comparison help/help_mp-hu.h @ 17516:4daed8895ce0

synced with 1.221
author gabrov
date Mon, 30 Jan 2006 19:39:01 +0000
parents 2de922240f73
children 83c1acef76d5
comparison
equal deleted inserted replaced
17515:32f3fb7a3d3f 17516:4daed8895ce0
1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> 1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu>
2 // Send me money/hw/babes! 2 // Send me money/hw/babes!
3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! 3 //... Okay enough of the hw, now send the other two!
4 // 4 //
5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> 5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu>
6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.216 (2006. 01. 30.) 6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.221 (2006. 01. 30.)
7 7
8 // ========================= MPlayer help =========================== 8 // ========================= MPlayer help ===========================
9 9
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC 10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
11 static char help_text[]= 11 static char help_text[]=
109 #define MSGTR_NoGui "Az MPlayer grafikus felület NÉLKÜL lett fordítva!\n" 109 #define MSGTR_NoGui "Az MPlayer grafikus felület NÉLKÜL lett fordítva!\n"
110 #define MSGTR_GuiNeedsX "Az MPlayer grafikus felületének X11-re van szüksége!\n" 110 #define MSGTR_GuiNeedsX "Az MPlayer grafikus felületének X11-re van szüksége!\n"
111 #define MSGTR_Playing "%s lejátszása\n" 111 #define MSGTR_Playing "%s lejátszása\n"
112 #define MSGTR_NoSound "Audio: nincs hang!!!\n" 112 #define MSGTR_NoSound "Audio: nincs hang!!!\n"
113 #define MSGTR_FPSforced "FPS kényszerítve %5.3f (ftime: %5.3f)\n" 113 #define MSGTR_FPSforced "FPS kényszerítve %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
114 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Futásidejű CPU detektálás használata - FIGYELEM - ez nem optimális!\nA legjobb teljesítmény eléréséhez fordítsd újra az MPlayer-t a --disable-runtime-cpudetection\n opcióval!\n" 114 #define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Futásidejű CPU detektálás használata.\n"
115 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86-os CPU - a következő kiterjesztésekkel:" 115 #define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86-os CPU - a következő kiterjesztésekkel:"
116 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Rendelkezésre álló video meghajtók:\n" 116 #define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Rendelkezésre álló video meghajtók:\n"
117 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Rendelkezésre álló audio meghajtók:\n" 117 #define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Rendelkezésre álló audio meghajtók:\n"
118 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Rendelkezésre álló audio codec-ek:\n" 118 #define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Rendelkezésre álló audio codec-ek:\n"
119 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Rendelkezésre álló video codec-ek:\n" 119 #define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Rendelkezésre álló video codec-ek:\n"
254 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Ajánlott video bitráta %s CD-hez: %d\n" 254 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Ajánlott video bitráta %s CD-hez: %d\n"
255 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) méret: %d byte %5.3f mp %d képkocka\n" 255 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) méret: %d byte %5.3f mp %d képkocka\n"
256 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) méret: %d byte %5.3f mp\n" 256 #define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit/mp (%d B/s) méret: %d byte %5.3f mp\n"
257 #define MSGTR_OpenedStream "kész: formátum: %d adat: 0x%X - 0x%x\n" 257 #define MSGTR_OpenedStream "kész: formátum: %d adat: 0x%X - 0x%x\n"
258 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" 258 #define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
259 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (formátum=%x csati=%d ráta=%ld bit=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" 259 #define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (formátum=%x csati=%d ráta=%d bit=%d B/s=%d sample-%ld)\n"
260 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio kiválasztva\n" 260 #define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio kiválasztva\n"
261 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio kiválasztva\n" 261 #define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio kiválasztva\n"
262 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d byte nem foglalható le\n" 262 #define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d byte nem foglalható le\n"
263 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Audió késleltetés beállítása: %5.3f\n" 263 #define MSGTR_SettingAudioDelay "Audió késleltetés beállítása: %5.3f\n"
264 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Audio input erősítése %f\n" 264 #define MSGTR_SettingAudioInputGain "Audio input erősítése %f\n"
