devono essere fatti passare su TCP (utilizzando la stessa connessione di RTSP). |
1464 Questa opzione può essere utile se hai una connessione internet che non gestisce | 1474 Questa opzione può essere utile se hai una connessione internet che non gestisce |
1465 in maniera corretta i pacchetti UDP (vedi http://www.live555.com/\:mplayer/). | 1475 in maniera corretta i pacchetti UDP (vedi http://www.live555.com/\:mplayer/). |
1684 .SH "OPZIONI OSD/SOTTOTITOLI" | 1694 .SH "OPZIONI OSD/SOTTOTITOLI" |
1685 .I NOTA: | 1695 .I NOTA: |
1686 Vedi anche \-vf expand. | 1696 Vedi anche \-vf expand. |
1687 . | 1697 . |
1688 .TP | 1698 .TP |
1699 .B \-ass (solo FreeType) | |
1700 Abilita la renderizzazione dei sottotitoli SSA/ASS. | |
1701 Con questa opzione, verrà usata libass per i sottotitoli SSA/ASS esterni e per | |
1702 le tracce Matroska. | |
1703 Potresti voler utilizzare anche \-embeddedfonts. | |
1704 . | |
1705 .TP | |
1706 .B \-ass-border-color <valore> | |
1707 Imposta il colore del bordo (outline) per i sottotitoli testuali. | |
1708 Il colore è nel formato RRGGBBAA. | |
1709 . | |
1710 .TP | |
1711 .B \-ass-bottom-margin <valore> | |
1712 Aggiunge un bordo nero nella parte bassa del fotogramma. | |
1713 Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass-use-margins). | |
1714 . | |
1715 .TP | |
1716 .B \-ass-color <valore> | |
1717 Imposta il colore per i sottotitoli testuali. | |
1718 Il colore è nel formato RRGGBBAA. | |
1719 . | |
1720 .TP | |
1721 .B \-ass-font-scale <valore> | |
1722 Imposta il coefficiente di ridimensionamento da usare per i font nel | |
1723 renderizzatore SSA/ASS. | |
1724 . | |
1725 .TP | |
1726 .B \-ass-force-style <[Style.]Param=Value[,...]> | |
1727 Sovrascrive alcuni parametri dello stile. | |
1728 .sp | |
1729 .I ESEMPIO: | |
1730 .PD 0 | |
1731 .RSs | |
1732 \-ass-force-style FontName=Arial,Default.Bold=1 | |
1733 .RE | |
1734 .PD 1 | |
1735 . | |
1736 .TP | |
1737 .B \-ass-line-spacing <valore> | |
1738 Imposta la spaziatura di linea per il renderizzatore SSA/ASS. | |
1739 . | |
1740 .TP | |
1741 .B \-ass-styles <nomefile> | |
1742 Carica tutti gli stili SSA/ASS trovati nel file indicato e li usa per | |
1743 renderizzare i sottotitoli testuali. | |
1744 La sintassi del file è esattamente come le sezioni [V4 Styles] / [V4+ Styles] | |
1745 di SSA/ASS. | |
1746 . | |
1747 .TP | |
1748 .B \-ass-top-margin <valore> | |
1749 Aggiunge un bordo nero nella parte alta del fotogramma. | |
1750 Il renderizzatore SSA/ASS può metter lì i sottotitoli (con \-ass-use-margins). | |
1751 . | |
1752 .TP | |
1753 .B \-(no)ass-use-margins | |
1754 Abilita/disabilita il posizionamento dei sottotitoli nei bordi neri, quando | |
1755 disponibili (default: no). | |
1756 . | |
1757 .TP | |
1689 .B \-dumpjacosub (solo MPlayer) | 1758 .B \-dumpjacosub (solo MPlayer) |
1690 Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato | 1759 Converti i sottotitoli (specificati con l'opzione \-sub) nel formato |
1691 dei sottotitoli basato sul tempo JACOsub. | 1760 dei sottotitoli basato sul tempo JACOsub. |
