comparison DOCS/man/fr/mplayer.1 @ 23995:4b99dcc2e628

sync w/ r23996
author gpoirier
date Sun, 05 Aug 2007 10:52:55 +0000
parents 73ff1aa448de
children c082e4011ca3
comparison
equal deleted inserted replaced
23994:8572d2ef5263 23995:4b99dcc2e628
1 .\" synced with r23588 1 .\" synced with r23996
2 .\" Encoding: iso-8859-1 2 .\" Encoding: iso-8859-1
3 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team 3 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team
4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >, 5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >,
6 . 6 .
71 vcd://piste[/périphérique] 71 vcd://piste[/périphérique]
72 [options] 72 [options]
73 . 73 .
74 .br 74 .br
75 .B mplayer 75 .B mplayer
76 tv://[canal] 76 tv://[canal][/identifiant de l'entrée]
77 [options] 77 [options]
78 . 78 .
79 .br 79 .br
80 .B mplayer 80 .B mplayer
81 radio://[canal|fréquence][/capture] 81 radio://[canal|fréquence][/capture]
91 dvb://[numero_de_carte@]canal 91 dvb://[numero_de_carte@]canal
92 [options] 92 [options]
93 . 93 .
94 .br 94 .br
95 .B mplayer 95 .B mplayer
96 mf://filemask 96 mf://[masque de fichier|@liste de fichiers]
97 [options \-mf] [options] 97 [options \-mf] [options]
98 . 98 .
99 .br 99 .br
100 .B mplayer 100 .B mplayer
101 [cdda|cddb]://piste[-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique] 101 [cdda|cddb]://piste[-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique]
443 .PP 443 .PP
444 .RS 444 .RS
445 . 445 .
446 . 446 .
447 (Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été 447 (Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été
448 compilé avec le support télétexte\ : elles peuvent être utilisées pour contrôler le télétexte de la TV.) 448 compilé avec le support télétexte\ : elles peuvent être utilisées pour contrôler
449 le télétexte de la TV.)
449 .RE 450 .RE
450 .PP 451 .PP
451 .PD 0 452 .PD 0
452 .RS 453 .RS
453 .IPs "X" 454 .IPs "X"
454 Bascule entre le télétexte activé, désactivé, ou transparent. 455 Bascule entre le télétexte activé ou désactivé.
455 .IPs "Q" 456 .IPs "Q at W"
456 page télétexte suivante 457 Aller à la page télétexte suivante/précédente.
457 .IPs "W"
458 page télétexte précédente
459 .IPs "E"
460 En mode texte, échange la partie basse ou haute de la page, sinon
461 zoome sur la page télétexte\ : haut, bas ou normal.
462 .RE 458 .RE
463 .PD 1 459 .PD 1
464 .PP 460 .PP
465 .RS 461 .RS
466 . 462 .
727 Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis. 723 Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis.
728 . 724 .
729 .TP 725 .TP
730 .B \-really-quiet (voir aussi \-quiet) 726 .B \-really-quiet (voir aussi \-quiet)
731 Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet. 727 Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet.
728 Supprime aussi les boîtes de dialogue d'erreur de l'interface graphique.
732 . 729 .
733 .B \-show-profile <profile> 730 .B \-show-profile <profile>
734 Affiche la description et le contenu du profil donné.. 731 Affiche la description et le contenu du profil donné..
735 . 732 .
736 .B \-use-filedir-conf 733 .B \-use-filedir-conf
1725 .IPs h=<valeur> 1722 .IPs h=<valeur>
1726 hauteur de l'image en pixels 1723 hauteur de l'image en pixels
1727 .IPs i420|yv12|yuy2|y8 1724 .IPs i420|yv12|yuy2|y8
1728 défini l'espace de couleurs 1725 défini l'espace de couleurs
1729 .IPs format=<valeur> 1726 .IPs format=<valeur>
1730 espace de couleur (fourcc) en hexa 1727 Espace de couleur (fourcc) en hexadécimal ou chaîne constante.
