comparison help/help_mp-it.h @ 17655:4a1642f85c8b

sync with 1.222 plus minor fix
author ptt
date Mon, 20 Feb 2006 11:05:07 +0000
parents 6090c379d49c
children 83c1acef76d5
comparison
equal deleted inserted replaced
17654:16633b9c0953 17655:4a1642f85c8b
1 // Translated by: Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it> 1 // Translated by: Fabio Olimpieri <fabio.olimpieri@tin.it>
2 // Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address> 2 // Updated by: Roberto Togni <see AUTHORS for email address>
3 // Updated by: PaulTT <paultt@hackerjournal.it> 3 // Updated by: PaulTT <paultt@hackerjournal.it>
4 4
5 // Updated to help_mp-en.h v1.221 5 // Updated to help_mp-en.h v1.222
6 6
7 // TODO: change references to DOCS/HTML/en/... to DOCS/HTML/it/... when they will be updated 7 // TODO: change references to DOCS/HTML/en/... to DOCS/HTML/it/... when they will be updated
8 // 8 //
9 // ========================= MPlayer help =========================== 9 // ========================= MPlayer help ===========================
10 10
41 " p o SPAZIO pausa (premere un qualunque tasto per continuare)\n" 41 " p o SPAZIO pausa (premere un qualunque tasto per continuare)\n"
42 " q o ESC ferma la riproduzione ed esce dal programma\n" 42 " q o ESC ferma la riproduzione ed esce dal programma\n"
43 " + o - regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi\n" 43 " + o - regola il ritardo audio di +/- 0.1 secondi\n"
44 " o modalità OSD: niente / barra ricerca / barra ricerca + tempo\n" 44 " o modalità OSD: niente / barra ricerca / barra ricerca + tempo\n"
45 " * o / incrementa o decrementa il volume PCM\n" 45 " * o / incrementa o decrementa il volume PCM\n"
46 " z o x regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi\n" 46 " x o z regola il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi\n"
47 " r o t posizione alto/basso dei sottotitoli, vedi anche -vf expand\n" 47 " r o t posizione alto/basso dei sottotitoli, vedi anche -vf expand\n"
48 "\n" 48 "\n"
49 " * * * VEDI PAGINA MAN PER DETTAGLI, ULTERIORI OPZIONI AVANZATE E TASTI! * * *\n" 49 " * * * VEDI PAGINA MAN PER DETTAGLI, ULTERIORI OPZIONI AVANZATE E TASTI! * * *\n"
50 "\n"; 50 "\n";
51 #endif 51 #endif
261 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" 261 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n"
262 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio selezionato\n" 262 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio selezionato\n"
263 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio selezionato\n" 263 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio selezionato\n"
264 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Non posso allocare %d bytes\n" 264 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "Non posso allocare %d bytes\n"
265 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Imposto il ritardo audio a %5.3f\n" 265 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Imposto il ritardo audio a %5.3f\n"
266 #define MSGTR_SettingVideoDelay "Imposto il ritardo video a %5.3f\n"
266 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Imposto il guadagno di ingresso audio a %f\n" 267 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Imposto il guadagno di ingresso audio a %f\n"
267 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" 268 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
268 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limito il preload audio a 0.4s\n" 269 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Limito il preload audio a 0.4s\n"
269 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Aumento la densità audio a 4\n" 270 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Aumento la densità audio a 4\n"
270 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forzo il preload audio a 0, max pts correction a 0\n" 271 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forzo il preload audio a 0, max pts correction a 0\n"