265 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n" 265 #define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
266 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audio előretöltés korlátozva 0.4 mp-re\n" 266 #define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audio előretöltés korlátozva 0.4 mp-re\n"
267 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audio tömörítés növelése 4-re\n" 267 #define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audio tömörítés növelése 4-re\n"
268 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audio előretöltés 0-ra állítva, max pts javítás 0\n" 268 #define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audio előretöltés 0-ra állítva, max pts javítás 0\n"
269 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %ld byte/mp, %d byte/blokk\n" 269 #define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/mp, %d byte/blokk\n"
270 #define MSGTR_LameVersion "LAME %s (%s) verzió\n\n" 270 #define MSGTR_LameVersion "LAME %s (%s) verzió\n\n"
271 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hiba: A megadott bitráta az ezen beállításhoz tartozó határokon kívül van\n"\ 271 #define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hiba: A megadott bitráta az ezen beállításhoz tartozó határokon kívül van\n"\
272 "\n"\ 272 "\n"\
273 "Ha ezt a módot használod, \"8\" és \"320\" közötti értéket kell megadnod\n"\ 273 "Ha ezt a módot használod, \"8\" és \"320\" közötti értéket kell megadnod\n"\
274 "\n"\ 274 "\n"\
483 #define MSGTR_InvalidSuboption "Hiba: '%s' kapcsolónak nincs '%s' alopciója.\n" 483 #define MSGTR_InvalidSuboption "Hiba: '%s' kapcsolónak nincs '%s' alopciója.\n"
484 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Hiba: a(z) '%s' '%s' alkapcsolójához paraméter kell!\n" 484 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Hiba: a(z) '%s' '%s' alkapcsolójához paraméter kell!\n"
485 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Hiba: a(z) '%s' kapcsolóhoz kell egy paraméter!\n" 485 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Hiba: a(z) '%s' kapcsolóhoz kell egy paraméter!\n"
486 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Név Típus Min Max Globál CL Cfg\n\n" 486 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Név Típus Min Max Globál CL Cfg\n\n"
487 #define MSGTR_TotalOptions "\nÖsszesen: %d kapcsoló\n" 487 #define MSGTR_TotalOptions "\nÖsszesen: %d kapcsoló\n"
488 #define MSGTR_TooDeepProfileInclusion "FIGYELMEZTETÉS: Túl mély profil beágyazás.\n"
489 #define MSGTR_NoProfileDefined "Nincs profil megadva.\n"
490 #define MSGTR_AvailableProfiles "Elérhető profilok:\n"
491 #define MSGTR_UnknownProfile "Ismeretlen profil: '%s'.\n"
492 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
488 493
489 // open.c, stream.c: 494 // open.c, stream.c:
490 #define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajtó (%s) nem található!\n" 495 #define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajtó (%s) nem található!\n"
491 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-sáv kiválasztásakor!" 496 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-sáv kiválasztásakor!"
492 #define MSGTR_ReadSTDIN "Olvasás a szabványos bemenetről (stdin)...\n" 497 #define MSGTR_ReadSTDIN "Olvasás a szabványos bemenetről (stdin)...\n"
557 #define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED hibás AVI formátum használata!\n" 562 #define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED hibás AVI formátum használata!\n"
558 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem tudom meghatározni a képkockák számát (abszolut tekeréshez) \n" 563 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem tudom meghatározni a képkockák számát (abszolut tekeréshez) \n"
559 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem tudok nyers .AVI-kban tekerni! (index kell, próbáld az -idx kapcsolóval!)\n" 564 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem tudok nyers .AVI-kban tekerni! (index kell, próbáld az -idx kapcsolóval!)\n"
560 #define MSGTR_CantSeekFile "Nem tudok ebben a fájlban tekerni!\n" 565 #define MSGTR_CantSeekFile "Nem tudok ebben a fájlban tekerni!\n"
561 566
562 #define MSGTR_EncryptedVOB "Titkosítótt VOB fájl! Olvasd el a DOCS/HTML/hu/dvd.html fájlt!\n" 567 #define MSGTR_EncryptedVOB "Titkosítótt VOB fájl! Olvasd el a DOCS/HTML/hu/cd-dvd.html fájlt!\n"
563 568
564 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: A tömörített fejlécek támogatásához ZLIB kell!\n" 569 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: A tömörített fejlécek támogatásához ZLIB kell!\n"
565 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigyázat: változó FOURCC detektálva!?\n" 570 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigyázat: változó FOURCC detektálva!?\n"
566 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigyázat: túl sok sáv!" 571 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigyázat: túl sok sáv!"
