Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 23359:48004718b734
synced with r23370
author | Gabrov |
---|---|
date | Tue, 22 May 2007 20:08:13 +0000 |
parents | b6769c5b3240 |
children | 39acab18df1a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23358:ccb70d86d797 | 23359:48004718b734 |
---|---|
1 .\" Synced with r23162 | 1 .\" Synced with r23370 |
2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team | 2 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team |
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette | 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette |
4 .\" Karbantartó: Gabrov | 4 .\" Karbantartó: Gabrov |
5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 | 5 .\" Encoding/kódolás: iso-8859-2 |
6 . | 6 . |
31 . | 31 . |
32 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 32 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
33 .\" Név | 33 .\" Név |
34 .\" -------------------------------------------------------------------------- | 34 .\" -------------------------------------------------------------------------- |
35 . | 35 . |
36 .TH MPlayer 1 "2007. 04. 30." "MPlayer Project" "A film lejátszó" | 36 .TH MPlayer 1 "2007. 05. 22." "MPlayer Project" "A film lejátszó" |
37 . | 37 . |
38 .SH NÉV | 38 .SH NÉV |
39 mplayer \- film lejátszó | 39 mplayer \- film lejátszó |
40 .br | 40 .br |
41 mencoder \- film kódoló | 41 mencoder \- film kódoló |
897 .TP | 897 .TP |
898 .B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü) | 898 .B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü) |
899 Alternatív menu.conf fájl használata. | 899 Alternatív menu.conf fájl használata. |
900 . | 900 . |
901 .TP | 901 .TP |
902 .B \-menu-keepdir (csak OSD menü) | |
903 A fájl böngésző az utolsó ismert helyről indul az aktuális könyvtár helyett. | |
904 . | |
905 .TP | |
902 .B \-menu-root <érték> (csak OSD menü) | 906 .B \-menu-root <érték> (csak OSD menü) |
903 Főmenű megadása. | 907 Főmenű megadása. |
904 . | 908 . |
905 .TP | 909 .TP |
906 .B \-menu-startup (csak OSD menü) | 910 .B \-menu-startup (csak OSD menü) |
3856 .sp 1 | 3860 .sp 1 |
3857 .I PÉLDA: | 3861 .I PÉLDA: |
3858 .RE | 3862 .RE |
3859 .PD 0 | 3863 .PD 0 |
3860 .RSs | 3864 .RSs |
3861 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15.0:filename=test.gif | 3865 mplayer video.nut \-vo gif89a:fps=15:output=test.gif |
3862 .RE | 3866 .RE |
3863 .PD 1 | 3867 .PD 1 |
3864 . | 3868 . |
3865 .TP | 3869 .TP |
3866 .B "jpeg\ \ \ " | 3870 .B "jpeg\ \ \ " |
5596 .TP | 5600 .TP |
5597 .B pp7[=qp[:mód]] | 5601 .B pp7[=qp[:mód]] |
5598 Az spp szűrő veriánsa, hasonló az spp=6-hoz 7 pontos DCT-vel, | 5602 Az spp szűrő veriánsa, hasonló az spp=6-hoz 7 pontos DCT-vel, |
5599 ahol csak a középső minta lesz használva az IDCT után. | 5603 ahol csak a középső minta lesz használva az IDCT után. |
5600 .RSs | 5604 .RSs |
5601 .IPs <qp> | 5605 .IPs "<qp>\ " |
5602 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, videó QP használata). | 5606 Kvantálási paraméter kényszerítése (alapértelmezett: 0, videó QP használata). |
5603 .IPs <mód> | 5607 .IPs <mód> |
5604 0: erős küszöb | 5608 0: erős küszöb |
5605 .br | 5609 .br |
5606 1: gyenge küszöb (jobb deringing, de foltosabb) | 5610 1: gyenge küszöb (jobb deringing, de foltosabb) |
5652 .TP | 5656 .TP |
5653 .B lavc[=minőség:fps] | 5657 .B lavc[=minőség:fps] |
5654 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez. | 5658 Gyors szoftveres YV12-MPEG-1 konverzió libavcodec-kel DVB/\:DXR3/\:IVTV-hez. |
5655 .RSs | 5659 .RSs |
5656 .IPs <minőség> | 5660 .IPs <minőség> |
5657 .RSss | |
5658 1\-31: fix qscale | 5661 1\-31: fix qscale |
5659 .br | 5662 .br |
5660 32\-: fix bitráta kbit-ben | 5663 32\-: fix bitráta kbit-ben |