1728 Spécifiez \-rawvideo format=help pour avoir une liste des chaînes possibles.
1731 .IPs size=<valeur> 1729 .IPs size=<valeur>
1732 taille de trame en octets 1730 taille de trame en octets
1733 .REss 1731 .REss
1734 .sp 1 1732 .sp 1
1735 .RS 1733 .RS
1834 .B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR uniquement) 1832 .B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR uniquement)
1835 Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer. 1833 Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer.
1836 Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>' 1834 Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>'
1837 ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal 1835 ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal
1838 plus bas) comme URL de film. 1836 plus bas) comme URL de film.
1837 Vous pouvez aussi spécifier 'tv:///<identifiant de l'entrée>' pour avoir
1838 directement l'image donnée par l'entrée Composite ou S-Video input (voir les
1839 options d'entrées pour plus de détails).
1839 .\" FIXME: Le texte suivant ne doit pas etre ici... 1840 .\" FIXME: Le texte suivant ne doit pas etre ici...
1840 .I NOTE: 1841 .I NOTE:
1841 .br 1842 .br
1842 MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique 1843 MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique
1843 avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0). 1844 avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0).
1985 .IPs quality=<0\-100> 1986 .IPs quality=<0\-100>
1986 Choisit la qualité de la compression jpeg 1987 Choisit la qualité de la compression jpeg
1987 (< 60 recommandé en pleine résolution). 1988 (< 60 recommandé en pleine résolution).
1988 .IPs tdevice=<valeur> (par défaut\ : aucun) 1989 .IPs tdevice=<valeur> (par défaut\ : aucun)
1989 Défini le périphérique télétexte (exemple\ : /dev/\:vbi0). 1990 Défini le périphérique télétexte (exemple\ : /dev/\:vbi0).
1990 .IPs tformat=<text|bw|gray|color> (default: gray) 1991 .IPs tformat=<format> (par défaut\ : 0)
1991 Défini le mode d'affichage télétexte. 1992 Défini le mode d'affichage télétexte.
1992 (Note\ : le mode couleur requière le support SPU couleur.) 1993 .RSss
1994 0: opaque
1995 .br
1996 1: transparent
1997 .br
1998 2: opaque en couleurs inverse
1999 .br
2000 3: transparent en couleur inverse
2001 .REss
1993 .IPs tpage=<100-999> (par défaut\ : 100) 2002 .IPs tpage=<100-999> (par défaut\ : 100)
1994 Défini le numéro de page de télétexte au démarage. 2003 Défini le numéro de page de télétexte au démarage.
1995 .RE 2004 .RE
1996 . 2005 .
1997 .TP 2006 .TP
2092 .B \-ass-top-margin <valeur> 2101 .B \-ass-top-margin <valeur>
2093 Ajoute une bande noire en haut de la trame. 2102 Ajoute une bande noire en haut de la trame.
2094 Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS 2103 Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS
2095 (avec \-ass-use-margins). 2104 (avec \-ass-use-margins).
2096 .TP 2105 .TP
2097 .B \-(no)ass-use-margins 2106 .B \-ass-use-margins
2098 Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans 2107 Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans
2099 les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non). 2108 les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non).
2100 . 2109 .
2101 .TP 2110 .TP
2102 .B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement) 2111 .B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement)
2138 .B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA) 2147 .B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA)
2139 Extrait les sous-titres d'un flux VOB. 2148 Extrait les sous-titres d'un flux VOB.
2140 Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*. 2149 Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*.
2141 . 2150 .
2142 .TP 2151 .TP
2143 .B \-(no)embeddedfonts (FreeType uniquement) 2152 .B \-embeddedfonts (FreeType uniquement)
2144 Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska. 2153 Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska.
2145 Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres 2154 Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres
2146 SSA/ASS (option \-ass). 2155 SSA/ASS (option \-ass).
2147 Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts. 2156 Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts.
2148 .br 2157 .br
2433 . 2442 .
2434 .TP 2443 .TP
2435 .B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA) 2444 .B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA)
2436 Inutile actuellement. 2445 Inutile actuellement.
2437 Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?). 2446 Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?).
2447 .