1692 Crea un file dumpsub.js nella directory corrente. | 1761 Crea un file dumpsub.js nella directory corrente. |
1693 . | 1762 . |
1726 .B \-dumpsub (solo MPlayer) (CODICE BETA) | 1795 .B \-dumpsub (solo MPlayer) (CODICE BETA) |
1727 Estrae il flusso dei sottotitoli dai file VOB. | 1796 Estrae il flusso dei sottotitoli dai file VOB. |
1728 Vedi anche le opzioni \-dump*sub e \-vobsubout* . | 1797 Vedi anche le opzioni \-dump*sub e \-vobsubout* . |
1729 . | 1798 . |
1730 .TP | 1799 .TP |
1800 .B \-embeddedfonts (solo FreeType) | |
1801 Abilita l'estrazione di font embedded in file Matroska. | |
1802 Questi font possono essere usati per renderizzare sottotitoli SSA/ASS | |
1803 (opzione \-ass). | |
1804 . | |
1731 .B \-ffactor <numero> (solo OSD) | 1805 .B \-ffactor <numero> (solo OSD) |
1732 Ricampionamento della mappatura alpha del font. | 1806 Ricampionamento della mappatura alpha del font. |
1733 Può essere: | 1807 Può essere: |
1734 .PD 0 | 1808 .PD 0 |
1735 .RSs | 1809 .RSs |
3210 1: Usa combinatori di registro. | 3284 1: Usa combinatori di registro. |
3211 Questa modalità utilizza un'estensione particolare nVidia | 3285 Questa modalità utilizza un'estensione particolare nVidia |
3212 (GL_NV_register_combiners). | 3286 (GL_NV_register_combiners). |
3213 Servono almeno tre unità di texture. | 3287 Servono almeno tre unità di texture. |
3214 Fornisce controllo di saturazione e tonalità. | 3288 Fornisce controllo di saturazione e tonalità. |
3289 Questo metodo è veloce ma impreciso. | |
3215 .br | 3290 .br |
3216 2: Usa un programma di frammentazione. | 3291 2: Usa un programma di frammentazione. |
3217 Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno tre unità di texture. | 3292 Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program e almeno tre unità di texture. |
3218 Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione e tonalità. | 3293 Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione e tonalità. |
3219 .br | 3294 .br |
3231 5: Usa una funzione specifica ATI (per schede più vecchie). | 3306 5: Usa una funzione specifica ATI (per schede più vecchie). |
3232 Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader - non | 3307 Questa modalità usa un'estensione specifica ATI (GL_ATI_fragment_shader - non |
3233 GL_ARB_fragment_shader!). | 3308 GL_ARB_fragment_shader!). |
3234 Servono almeno tre unità di texture. | 3309 Servono almeno tre unità di texture. |
3235 Fornisce controllo di saturazione e tonalità. | 3310 Fornisce controllo di saturazione e tonalità. |
3236 .RE | 3311 Questo metodo è veloce ma impreciso. |
3312 .br | |
3313 6: Usa una texture 3D per effettuare la conversione attraverso lookup. | |
3314 Richiede l'estensione GL_ARB_fragment_program ed almeno 4 unità di texture. | |
3315 Estremamente lento (emulazione software) su alcune (tutte?) schede ATI, visto | |
3316 che usa una texture con pixel sul bordo. | |
3317 Fornisce controllo di luminosità, contrasto, saturazione, tonalità e gamma. | |
3318 La gamma può essere impostata indipendentemente per rosso, verde e blu. | |
3319 La velocità dipende più dall'ampiezza di memoria della GPU rispetto agli altri | |
