Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/man/fr/mplayer.1 @ 23995:4b99dcc2e628
sync w/ r23996
author | gpoirier |
---|---|
date | Sun, 05 Aug 2007 10:52:55 +0000 |
parents | 73ff1aa448de |
children | c082e4011ca3 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23994:8572d2ef5263 | 23995:4b99dcc2e628 |
---|---|
1 .\" synced with r23588 | 1 .\" synced with r23996 |
2 .\" Encoding: iso-8859-1 | 2 .\" Encoding: iso-8859-1 |
3 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team | 3 .\" MPlayer (C) 2000-2007 MPlayer Team |
4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann | 4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann |
5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >, | 5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail POINT com >, |
6 . | 6 . |
71 vcd://piste[/périphérique] | 71 vcd://piste[/périphérique] |
72 [options] | 72 [options] |
73 . | 73 . |
74 .br | 74 .br |
75 .B mplayer | 75 .B mplayer |
76 tv://[canal] | 76 tv://[canal][/identifiant de l'entrée] |
77 [options] | 77 [options] |
78 . | 78 . |
79 .br | 79 .br |
80 .B mplayer | 80 .B mplayer |
81 radio://[canal|fréquence][/capture] | 81 radio://[canal|fréquence][/capture] |
91 dvb://[numero_de_carte@]canal | 91 dvb://[numero_de_carte@]canal |
92 [options] | 92 [options] |
93 . | 93 . |
94 .br | 94 .br |
95 .B mplayer | 95 .B mplayer |
96 mf://filemask | 96 mf://[masque de fichier|@liste de fichiers] |
97 [options \-mf] [options] | 97 [options \-mf] [options] |
98 . | 98 . |
99 .br | 99 .br |
100 .B mplayer | 100 .B mplayer |
101 [cdda|cddb]://piste[-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique] | 101 [cdda|cddb]://piste[-piste_de_fin][:vitesse][/périphérique] |
443 .PP | 443 .PP |
444 .RS | 444 .RS |
445 . | 445 . |
446 . | 446 . |
447 (Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été | 447 (Les touches suivantes ne sont valides que si MPlayer a été |
448 compilé avec le support télétexte\ : elles peuvent être utilisées pour contrôler le télétexte de la TV.) | 448 compilé avec le support télétexte\ : elles peuvent être utilisées pour contrôler |
449 le télétexte de la TV.) | |
449 .RE | 450 .RE |
450 .PP | 451 .PP |
451 .PD 0 | 452 .PD 0 |
452 .RS | 453 .RS |
453 .IPs "X" | 454 .IPs "X" |
454 Bascule entre le télétexte activé, désactivé, ou transparent. | 455 Bascule entre le télétexte activé ou désactivé. |
455 .IPs "Q" | 456 .IPs "Q at W" |
456 page télétexte suivante | 457 Aller à la page télétexte suivante/précédente. |
457 .IPs "W" | |
458 page télétexte précédente | |
459 .IPs "E" | |
460 En mode texte, échange la partie basse ou haute de la page, sinon | |
461 zoome sur la page télétexte\ : haut, bas ou normal. | |
462 .RE | 458 .RE |
463 .PD 1 | 459 .PD 1 |
464 .PP | 460 .PP |
465 .RS | 461 .RS |
466 . | 462 . |
727 Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis. | 723 Utilise le profil donné, \-profile help affichant la liste des profils définis. |
728 . | 724 . |
729 .TP | 725 .TP |
730 .B \-really-quiet (voir aussi \-quiet) | 726 .B \-really-quiet (voir aussi \-quiet) |
731 Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet. | 727 Affiche encore moins de messages d'état que \-quiet. |
728 Supprime aussi les boîtes de dialogue d'erreur de l'interface graphique. | |
732 . | 729 . |
733 .B \-show-profile <profile> | 730 .B \-show-profile <profile> |
734 Affiche la description et le contenu du profil donné.. | 731 Affiche la description et le contenu du profil donné.. |
735 . | 732 . |
736 .B \-use-filedir-conf | 733 .B \-use-filedir-conf |
1725 .IPs h=<valeur> | 1722 .IPs h=<valeur> |