2448 .TP
2449 .B \-subfont <filename> (FreeType uniquement)
2450 Spécifie la police des sous-titres.
2451 Si \-subfont n'est pas spécifié, \-font est utilisé.
2438 . 2452 .
2439 .TP 2453 .TP
2440 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement) 2454 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement)
2441 Sélectionne le mode de redimensionnement automatique. 2455 Sélectionne le mode de redimensionnement automatique.
2442 .br 2456 .br
2783 . 2797 .
2784 .TP 2798 .TP
2785 .B ivtv (IVTV uniquement) 2799 .B ivtv (IVTV uniquement)
2786 pilote de sortie MPEG audio des cartes IVTV. 2800 pilote de sortie MPEG audio des cartes IVTV.
2787 Ne fonctionne qu'avec l'option \-ac hwmpa. 2801 Ne fonctionne qu'avec l'option \-ac hwmpa.
2802 .
2803 .TP
2804 .B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
2805 pilote de sortie audio pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
2788 . 2806 .
2789 .TP 2807 .TP
2790 .B mpegpes (DVB uniquement) 2808 .B mpegpes (DVB uniquement)
2791 Pilote de sortie pour cartes DVB qui re-diriche sa sortie dans un 2809 Pilote de sortie pour cartes DVB qui re-diriche sa sortie dans un
2792 fichier MPEG-PES si aucune carte DVB n'est installée. 2810 fichier MPEG-PES si aucune carte DVB n'est installée.
3151 Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un 3169 Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un
3152 film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3) 3170 film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3)
3153 L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée. 3171 L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée.
3154 Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga, 3172 Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga,
3155 gl, gl2, quartz, macosx et xvidix. 3173 gl, gl2, quartz, macosx et xvidix.
3174 .br
3175 .I NOTE\ :
3176 Des valeurs compris entre -1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale,
3177 et peuvent faire planter MPlayer et pire encore.
3178 A utiliser à vos risques et périls!
3156 . 3179 .
3157 .TP 3180 .TP
3158 .B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (expérimental) 3181 .B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (expérimental)
3159 Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1). 3182 Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1).
3160 Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut. 3183 Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut.
3720 .IPs (no)manyfmts 3743 .IPs (no)manyfmts
3721 Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR) 3744 Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR)
3722 (par défaut\ : activé). 3745 (par défaut\ : activé).
3723 Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2. 3746 Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2.
3724 .IPs slice-height=<0\-...> 3747 .IPs slice-height=<0\-...>
3725 Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 4). 3748 Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 0).
3726 0 pour l'image entière. 3749 0 pour l'image entière.
3727 .br 3750 .br
3728 .I NOTE\ : 3751 .I NOTE\ :
3729 Si l'espace de couleur YUV est utilisé (voir la sous-option yuv), des 3752 Si l'espace de couleur YUV est utilisé (voir la sous-option yuv), des
3730 règles spéciales s'appliquent\ : 3753 règles spéciales s'appliquent\ :
4011 pour la sortie TV. 4034 pour la sortie TV.
4012 .RE 4035 .RE
4013 .PD 1 4036 .PD 1
4014 . 4037 .
4015 .TP 4038 .TP
4039 .B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur)
4040 Périphérique de sortie vidéo pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel.
4041 Voir aussi le vidéo lavc.
4042 .PD 0
4043 .RSs
4044 .IPs device
4045 Spécifie le nom du périphérique décodeur MPEG à utiliser (par defaut\ : /dev/video16).
4046 .IPs output
4047 Spécifie la sortie TV à utiliser pour envoyer le signal vidéo.
4048 .RE
4049 .PD 1
4050 .
4051 .TP
4016 .B mpegpes (DVB uniquement) 4052 .B mpegpes (DVB uniquement)
4017 Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format 4053 Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format
4018 MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée. 4054 MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée.
4019 .PD 0 4055 .PD 0
4020 .RSs 4056 .RSs
4973 quand même échangés. 5009 quand même échangés.