3320 metodi. | |
3321 .RE | |
3322 .IPs lscale=<n> | |
3323 Seleziona la funzione di ridimensionamento da usare per il ridimensionamento | |
3324 della luminanza. | |
3325 Valida solo per modalità yuv 2, 3, 4 e 6. | |
3326 .RSss | |
3327 0: Usa un filtraggio lineare semplice (default). | |
3328 .br | |
3329 1: Usa un filtraggio bicubico (migliore qualità). | |
3330 Richiede un'unità supplementare di texture. | |
3331 Schede video vecchie non saranno in grado di gestire questo per la crominanza, | |
3332 perlomeno in modalità a schermo intero. | |
3333 .RE | |
3334 .IPs cscale=<n> | |
3335 Seleziona la funzione di ridimensionamento da usare per il ridimensionamento | |
3336 della crominanza. | |
3237 .IPs customprog=<nomefile> | 3337 .IPs customprog=<nomefile> |
3238 Carica un programma personalizzato di frammentazione da <nomefile>. | 3338 Carica un programma personalizzato di frammentazione da <nomefile>. |
3239 Vedi TOOLS/edgedect.fp come esempio. | 3339 Vedi TOOLS/edgedect.fp come esempio. |
3240 .IPs customtex=<nomefile> | 3340 .IPs customtex=<nomefile> |
3241 Carica una texture "gamma ramp" personalizzata da <nomefile>. | 3341 Carica una texture "gamma ramp" personalizzata da <nomefile>. |
3242 Questo può essere usato insieme con yuv=4 oppure con l'opzione customprog. | 3342 Questo può essere usato insieme con yuv=4 oppure con l'opzione customprog. |
3343 .IPs (no)customtlin | |
3344 Se abilitata (default) usa l'interpolazione GL_LINEAR, se no usa quella | |
3345 GL_NEAREST per la texture 'customtex'. | |
3346 .IPs (no)customtrect | |
3347 Se abilitata, usa texture_rectangle per la texture 'customtex'. | |
3348 Disabilitata di default. | |
3243 .REss | 3349 .REss |
3244 .RE | 3350 .RE |
3245 .PD 1 | 3351 .PD 1 |
3246 . | 3352 . |
3247 .TP | 3353 .TP |
3689 .IPs "\-ac mad," | 3795 .IPs "\-ac mad," |
3690 Prova libmad prima, poi passa agli altri. | 3796 Prova libmad prima, poi passa agli altri. |
3691 .IPs "\-ac hwac3,a52," | 3797 .IPs "\-ac hwac3,a52," |
3692 Prova prima il decodificatore hardware AC3 (AC3 passthrough), poi il | 3798 Prova prima il decodificatore hardware AC3 (AC3 passthrough), poi il |
3693 codec software AC3, poi gli altri. | 3799 codec software AC3, poi gli altri. |
3800 .IPs "\-ac hwdts," | |
3801 Prova prima il decodificatore hardware DTS (DTS passthrough), poi gli altri. | |
3694 .IPs "\-ac -ffmp3," | 3802 .IPs "\-ac -ffmp3," |
3695 Salta (ignora) il decoder MP3 di FFmpeg. | 3803 Salta (ignora) il decoder MP3 di FFmpeg. |
3696 .RE | 3804 .RE |
3697 .PD 1 | 3805 .PD 1 |
3698 . | 3806 . |
6138 Separazione temporale dei campi \- divide i campi in fotogrammi, | 6246 Separazione temporale dei campi \- divide i campi in fotogrammi, |
6139 raddoppiando il framerate di uscita. | 6247 raddoppiando il framerate di uscita. |
6140 Come il filtro telecine, tfield lavorerà correttamente solo con | 6248 Come il filtro telecine, tfield lavorerà correttamente solo con |
6141 MEncoder, e solo se entrambe le opzioni \-fps e \-ofps sono | 6249 MEncoder, e solo se entrambe le opzioni \-fps e \-ofps sono |