1726 hauteur de l'image en pixels | 1723 hauteur de l'image en pixels |
1727 .IPs i420|yv12|yuy2|y8 | 1724 .IPs i420|yv12|yuy2|y8 |
1728 défini l'espace de couleurs | 1725 défini l'espace de couleurs |
1729 .IPs format=<valeur> | 1726 .IPs format=<valeur> |
1730 espace de couleur (fourcc) en hexa | 1727 Espace de couleur (fourcc) en hexadécimal ou chaîne constante. |
1728 Spécifiez \-rawvideo format=help pour avoir une liste des chaînes possibles. | |
1731 .IPs size=<valeur> | 1729 .IPs size=<valeur> |
1732 taille de trame en octets | 1730 taille de trame en octets |
1733 .REss | 1731 .REss |
1734 .sp 1 | 1732 .sp 1 |
1735 .RS | 1733 .RS |
1834 .B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR uniquement) | 1832 .B \-tv <option1:option2:...> (TV/\:PVR uniquement) |
1835 Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer. | 1833 Cette option active les facultés de capture TV de MPlayer. |
1836 Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>' | 1834 Pour regarder la TV avec MPlayer, utilisez 'tv://' ou 'tv://<numéro_canal>' |
1837 ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal | 1835 ou même 'tv://<nom_canal>' (voir l'option channels pour numéro_canal |
1838 plus bas) comme URL de film. | 1836 plus bas) comme URL de film. |
1837 Vous pouvez aussi spécifier 'tv:///<identifiant de l'entrée>' pour avoir | |
1838 directement l'image donnée par l'entrée Composite ou S-Video input (voir les | |
1839 options d'entrées pour plus de détails). | |
1839 .\" FIXME: Le texte suivant ne doit pas etre ici... | 1840 .\" FIXME: Le texte suivant ne doit pas etre ici... |
1840 .I NOTE: | 1841 .I NOTE: |
1841 .br | 1842 .br |
1842 MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique | 1843 MPlayer n'accepte pas les deux-points, vous devez donc taper l'ID périphérique |
1843 avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0). | 1844 avec des points (c'est-à-dire .\& hw.0,0 au lieu de hw:0,0). |
1985 .IPs quality=<0\-100> | 1986 .IPs quality=<0\-100> |
1986 Choisit la qualité de la compression jpeg | 1987 Choisit la qualité de la compression jpeg |
1987 (< 60 recommandé en pleine résolution). | 1988 (< 60 recommandé en pleine résolution). |
1988 .IPs tdevice=<valeur> (par défaut\ : aucun) | 1989 .IPs tdevice=<valeur> (par défaut\ : aucun) |
1989 Défini le périphérique télétexte (exemple\ : /dev/\:vbi0). | 1990 Défini le périphérique télétexte (exemple\ : /dev/\:vbi0). |
1990 .IPs tformat=<text|bw|gray|color> (default: gray) | 1991 .IPs tformat=<format> (par défaut\ : 0) |
1991 Défini le mode d'affichage télétexte. | 1992 Défini le mode d'affichage télétexte. |
1992 (Note\ : le mode couleur requière le support SPU couleur.) | 1993 .RSss |
1994 0: opaque | |
1995 .br | |
1996 1: transparent | |
1997 .br | |
1998 2: opaque en couleurs inverse | |
1999 .br | |
2000 3: transparent en couleur inverse | |
2001 .REss | |
1993 .IPs tpage=<100-999> (par défaut\ : 100) | 2002 .IPs tpage=<100-999> (par défaut\ : 100) |
1994 Défini le numéro de page de télétexte au démarage. | 2003 Défini le numéro de page de télétexte au démarage. |
1995 .RE | 2004 .RE |
1996 . | 2005 . |
1997 .TP | 2006 .TP |
2092 .B \-ass-top-margin <valeur> | 2101 .B \-ass-top-margin <valeur> |
2093 Ajoute une bande noire en haut de la trame. | 2102 Ajoute une bande noire en haut de la trame. |
2094 Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS | 2103 Les titres pourront y être affichés lors du rendu SSA/ASS |
2095 (avec \-ass-use-margins). | 2104 (avec \-ass-use-margins). |
2096 .TP | 2105 .TP |
2097 .B \-(no)ass-use-margins | 2106 .B \-ass-use-margins |