4974 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" 5010 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi"
4975 Changerait le nombre de canaux à 6 et construit 4 routes copiant 5011 Changerait le nombre de canaux à 6 et construit 4 routes copiant
4976 les canaux 0 vers les canaux 0 et 3 5012 les canaux 0 vers les canaux 0 et 3
4977 Les canaux 4 et 5 contiendront du silence. 5013 Les canaux 4 et 5 contiendront du silence.
5014 .IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi"
5015 Devrait permettre un rendu correct des flux à 6 canaux décodés avec ffdca (DTS)
5016 et envoyés vers ALSA.
4978 .RE 5017 .RE
4979 .PD 1 5018 .PD 1
4980 . 5019 .
4981 .TP 5020 .TP
4982 .B format[=format] (voir aussi \-format) 5021 .B format[=format] (voir aussi \-format)
5981 Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas. 6020 Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas.
5982 . 6021 .
5983 .TP 6022 .TP
5984 .B lavc[=qualité:fps] 6023 .B lavc[=qualité:fps]
5985 Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation 6024 Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation
5986 avec DVB/\:DXR3/\:IVTV. 6025 avec DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2.
5987 Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame. 6026 Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame.
5988 .RSs 6027 .RSs
5989 .IPs <qualité> 6028 .IPs <qualité>
5990 1\-31: qscale fixe 6029 1\-31: qscale fixe
5991 .br 6030 .br
8801 .TP 8840 .TP
8802 .B subcmp=<0\-2000> 8841 .B subcmp=<0\-2000>
8803 Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel 8842 Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel
8804 (voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles). 8843 (voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles).
8805 . 8844 .
8845 .B skipcmp=<0\-2000>
8846 FIXME: Document this.
8847 .
8806 .TP 8848 .TP
8807 .B nssew=<0\-1000000> 8849 .B nssew=<0\-1000000>
8808 Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu 8850 Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu
8809 de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE, 8851 de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE,
8810 où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit, 8852 où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit,
9088 .PD 1 9130 .PD 1
9089 . 9131 .
9090 .TP 9132 .TP
9091 .B aglobal=<0\-3> 9133 .B aglobal=<0\-3>
9092 Pareil que vglobal pour les en-têtes audios. 9134 Pareil que vglobal pour les en-têtes audios.
9135 .
9136 .TP level=<valeur>
9137 Spécifie le niveau CodecContext Level.
9138 Utilisez 31 ou 41 pour pouvoir lire la vidéo sur une Playstation 3.
9139 .
9140 .TP
9141 .B skip_exp=<0\-1000000>
9142 FIXME: Document this.
9143 .
9144 .TP
9145 .B skip_factor=<0\-1000000>
9146 FIXME: Document this.
9147 .
9148 .TP
9149 .B skip_threshold=<0\-1000000>
9150 FIXME: Document this.
9093 . 9151 .
9094 . 9152 .
9095 .SS nuv (\-nuvopts) 9153 .SS nuv (\-nuvopts)
9096 . 9154 .
9097 Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO. 9155 Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO.
10603 MPEG-4 format 10661 MPEG-4 format
10604 .IPs "dv\ \ \ " 10662 .IPs "dv\ \ \ "
10605 Sony Digital Video container 10663 Sony Digital Video container
10606 .RE 10664 .RE
10607 .PD 1 10665 .PD 1
10608 .TP
10609 .B i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames
10610 MEncoder ne peut pas assigner les marques d'horodatage (timestamps) correctes
10611 quand il y a des trames-B dans le flux vidéo, ce qui donne des encodes
10612 dont l'audio et la vidéo sont désynchronisés.
10613 Si vous voulez utiliser le multiplexeur lavf, vous devez configurer le codec
10614 vidéo de telle sorte qu'il n'utilise pas de trames-B (voir les sections
10615 correspondantes de chaque codec dans la documentation), et vous devez aussi
10616 utiliser cette option.
10617 . 10666 .
10618 .TP 10667 .TP
10619 .B muxrate=<débit> 10668 .B muxrate=<débit>
10620 Débit binaire du multiplexe, en bits par secondes; 10669 Débit binaire du multiplexe, en bits par secondes;
10621 n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]. 10670 n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12].