6142 caricate al valore desiderato (doppio) del framerate. | 6250 caricate al valore desiderato (doppio) del framerate. |
6143 I modi disponibili sono: | 6251 .PD 0 |
6144 .PD 0 | 6252 .RSs |
6145 .RSs | 6253 .IPs <modo> |
6146 .IPs 0 | 6254 0: Lascia i campi invariati (questo salterà/\:sfarfallerà). |
6147 Lascia i campi invariati (questo salterà/\:sfarfallerà). | 6255 .br |
6148 .IPs 1 | 6256 1: Interpola le linee mancanti (l'algoritmo usato potrebbe non essere |
6149 Interpola le linee mancanti (l'algoritmo usato potrebbe non essere | |
6150 così buono). | 6257 così buono). |
6151 .IPs 2 | 6258 .br |
6152 Trasla i campi di 1/4 di pixel con interpolazione lineare (niente salti). | 6259 2: Trasla i campi di 1/4 di pixel con interpolazione lineare (niente salti). |
6153 .IPs 4 | 6260 .br |
6154 Trasla i campi di 1/4 di pixel con un filtro 4tap (qualità più alta). (default) | 6261 4: Trasla i campi di 1/4 di pixel con un filtro 4tap (qualità più alta). (default) |
6155 .RE | 6262 .IPs <posizione_campo> |
6156 .PD 1 | 6263 -1: automatica (default) |
6157 .sp 1 | |
6158 .RS | |
6159 I valori di posizione_campo sono: | |
6160 .RE | |
6161 .PD 0 | |
6162 .RSs | |
6163 .IPs -1 | |
6164 automatica (default) | |
6165 Funziona solo se il decodificatore esporta le informazioni appropriate e | 6264 Funziona solo se il decodificatore esporta le informazioni appropriate e |
6166 nessun altro filtro che scarti queste informazioni viene prima di tfields | 6265 nessun altro filtro che scarti queste informazioni viene prima di tfields |
6167 nella catena dei filtri, in caso contrario passa a 0 (top-first). | 6266 nella catena dei filtri, in caso contrario passa a 0 (top-first). |
6168 .IPs 0 | 6267 .br |
6169 top-first (prima il campo superiore) | 6268 0: prima il campo superiore |
6170 .IPs 1 | 6269 .br |
6171 bottom-first (prima il campo inferiore) | 6270 1: prima il campo inferiore |
6271 .RE | |
6272 .PD 1 | |
6273 . | |
6274 .TP | |
6275 .B yadif=[modo[:posizione_campo]] | |
6276 Ancora un filtro di deinterlacciamento | |
6277 .PD 0 | |
6278 .RSs | |
6279 .IPs <modo> | |
6280 0: Produce 1 fotogramma per ciascun fotogramma. | |
6281 .br | |
6282 1: Produce 1 fotogramma per ciascun campo. | |
6283 .br | |
6284 2: Come 0, ma salta il controllo di interlacciamento spaziale. | |
6285 .br | |
6286 3: Come 1, ma salta il controllo di interlacciamento spaziale. | |
6287 .IPs <posizione_campo> | |
6288 Funziona come in tfields. | |
6289 .RE | |
6290 .PD 1 | |
6291 . | |
6292 .TP | |
6293 .B mcdeint=[modalità[:parità[:qp]]] | |
6294 Deinterlacciatore che compensa il movimento. | |
6295 Richiede un campo per fotogramma in entrata e deve perciò essere usato insieme | |
6296 con tfields=1 oppure yadif=1/3 o equivalente. | |
6297 Motion compensating deinterlacer. | |
6298 .PD 0 | |
6299 .RSs | |
6300 .IPs <modalità> | |
6301 0: veloce | |
6302 .br | |
6303 1: medio | |
6304 .br | |
6305 2: lento, stima di movimento iterativa | |
6306 .br | |
6307 3: molto lento, come 2, con in più fotogrammi di riferimento multipli | |
6308 .IPs <parità> | |
6309 0 oppure 1 decidono quale campo utilizzare | |