2098 Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans | 2107 Active/désactive le placement des sous-titres et sur-titres dans |
2099 les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non). | 2108 les bandes noires quand elles sont disponibles (par défaut\ : non). |
2100 . | 2109 . |
2101 .TP | 2110 .TP |
2102 .B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement) | 2111 .B \-dumpjacosub (MPlayer uniquement) |
2138 .B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA) | 2147 .B \-dumpsub (MPlayer uniquement) (CODE BÉTA) |
2139 Extrait les sous-titres d'un flux VOB. | 2148 Extrait les sous-titres d'un flux VOB. |
2140 Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*. | 2149 Voir également les options \-dump*sub et \-vobsubout*. |
2141 . | 2150 . |
2142 .TP | 2151 .TP |
2143 .B \-(no)embeddedfonts (FreeType uniquement) | 2152 .B \-embeddedfonts (FreeType uniquement) |
2144 Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska. | 2153 Active l'extraction des polices embarquées dans les fichiers Matroska. |
2145 Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres | 2154 Ces polices peuvent être utilisées pour l'affichage des sous-titres |
2146 SSA/ASS (option \-ass). | 2155 SSA/ASS (option \-ass). |
2147 Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts. | 2156 Les fichiers de polices seront créés dans le répertoire ~/.mplayer/\:fonts. |
2148 .br | 2157 .br |
2433 . | 2442 . |
2434 .TP | 2443 .TP |
2435 .B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA) | 2444 .B \-subfile <nomfichier> (CODE BÉTA) |
2436 Inutile actuellement. | 2445 Inutile actuellement. |
2437 Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?). | 2446 Identique à \-audiofile, mais pour les flux de sous-titres (OggDS ?). |
2447 . | |
2448 .TP | |
2449 .B \-subfont <filename> (FreeType uniquement) | |
2450 Spécifie la police des sous-titres. | |
2451 Si \-subfont n'est pas spécifié, \-font est utilisé. | |
2438 . | 2452 . |
2439 .TP | 2453 .TP |
2440 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement) | 2454 .B \-subfont-autoscale <0\-3> (FreeType uniquement) |
2441 Sélectionne le mode de redimensionnement automatique. | 2455 Sélectionne le mode de redimensionnement automatique. |
2442 .br | 2456 .br |
2783 . | 2797 . |
2784 .TP | 2798 .TP |
2785 .B ivtv (IVTV uniquement) | 2799 .B ivtv (IVTV uniquement) |
2786 pilote de sortie MPEG audio des cartes IVTV. | 2800 pilote de sortie MPEG audio des cartes IVTV. |
2787 Ne fonctionne qu'avec l'option \-ac hwmpa. | 2801 Ne fonctionne qu'avec l'option \-ac hwmpa. |
2802 . | |
2803 .TP | |
2804 .B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur) | |
2805 pilote de sortie audio pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel. | |
2788 . | 2806 . |
2789 .TP | 2807 .TP |
2790 .B mpegpes (DVB uniquement) | 2808 .B mpegpes (DVB uniquement) |
2791 Pilote de sortie pour cartes DVB qui re-diriche sa sortie dans un | 2809 Pilote de sortie pour cartes DVB qui re-diriche sa sortie dans un |
2792 fichier MPEG-PES si aucune carte DVB n'est installée. | 2810 fichier MPEG-PES si aucune carte DVB n'est installée. |
3151 Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un | 3169 Active la fonctionnalité "pan-and-scan" (par ex.\& couper les côtés d'un |
3152 film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3) | 3170 film 16/\:9e pour qu'il tienne sans bords noirs sur un écran 4/\:3) |
3153 L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée. | 3171 L'intervalle définit à quel point l'image sera coupée. |
3154 Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga, | 3172 Cette option ne fonctionne qu'avec les pilotes de sortie vidéo xv, xmga, mga, |
