comparison help_mp-ro.h @ 7478:44e53cc7c88b

removed unused
author jaf
date Sun, 22 Sep 2002 13:28:02 +0000
parents 45228f938e90
children 1056d2dc4f3a
comparison
equal deleted inserted replaced
7477:f607545e372a 7478:44e53cc7c88b
52 // ========================= MPlayer messages =========================== 52 // ========================= MPlayer messages ===========================
53 53
54 // mplayer.c: 54 // mplayer.c:
55 55
56 #define MSGTR_Exiting "\nIes... (%s)\n" 56 #define MSGTR_Exiting "\nIes... (%s)\n"
57 #define MSGTR_Exit_frames "Numărul de cadre cerut a fost redat"
58 #define MSGTR_Exit_quit "Ieșire" 57 #define MSGTR_Exit_quit "Ieșire"
59 #define MSGTR_Exit_eof "Sfârșitul fișierului" 58 #define MSGTR_Exit_eof "Sfârșitul fișierului"
60 #define MSGTR_Exit_error "Eroare fatală" 59 #define MSGTR_Exit_error "Eroare fatală"
61 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer a fost intrerupt de semnalul %d în modulul: %s \n" 60 #define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer a fost intrerupt de semnalul %d în modulul: %s \n"
62 #define MSGTR_NoHomeDir "Nu găsesc directorul HOME\n" 61 #define MSGTR_NoHomeDir "Nu găsesc directorul HOME\n"
72 #define MSGTR_DVDauthOk "Secvența de autentificare DVD pare să fie OK.\n" 71 #define MSGTR_DVDauthOk "Secvența de autentificare DVD pare să fie OK.\n"
73 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATALA: pista selectată lipsește!\n" 72 #define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATALA: pista selectată lipsește!\n"
74 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nu pot deschide fișierul (dump)!!!\n" 73 #define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nu pot deschide fișierul (dump)!!!\n"
75 #define MSGTR_CoreDumped "core aruncat :)\n" 74 #define MSGTR_CoreDumped "core aruncat :)\n"
76 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nespecificat (sau invalid) în antet! Folosiți opțiunea -fps!\n" 75 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS nespecificat (sau invalid) în antet! Folosiți opțiunea -fps!\n"
77 #define MSGTR_NoVideoStream "Îmi pare rău, nici o pistă video... este de neafișat încă\n"
78 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec audio din familia %d ...\n" 76 #define MSGTR_TryForceAudioFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec audio din familia %d ...\n"
79 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nu pot să găsesc un codec audio pentru familia forțată, revin la alte drivere.\n" 77 #define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Nu pot să găsesc un codec audio pentru familia forțată, revin la alte drivere.\n"
80 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nu găsesc un codec audio pentru formatul 0x%X !\n" 78 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nu găsesc un codec audio pentru formatul 0x%X !\n"
81 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Încercați să înnoiți %s din etc/codecs.conf\n*** Dacă nu ajută citiți DOCS/CODECS!\n" 79 #define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Încercați să înnoiți %s din etc/codecs.conf\n*** Dacă nu ajută citiți DOCS/CODECS!\n"
82 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nu pot să inițializez codec-ul audio! -> fără sunet\n" 80 #define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Nu pot să inițializez codec-ul audio! -> fără sunet\n"
83 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec video din familia %d ...\n" 81 #define MSGTR_TryForceVideoFmt "Încerc să forțez utilizarea unui codec video din familia %d ...\n"
84 #define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Nu pot să găsesc un codec video pentru familia forțată, revin la alte drivere.\n"
85 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nu găsesc un codec video pentru formatul 0x%X !\n" 82 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nu găsesc un codec video pentru formatul 0x%X !\n"
86 #define MSGTR_VOincompCodec "Îmi pare rău, ieșirea video selectată este incompatibilă cu acest codec.\n" 83 #define MSGTR_VOincompCodec "Îmi pare rău, ieșirea video selectată este incompatibilă cu acest codec.\n"
87 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATALĂ: Nu pot inițializa codec-ul video :(\n" 84 #define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATALĂ: Nu pot inițializa codec-ul video :(\n"
88 #define MSGTR_EncodeFileExists "Fișierul există deja: %s (nu vă suprascrieți fișierul AVI preferat!)\n"
89 #define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nu pot creea fișierul pentru codare\n"
90 #define MSGTR_CannotInitVO "FATALĂ: Nu pot inițializa diver-ul video!\n" 85 #define MSGTR_CannotInitVO "FATALĂ: Nu pot inițializa diver-ul video!\n"
91 #define MSGTR_CannotInitAO "nu pot deschide/inițializa dispozitivul audio -> fără sunet\n" 86 #define MSGTR_CannotInitAO "nu pot deschide/inițializa dispozitivul audio -> fără sunet\n"
92 #define MSGTR_StartPlaying "Încep afișarea...\n" 87 #define MSGTR_StartPlaying "Încep afișarea...\n"