6310 (nota: ancora nessun rilevamento automatico!). | |
6311 .IPs "<qp>\ " | |
6312 Valori più alti dovrebbero portare un campo del vettore di movimento più fluido | |
6313 ma vettori singoli meno ottimizzati. | |
6172 .RE | 6314 .RE |
6173 .PD 1 | 6315 .PD 1 |
6174 . | 6316 . |
6175 .TP | 6317 .TP |
6176 .B boxblur=raggio:potenza[:raggio:potenza] | 6318 .B boxblur=raggio:potenza[:raggio:potenza] |
6451 Verranno salvati dei file con nome 'shotNNNN.png' nella directory corrente, | 6593 Verranno salvati dei file con nome 'shotNNNN.png' nella directory corrente, |
6452 usando il primo numero disponibile - nessun file sarà sovrascritto. | 6594 usando il primo numero disponibile - nessun file sarà sovrascritto. |
6453 Il filtro se non viene usato non appesantisce il programma e accetta uno spazio | 6595 Il filtro se non viene usato non appesantisce il programma e accetta uno spazio |
6454 colore arbitrario, quindi può esser impostato senza problemi nel file di | 6596 colore arbitrario, quindi può esser impostato senza problemi nel file di |
6455 configurazione. | 6597 configurazione. |
6598 .RE | |
6599 . | |
6600 .TP | |
6601 .B "ass\ \ \ \ " | |
6602 Sposta la renderizzazione dei sottotitoli SSA/ASS verso un punto arbitrario | |
6603 nella catena dei filtri. | |
6604 Utile solo con l'opzione \-ass. | |
6605 .RE | |
6606 . | |
6607 .TP | |
6608 .B blackframe[=percentuale:soglia] | |
6609 Rileva i fotogrammi che sono (quasi) completamente neri. | |
6610 Può essere utile per rilevare i passaggi tra capitoli o le pubblicità. | |
6611 Le linee stampate sono composte dal numero di fotogramma del fotogramma | |
6612 rilevato, la percentuale di nero, il tipo di fotogramma e il numero di | |
6613 fotogramma dell'ultimo fotogramma chiave. | |
6614 .RSs | |
6615 .IPs <percentuale> | |
6616 Percentuale di pixel che devono essere sotto la soglia (default: 98). | |
6617 .IPs <soglia> | |
6618 La soglia sotto la quale un valore di un pixel viene considerato nero | |
6619 (default: 32). | |
6456 .RE | 6620 .RE |
6457 . | 6621 . |
6458 . | 6622 . |
6459 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 6623 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
6460 .\" Opzioni generali di codifica | 6624 .\" Opzioni generali di codifica |
7180 .B lmax=<0.01\-255.0> | 7344 .B lmax=<0.01\-255.0> |
7181 valore massimo del moltiplicatore di Lagrange (default: 31.0) | 7345 valore massimo del moltiplicatore di Lagrange (default: 31.0) |
7182 .RE | 7346 .RE |
7183 . | 7347 . |
7184 .TP | 7348 .TP |
7185 .B vqscale=<1\-31> | 7349 .B vqscale=<0\-31> |
7186 Quantizzazione costante /\: codifica a qualità costante (seleziona una modalità | 7350 Quantizzazione costante /\: codifica a qualità costante (seleziona una modalità |
7187 di quantizzazione fissa). | 7351 di quantizzazione fissa). |
7188 Valori minori indicano migliore qualità ma file di dimensioni maggiori | 7352 Valori minori indicano migliore qualità ma file di dimensioni maggiori |
7189 (default: 0 (disabilitato)). | 7353 (default: 0). |
7354 Nel caso del codec snow, un valore 0 indica codifica senza perdita. | |