3155 gl, gl2, quartz, macosx et xvidix. | 3173 gl, gl2, quartz, macosx et xvidix. |
3174 .br | |
3175 .I NOTE\ : | |
3176 Des valeurs compris entre -1 et 0 sont aussi permises, mais très expérimentale, | |
3177 et peuvent faire planter MPlayer et pire encore. | |
3178 A utiliser à vos risques et périls! | |
3156 . | 3179 . |
3157 .TP | 3180 .TP |
3158 .B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (expérimental) | 3181 .B \-panscanrange <-19.0\-99.0> (expérimental) |
3159 Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1). | 3182 Change l'intervalle de la fonction pan-and-scan (par défaut\ : 1). |
3160 Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut. | 3183 Les valeurs positives signifie multiples de l'intervalle par défaut. |
3720 .IPs (no)manyfmts | 3743 .IPs (no)manyfmts |
3721 Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR) | 3744 Active la gestion de plus de formats de couleurs (RGB and BGR) |
3722 (par défaut\ : activé). | 3745 (par défaut\ : activé). |
3723 Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2. | 3746 Nécessite une version d'OpenGL >= 1.2. |
3724 .IPs slice-height=<0\-...> | 3747 .IPs slice-height=<0\-...> |
3725 Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 4). | 3748 Nombre de lignes de texture à copier à la fois (par défaut\ : 0). |
3726 0 pour l'image entière. | 3749 0 pour l'image entière. |
3727 .br | 3750 .br |
3728 .I NOTE\ : | 3751 .I NOTE\ : |
3729 Si l'espace de couleur YUV est utilisé (voir la sous-option yuv), des | 3752 Si l'espace de couleur YUV est utilisé (voir la sous-option yuv), des |
3730 règles spéciales s'appliquent\ : | 3753 règles spéciales s'appliquent\ : |
4011 pour la sortie TV. | 4034 pour la sortie TV. |
4012 .RE | 4035 .RE |
4013 .PD 1 | 4036 .PD 1 |
4014 . | 4037 . |
4015 .TP | 4038 .TP |
4039 .B v4l2 (requière un kernel Linux 2.6.22 ou supérieur) | |
4040 Périphérique de sortie vidéo pour les cartes V4L2 à décodeur MPEG matériel. | |
4041 Voir aussi le vidéo lavc. | |
4042 .PD 0 | |
4043 .RSs | |
4044 .IPs device | |
4045 Spécifie le nom du périphérique décodeur MPEG à utiliser (par defaut\ : /dev/video16). | |
4046 .IPs output | |
4047 Spécifie la sortie TV à utiliser pour envoyer le signal vidéo. | |
4048 .RE | |
4049 .PD 1 | |
4050 . | |
4051 .TP | |
4016 .B mpegpes (DVB uniquement) | 4052 .B mpegpes (DVB uniquement) |
4017 Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format | 4053 Pilote de sortie vidéo pour cartes DVB permettant l'écriture au format |
4018 MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée. | 4054 MPEG-PES dans un fichier si aucune carte DVB n'est installée. |
4019 .PD 0 | 4055 .PD 0 |
4020 .RSs | 4056 .RSs |
4973 quand même échangés. | 5009 quand même échangés. |
4974 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" | 5010 .IPs "mplayer \-af channels=6:4:0:0:0:1:0:2:0:3 media.avi" |
4975 Changerait le nombre de canaux à 6 et construit 4 routes copiant | 5011 Changerait le nombre de canaux à 6 et construit 4 routes copiant |
4976 les canaux 0 vers les canaux 0 et 3 | 5012 les canaux 0 vers les canaux 0 et 3 |
4977 Les canaux 4 et 5 contiendront du silence. | 5013 Les canaux 4 et 5 contiendront du silence. |
5014 .IPs "mplayer \-af channels=6:6:0:4:1:0:2:1:3:2:4:3:5:5 media.avi" | |
5015 Devrait permettre un rendu correct des flux à 6 canaux décodés avec ffdca (DTS) | |
5016 et envoyés vers ALSA. | |
4978 .RE | 5017 .RE |
4979 .PD 1 | 5018 .PD 1 |
4980 . | 5019 . |
4981 .TP | 5020 .TP |
4982 .B format[=format] (voir aussi \-format) | 5021 .B format[=format] (voir aussi \-format) |
