comparison help/help_mp-it.h @ 8863:46440d3621a8

Sync with help_mp-en.h ver 1.73
author rtognimp
date Thu, 09 Jan 2003 20:42:01 +0000
parents b6c72d21a090
children 123076843c4a
comparison
equal deleted inserted replaced
8862:356534b9e7d4 8863:46440d3621a8
1 // Translated by: Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it> 1 // Translated by: Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
2 // Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address> 2 // Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address>
3 3
4 // Updated to help_mp-en.h v1.68 4 // Updated to help_mp-en.h v1.73
5 5
6 // Translated files should be uploaded to ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming 6 // Translated files should be uploaded to ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming
7 // and send a notify message to mplayer-dev-eng maillist. 7 // and send a notify message to mplayer-dev-eng maillist.
8 8
9 // ========================= MPlayer help =========================== 9 // ========================= MPlayer help ===========================
71 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema in get_path(\"config\")\n" 71 #define MSGTR_GetpathProblem "Problema in get_path(\"config\")\n"
72 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creo il file di configurazione: %s\n" 72 #define MSGTR_CreatingCfgFile "Creo il file di configurazione: %s\n"
73 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nome del diver video di output non valido: %s\nUsa '-vo help' per avere una lista dei driver video disponibili.\n" 73 #define MSGTR_InvalidVOdriver "Nome del diver video di output non valido: %s\nUsa '-vo help' per avere una lista dei driver video disponibili.\n"
74 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nome del diver audio di output non valido: %s\nUsa '-ao help' per avere una lista dei driver audio disponibili.\n" 74 #define MSGTR_InvalidAOdriver "Nome del diver audio di output non valido: %s\nUsa '-ao help' per avere una lista dei driver audio disponibili.\n"
75 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(copia/collega etc/codecs.conf (dall\'albero dei sorgenti di MPlayer) a ~/.mplayer/codecs.conf)\n" 75 #define MSGTR_CopyCodecsConf "(copia/collega etc/codecs.conf (dall\'albero dei sorgenti di MPlayer) a ~/.mplayer/codecs.conf)\n"
76 #define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Utilizzo la versione interna predefinita di codecs.conf\n"
76 #define MSGTR_CantLoadFont "Impossibile caricare i font: %s\n" 77 #define MSGTR_CantLoadFont "Impossibile caricare i font: %s\n"
77 #define MSGTR_CantLoadSub "Impossibile caricare i sottotitoli: %s\n" 78 #define MSGTR_CantLoadSub "Impossibile caricare i sottotitoli: %s\n"
78 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Errore di elaborazione della chiave del DVD.\n" 79 #define MSGTR_ErrorDVDkey "Errore di elaborazione della chiave del DVD.\n"
79 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "La chiave del DVD richiesta nella riga di comando è immagazzinata per il descrambling.\n" 80 #define MSGTR_CmdlineDVDkey "La chiave del DVD richiesta nella riga di comando è immagazzinata per il descrambling.\n"
80 #define MSGTR_DVDauthOk "La sequenza di autorizzazione del DVD sembra essere corretta.\n" 81 #define MSGTR_DVDauthOk "La sequenza di autorizzazione del DVD sembra essere corretta.\n"
302 #define MSGTR_Equalizer "Equalizzatore" 303 #define MSGTR_Equalizer "Equalizzatore"
303 #define MSGTR_SkinBrowser "Gestore Skin" 304 #define MSGTR_SkinBrowser "Gestore Skin"
304 #define MSGTR_Network "Flusso dati dalla rete ..." 305 #define MSGTR_Network "Flusso dati dalla rete ..."
305 #define MSGTR_Preferences "Preferenze" 306 #define MSGTR_Preferences "Preferenze"
306 #define MSGTR_OSSPreferences "Configurazione driver OSS" 307 #define MSGTR_OSSPreferences "Configurazione driver OSS"
308 #define MSGTR_SDLPreferences "Configurazione driver SDL"
307 #define MSGTR_NoMediaOpened "nessun media aperto" 309 #define MSGTR_NoMediaOpened "nessun media aperto"
308 #define MSGTR_VCDTrack "Traccia VCD %d" 310 #define MSGTR_VCDTrack "Traccia VCD %d"
309 #define MSGTR_NoChapter "nessun capitolo" 311 #define MSGTR_NoChapter "nessun capitolo"
310 #define MSGTR_Chapter "capitolo %d" 312 #define MSGTR_Chapter "capitolo %d"
311 #define MSGTR_NoFileLoaded "nessun file caricato" 313 #define MSGTR_NoFileLoaded "nessun file caricato"
439 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Posizione: " 441 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Posizione: "
440 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Disattiva il caricamento automatico dei sottotitoli" 442 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Disattiva il caricamento automatico dei sottotitoli"
441 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Sottotitoli unicode" 443 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Sottotitoli unicode"
442 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Converti i sottotitoli nel formato sottotitolo di MPlayer" 444 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "Converti i sottotitoli nel formato sottotitolo di MPlayer"
443 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Converti i sottotitoli nel formato SubViewer (SRT) basato sul tempo" 445 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "Converti i sottotitoli nel formato SubViewer (SRT) basato sul tempo"
446 #define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Attiva/Disattiva sovrapposizione sottotitoli"
444 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Carattere:" 447 #define MSGTR_PREFERENCES_Font "Carattere:"
445 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:" 448 #define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Font factor:"
446 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Abilita postprocessing" 449 #define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "Abilita postprocessing"
447 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Qualità automatica: " 450 #define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Qualità automatica: "
448 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Utilizza un analizzatore non-interleaved per i file AVI" 451 #define MSGTR_PREFERENCES_NI "Utilizza un analizzatore non-interleaved per i file AVI"
456 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec e demuxer" 459 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec e demuxer"
457 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache" 460 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Cache"
458 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Varie" 461 #define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc "Varie"
459 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Dispositivo:" 462 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Device "Dispositivo:"
460 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:" 463 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mixer:"
464 #define MSGTR_PREFERENCES_SDL_Driver "Driver:"
461 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Ricorda che devi riavviare la riproduzione affinché alcune opzioni abbiano effetto!" 465 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Ricorda che devi riavviare la riproduzione affinché alcune opzioni abbiano effetto!"
462 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video encoder:" 466 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video encoder:"
463 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Usa LAVC (ffmpeg)" 467 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Usa LAVC (ffmpeg)"
464 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Usa FAME" 468 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Usa FAME"
465 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode" 469 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"