7355 Visto che gli altri codec non lo supportano, vqscale=0 sarà ignorato e verranno | |
7356 utilizzati quantizzatori variabili, che è il default. | |
7190 1 non è raccomandato (controlla vqmin per i dettagli). | 7357 1 non è raccomandato (controlla vqmin per i dettagli). |
7191 . | 7358 . |
7192 .TP | 7359 .TP |
7193 .B vqmax=<1\-31> | 7360 .B vqmax=<1\-31> |
7194 Valore massimo di quantizzazione (passo 1/2), 10\-31 dovrebbe essere un | 7361 Valore massimo di quantizzazione (passo 1/2), 10\-31 dovrebbe essere un |
7341 .RSs | 7508 .RSs |
7342 .IPs 0 | 7509 .IPs 0 |
7343 Usa sempre il numero massimo di fotogrammi di tipo B (default). | 7510 Usa sempre il numero massimo di fotogrammi di tipo B (default). |
7344 .IPs 1 | 7511 .IPs 1 |
7345 Evita fotogrammi B in scene ad alto movimento. | 7512 Evita fotogrammi B in scene ad alto movimento. |
7513 Vedi l'opzione b_sensitivity per impostare meglio questa strategia. | |
7346 .IPs 2 | 7514 .IPs 2 |
7347 Posiziona più o meno ottimamente i fotogrammi B per ottenere massima qualità | 7515 Posiziona più o meno ottimamente i fotogrammi B per ottenere massima qualità |
7348 (più lento). | 7516 (più lento). |
7349 Vorresti probabilmente ridurre l'impatto sulla velocità configurando l'opzione | 7517 Vorresti probabilmente ridurre l'impatto sulla velocità configurando l'opzione |
7350 brd_scale. | 7518 brd_scale. |
7351 .RE | 7519 .RE |
7352 .PD 1 | 7520 .PD 1 |
7521 . | |
7522 .TP | |
7523 .B b_sensitivity=<un qualsiasi intero maggiore di 0> | |
7524 Specifica quanto sensibilmente vb_strategy=1 rilevi il movimento ed eviti di | |
7525 utilizzare fotogrammi B (default: 40). | |
7526 Sensibilità più basse porteranno più fotogrammi B. | |
7527 Utilizzare più fotogrammi B solitamente aumenta il PSNR, ma averne troppi può | |
7528 peggiorare la qualità in scene ad alto movimento. | |
7529 A meno che non ci sia un alta concentrazione di movimento, b_sensivity può | |
7530 tranquillamente essere abbassata sotto al default; 10 è un valore ragionevole | |
7531 nella maggior parte dei casi. | |
7353 . | 7532 . |
7354 .TP | 7533 .TP |
7355 .B brd_scale=<0\-10> | 7534 .B brd_scale=<0\-10> |
7356 Rimpicciolisce i fotogrammi per una decisione dinamica dei fotogrammi B | 7535 Rimpicciolisce i fotogrammi per una decisione dinamica dei fotogrammi B |
7357 (default: 0). | 7536 (default: 0). |
8306 Utilizza il quantizzatore MPEG invece di quello H.263. | 8485 Utilizza il quantizzatore MPEG invece di quello H.263. |
8307 . | 8486 . |
8308 .TP | 8487 .TP |
8309 .B "aic\ \ \ \ " | 8488 .B "aic\ \ \ \ " |
8310 previsione ac (previsione intra avanzata per H.263+) | 8489 previsione ac (previsione intra avanzata per H.263+) |
8490 Abilita la previsione AC per MPEG-4 o la previsione intra avanzata per H.263+. | |
8491 Questo aumenterà un pochino la qualità (di circa 0.02 dB PSNR) e rallenterà un | |
8492 pochino la codifica (di circa l'1%). | |
8311 .br | 8493 .br |
8312 .I NOTA: | 8494 .I NOTA: |
8313 vqmin deve essere 8 o più per H.263+ AIC. | 8495 vqmin deve essere 8 o più per H.263+ AIC. |
8314 . | 8496 . |
8315 .TP | 8497 .TP |