5981 Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas. | 6020 Vous devriez voir une frise rouge, verte et bleue du haut vers le bas. |
5982 . | 6021 . |
5983 .TP | 6022 .TP |
5984 .B lavc[=qualité:fps] | 6023 .B lavc[=qualité:fps] |
5985 Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation | 6024 Conversion logicielle rapide YV12 vers MPEG-1 avec libavcodec pour utilisation |
5986 avec DVB/\:DXR3/\:IVTV. | 6025 avec DVB/\:DXR3/\:IVTV/\:V4L2. |
5987 Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame. | 6026 Plus rapide et de meilleure qualité que \-vf fame. |
5988 .RSs | 6027 .RSs |
5989 .IPs <qualité> | 6028 .IPs <qualité> |
5990 1\-31: qscale fixe | 6029 1\-31: qscale fixe |
5991 .br | 6030 .br |
8801 .TP | 8840 .TP |
8802 .B subcmp=<0\-2000> | 8841 .B subcmp=<0\-2000> |
8803 Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel | 8842 Choisit la fonction de comparaison pour l'estimation de mouvement sub pel |
8804 (voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles). | 8843 (voir mbcmp pour les fonctions de comparaison disponibles). |
8805 . | 8844 . |
8845 .B skipcmp=<0\-2000> | |
8846 FIXME: Document this. | |
8847 . | |
8806 .TP | 8848 .TP |
8807 .B nssew=<0\-1000000> | 8849 .B nssew=<0\-1000000> |
8808 Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu | 8850 Si vous préférez garder du bruit dans votre vidéo encodée au lieu |
8809 de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE, | 8851 de le filtrer avant de l'encoder, cette option contrôle le poids NSSE, |
8810 où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit, | 8852 où de plus grandes valeurs laisseront plus de bruit, |
9088 .PD 1 | 9130 .PD 1 |
9089 . | 9131 . |
9090 .TP | 9132 .TP |
9091 .B aglobal=<0\-3> | 9133 .B aglobal=<0\-3> |
9092 Pareil que vglobal pour les en-têtes audios. | 9134 Pareil que vglobal pour les en-têtes audios. |
9135 . | |
9136 .TP level=<valeur> | |
9137 Spécifie le niveau CodecContext Level. | |
9138 Utilisez 31 ou 41 pour pouvoir lire la vidéo sur une Playstation 3. | |
9139 . | |
9140 .TP | |
9141 .B skip_exp=<0\-1000000> | |
9142 FIXME: Document this. | |
9143 . | |
9144 .TP | |
9145 .B skip_factor=<0\-1000000> | |
9146 FIXME: Document this. | |
9147 . | |
9148 .TP | |
9149 .B skip_threshold=<0\-1000000> | |
9150 FIXME: Document this. | |
9093 . | 9151 . |
9094 . | 9152 . |
9095 .SS nuv (\-nuvopts) | 9153 .SS nuv (\-nuvopts) |
9096 . | 9154 . |
9097 Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO. | 9155 Nuppel video est basé sur RTJPEG et LZO. |
10603 MPEG-4 format | 10661 MPEG-4 format |
10604 .IPs "dv\ \ \ " | 10662 .IPs "dv\ \ \ " |
10605 Sony Digital Video container | 10663 Sony Digital Video container |
10606 .RE | 10664 .RE |
10607 .PD 1 | 10665 .PD 1 |
10608 .TP | |
10609 .B i_certify_that_my_video_stream_does_not_use_b_frames | |
10610 MEncoder ne peut pas assigner les marques d'horodatage (timestamps) correctes | |
10611 quand il y a des trames-B dans le flux vidéo, ce qui donne des encodes | |
10612 dont l'audio et la vidéo sont désynchronisés. | |
10613 Si vous voulez utiliser le multiplexeur lavf, vous devez configurer le codec | |
10614 vidéo de telle sorte qu'il n'utilise pas de trames-B (voir les sections | |
10615 correspondantes de chaque codec dans la documentation), et vous devez aussi | |
10616 utiliser cette option. | |
10617 . | 10666 . |
10618 .TP | 10667 .TP |
10619 .B muxrate=<débit> | 10668 .B muxrate=<débit> |
10620 Débit binaire du multiplexe, en bits par secondes; | 10669 Débit binaire du multiplexe, en bits par secondes; |
10621 n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]. | 10670 n'a de sens pour le moment que pour MPEG[12]. |