93 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n*******************************************************************************"\ 88 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n*******************************************************************************"\
94 "\n** Sistemul dumneavoastră este prea LENT ! încercați cu -framedrop sau RTFM! **"\ 89 "\n** Sistemul dumneavoastră este prea LENT ! încercați cu -framedrop sau RTFM! **"\
134 #define MSGTR_DetectedASFfile "Format fișier detectat: ASF\n" 129 #define MSGTR_DetectedASFfile "Format fișier detectat: ASF\n"
135 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Format fișier detectat: MPEG-PES\n" 130 #define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Format fișier detectat: MPEG-PES\n"
136 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Format fișier detectat: MPEG-PS\n" 131 #define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Format fișier detectat: MPEG-PS\n"
137 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Format fișier detectat: MPEG-ES\n" 132 #define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Format fișier detectat: MPEG-ES\n"
138 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Format fișier detectat: QuickTime/MOV\n" 133 #define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Format fișier detectat: QuickTime/MOV\n"
139 #define MSGTR_MissingMpegVideo "Lipsește pista video MPEG!? contactați autorul, poate fi un bug :(\n"
140 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Pistă MPEG-ES invalidă??? contactați autorul, poate fi un bug :(\n" 134 #define MSGTR_InvalidMPEGES "Pistă MPEG-ES invalidă??? contactați autorul, poate fi un bug :(\n"
141 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Îmi pare rău, acest format de fișier nu este recunoscut/suportat ===============\n"\ 135 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= Îmi pare rău, acest format de fișier nu este recunoscut/suportat ===============\n"\
142 "======== Dacă acest fișier este o pistă AVI, ASF sau MPEG , contactați vă rog autorul! ========\n" 136 "======== Dacă acest fișier este o pistă AVI, ASF sau MPEG , contactați vă rog autorul! ========\n"
143 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nu am găsit piste video!\n" 137 #define MSGTR_MissingVideoStream "Nu am găsit piste video!\n"
144 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nu am găsit piste audio... -> fără sunet\n" 138 #define MSGTR_MissingAudioStream "Nu am găsit piste audio... -> fără sunet\n"
159 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Fișier encriptat dar autentificarea nu a fost cerută de dumneavoastră.!!\n" 153 #define MSGTR_EncryptedVOBauth "Fișier encriptat dar autentificarea nu a fost cerută de dumneavoastră.!!\n"
160 154
161 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Antetele compresate nu sunt (încă) suportate!\n" 155 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Antetele compresate nu sunt (încă) suportate!\n"
162 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Atenție! variabilă FOURCC detectată!?\n" 156 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Atenție! variabilă FOURCC detectată!?\n"
163 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Atenție! prea multe piste!" 157 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Atenție! prea multe piste!"
164 #define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Formatul Quicktime MOV nu este înca suportat!!!!!!! *******\n"
165 158
166 // dec_video.c & dec_audio.c: 159 // dec_video.c & dec_audio.c:
167 #define MSGTR_CantOpenCodec "nu pot deschide codec-ul audio\n" 160 #define MSGTR_CantOpenCodec "nu pot deschide codec-ul audio\n"
168 #define MSGTR_CantCloseCodec "nu pot deschide codec-ul video\n" 161 #define MSGTR_CantCloseCodec "nu pot deschide codec-ul video\n"
169 162
170 #define MSGTR_MissingDLLcodec "EROARE: Nu pot deschide codec-ul DirectShow necesar: %s\n" 163 #define MSGTR_MissingDLLcodec "EROARE: Nu pot deschide codec-ul DirectShow necesar: %s\n"
171 #define MSGTR_ACMiniterror "Nu pot încărca/inițializa codec-ul audio Win32/ACM (lipsește fișierul DLL?)\n" 164 #define MSGTR_ACMiniterror "Nu pot încărca/inițializa codec-ul audio Win32/ACM (lipsește fișierul DLL?)\n"
172 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nu găsesc codec-ul '%s' în libavcodec...\n" 165 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nu găsesc codec-ul '%s' în libavcodec...\n"
173 166
174 #define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer a fost compilat FĂRĂ suport directshow!\n"
175 #define MSGTR_NoWfvSupport "Suport pentru codec-urile win32 dezactivat, sau nedisponibil pe platformele ne-x86!\n"
176 #define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer a fost compilat FĂRĂ suport DivX4Linux (libdivxdecore.so)!\n"
177 #define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer a fost compilat FĂRĂ suport ffmpeg/libavcodec!\n"
178 #define MSGTR_NoACMSupport "Codec-ul audio Win32/ACM dezactivat, sau nedisponibil pe procesoare ne-x86 -> fortare fara sunet :(\n"