5661 .REss | |
5662 .IPs <fps> | 5664 .IPs <fps> |
5663 kimeneti fps kényszerítése (lebegőpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus | 5665 kimeneti fps kényszerítése (lebegőpontos érték) (alapértelmezett: 0, automatikus |
5664 detektálás a magasság alapján) | 5666 detektálás a magasság alapján) |
5665 .RE | 5667 .RE |
5666 . | 5668 . |
8148 .IPs "YV12\ " | 8150 .IPs "YV12\ " |
8149 alapértelmezett | 8151 alapértelmezett |
8150 .IPs "444P\ " | 8152 .IPs "444P\ " |
8151 ffv1-hez | 8153 ffv1-hez |
8152 .IPs "422P\ " | 8154 .IPs "422P\ " |
8153 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez | 8155 HuffYUV-hoz, veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez |
8154 .IPs 411P,YVU9 | 8156 .IPs "411P\ " |
8155 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez | 8157 veszteségmentes JPEG-hez, dv-hez és ffv1-hez |
8156 .IPs BGR32 | 8158 .IPs "YVU9\ " |
8159 veszteségmentes JPEG-hez, ffv1-hez és svq1-hez | |
8160 .IPs "BGR32\ " | |
8157 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez | 8161 veszteségmentes JPEG-hez és ffv1-hez |
8158 .RE | 8162 .RE |
8159 .PD 1 | 8163 .PD 1 |
8160 . | 8164 . |
8161 .TP | 8165 .TP |
8563 .PD 1 | 8567 .PD 1 |
8564 . | 8568 . |
8565 .TP | 8569 .TP |
8566 .B aglobal=<0\-3> | 8570 .B aglobal=<0\-3> |
8567 Ugyan az, mint a vglobal, csak audió fejlécekhez. | 8571 Ugyan az, mint a vglobal, csak audió fejlécekhez. |
8572 . | |
8573 .TP | |
8574 .B level=<érték> | |
8575 Beállítja a CodecContext szintjét. | |
8576 31 vagy 41 kell a Playstation 3-as videó lejátszáshoz. | |
8568 . | 8577 . |
8569 . | 8578 . |
8570 .SS nuv (\-nuvopts) | 8579 .SS nuv (\-nuvopts) |
8571 . | 8580 . |
8572 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO. | 8581 A Nuppel videó alapja az RTJPEG és az LZO. |
9880 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod. | 9889 Ez az opció figyelmen kívül lesz hagyva, ha a telecine opcióval használod. |
9881 . | 9890 . |
9882 .TP | 9891 .TP |
9883 .B telecine | 9892 .B telecine |
9884 Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a | 9893 Engedélyezi a 3:2-es pulldown soft telecine módot: a muxer úgy trükköz a |
9885 videó folyammal, hogy 30000/1001-en kódoltnak tűnik. | 9894 videó folyammal, hogy 30000/1001 fps-en kódoltnak tűnik. |
9886 Csak akkor működik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps, | 9895 Csak akkor működik MPEG-2 videóval ha a kimeneti frameráta 24000/1001 fps, |
9887 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval. | 9896 szükség esetén konvertálj az \-ofps kapcsolóval. |
9888 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval. | 9897 Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval. |
9889 . | 9898 . |
9890 .TP | 9899 .TP |
10487 . | 10496 . |
10488 .SH SZERZŐK | 10497 .SH SZERZŐK |
10489 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta. | 10498 Az MPlayert eredetileg Gereöffy Árpád írta. |
10490 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közreműködő listájához. | 10499 Lásd az AUTHORS fájlt a többi közreműködő listájához. |
10491 .PP | 10500 .PP |
10492 MPlayer (C) 2000\-2006 Az MPlayer Csapat | 10501 MPlayer (C) 2000\-2007 Az MPlayer Csapat |
10493 .PP | 10502 .PP |
10494 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta. | 10503 Ezt a man oldalt nagyrészt Gabucino, Jonas Jermann és Diego Biurrun írta. |
10495 A karbantartó Diego Biurrun. | 10504 A karbantartó Diego Biurrun. |
10496 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni. | 10505 A man oldallal kapcsolatos leveleket kérjük az MPlayer-DOCS levelezési listára küldeni. |
10497 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak. | 10506 A fordítás specifikus levelek az MPlayer-translations levelezési listára tartoznak. |