179 #define MSGTR_NoDShowAudio "Compilat fără suport DirectShow -> forțare fără sunet :(\n"
180 #define MSGTR_NoOggVorbis "Codec-ul audio OggVorbis dezactivat -> forțare fără sunet :(\n"
181
182 #define MSGTR_MpegPPhint "ATENȚIE! Ați solicitat postprocesare pentru un clip MPEG 1/2,\n" \
183 " dar MPlayer a fost compilat fără suport pentru postprocesare MPEG 1/2!\n" \
184 " #define MPEG12_POSTPROC în config.h, și recompilați libmpeg2!\n"
185 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALĂ: EOF în timpul căutării antetului secvenței\n" 167 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATALĂ: EOF în timpul căutării antetului secvenței\n"
186 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALĂ: Nu pot citi antetul secvenței!\n" 168 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATALĂ: Nu pot citi antetul secvenței!\n"
187 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALĂ: Nu pot citi extensia antetului secvenței!\n" 169 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATALĂ: Nu pot citi extensia antetului secvenței!\n"
188 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Antet secvență eronat!\n" 170 #define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Antet secvență eronat!\n"
189 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Extensie antet secvență eronată!\n" 171 #define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Extensie antet secvență eronată!\n"
190 172
191 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nu pot aloca memoria partajată\n" 173 #define MSGTR_ShMemAllocFail "Nu pot aloca memoria partajată\n"
192 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nu pot aloca tamponul pentru ieșirea audio\n" 174 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nu pot aloca tamponul pentru ieșirea audio\n"
193 #define MSGTR_NoMemForDecodedImage "memorie insuficientă pentru tamponul imaginii decodate (%ld bytes)\n" 175
194
195 #define MSGTR_AC3notvalid "pistă AC3 invalidă.\n"
196 #define MSGTR_AC3only48k "Doar piste de 48000 Hz sunt suportate.\n"
197 #define MSGTR_UnknownAudio "Format audio necunoscut/lipsă, folosesc fără sunet\n" 176 #define MSGTR_UnknownAudio "Format audio necunoscut/lipsă, folosesc fără sunet\n"
198 177
199 // LIRC: 178 // LIRC:
200 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setez suportul pentru LIRC...\n" 179 #define MSGTR_SettingUpLIRC "Setez suportul pentru LIRC...\n"
201 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nu veți putea utiliza telecomanda\n" 180 #define MSGTR_LIRCdisabled "Nu veți putea utiliza telecomanda\n"
202 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nu pot deschide suportul pentru LIRC!\n" 181 #define MSGTR_LIRCopenfailed "Nu pot deschide suportul pentru LIRC!\n"
203 #define MSGTR_LIRCsocketerr "Ceva nu este în regula cu portul LIRC: %s\n"
204 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu pot citi fișierul de configurare LIRC %s !\n" 182 #define MSGTR_LIRCcfgerr "Nu pot citi fișierul de configurare LIRC %s !\n"
205 183
206 184
207 // ====================== GUI messages/buttons ======================== 185 // ====================== GUI messages/buttons ========================
208 186
209 #ifdef HAVE_NEW_GUI 187 #ifdef HAVE_NEW_GUI
210 188
211 // --- labels --- 189 // --- labels ---
212 #define MSGTR_About "Despre..." 190 #define MSGTR_About "Despre..."
213 #define MSGTR_FileSelect "Selectare fișier..." 191 #define MSGTR_FileSelect "Selectare fișier..."
214 #define MSGTR_MessageBox "Fereastra mesaj..."
215 #define MSGTR_PlayList "Listă de redare..." 192 #define MSGTR_PlayList "Listă de redare..."
216 #define MSGTR_SkinBrowser "Navigator tematici..." 193 #define MSGTR_SkinBrowser "Navigator tematici..."
217 194
218 // --- buttons --- 195 // --- buttons ---
219 #define MSGTR_Ok "Ok" 196 #define MSGTR_Ok "Ok"
222 #define MSGTR_Remove "Scoate" 199 #define MSGTR_Remove "Scoate"
223 200
224 // --- error messages --- 201 // --- error messages ---
225 #define MSGTR_NEMDB "Îmi pare rău, memorie insuficientă pentru tamponul de desenare." 202 #define MSGTR_NEMDB "Îmi pare rău, memorie insuficientă pentru tamponul de desenare."
226 #define MSGTR_NEMFMR "Îmi pare rău, memorie insuficientă pentru desenarea meniului." 203 #define MSGTR_NEMFMR "Îmi pare rău, memorie insuficientă pentru desenarea meniului."
227 #define MSGTR_NEMFMM "Îmi pare rău, memorie insuficientă pentru masca ferestrei principale."
228 204
229 // --- skin loader error messages 205 // --- skin loader error messages
230 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: %s" 206 #define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: %s"
231 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"section\" negăsită ( %s )" 207 #define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"section\" negăsită ( %s )"
232 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"subsection\" negăsită (%s)" 208 #define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[tematică] eroare în fișierul de tematică la linia %d: componentă gasită dar înainte \"subsection\" negăsită (%s)"