567 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Megtalált audio folyam: %d\n" 572 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Megtalált audio folyam: %d\n"
578 #define MSGTR_ClipInfo "Klipp info: \n" 583 #define MSGTR_ClipInfo "Klipp info: \n"
579 584
580 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n" 585 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n"
581 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n" 586 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n"
582 587
583 #define MSGTR_CacheFill "\rCache feltöltés: %5.2f%% (%d bájt) " 588 #define MSGTR_CacheFill "\rCache feltöltés: %5.2f%% (%"PRId64" bytes) "
584 #define MSGTR_NoBindFound "Nincs semmi sem összerendelve a(z) '%s' gombbal" 589 #define MSGTR_NoBindFound "Nincs semmi sem összerendelve a(z) '%s' gombbal"
585 #define MSGTR_FailedToOpen "Nem lehet megnyitni: %s\n" 590 #define MSGTR_FailedToOpen "Nem lehet megnyitni: %s\n"
586 591
587 // dec_video.c & dec_audio.c: 592 // dec_video.c & dec_audio.c:
588 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a kodeket.\n" 593 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a kodeket.\n"
1311 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "A kulcs képkocka tábla újragenerálva az M$ mpg4v1 videóhoz\n" 1316 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "A kulcs képkocka tábla újragenerálva az M$ mpg4v1 videóhoz\n"
1312 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Kulcs képkocka tábla újragenerálása a DIVX3 videóhoz\n" 1317 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Kulcs képkocka tábla újragenerálása a DIVX3 videóhoz\n"
1313 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Kulcs képkocka tábla újragenerálása az MPEG4 videóhoz\n" 1318 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Kulcs képkocka tábla újragenerálása az MPEG4 videóhoz\n"
1314 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'wf' megtalálva, %d bájt %d bájtból\n" 1319 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'wf' megtalálva, %d bájt %d bájtból\n"
1315 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh megtalálva (size=%d) (total_frames=%d)\n" 1320 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh megtalálva (size=%d) (total_frames=%d)\n"
1316 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "INDEX blokk olvasása, %d chunks %ld képkockához (fpos=%p)\n" 1321 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "INDEX blokk olvasása, %d chunk %d képkockához (fpos=%"PRId64")\n"
1317 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Kiegészítő RIFF fejléc...\n" 1322 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Kiegészítő RIFF fejléc...\n"
1318 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** figyelmeztetés: ez nem kiterjesztett AVI fejléc..\n" 1323 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** figyelmeztetés: ez nem kiterjesztett AVI fejléc..\n"
1319 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Hibás chunk? chunksize=%d (id=%.4s)\n" 1324 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Hibás chunk? chunksize=%d (id=%.4s)\n"
1320 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: odml index felépítése (%d superindexchunks)\n" 1325 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: odml index felépítése (%d superindexchunks)\n"
1321 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Hibás (nem teljes?) fájlt találtam. Tradícionális index használata\n" 1326 #define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Hibás (nem teljes?) fájlt találtam. Tradícionális index használata\n"
1336 1341
1337 // cdda.c 1342 // cdda.c
1338 1343
1339 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nem nyitható meg a CDDA eszköz.\n" 1344 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nem nyitható meg a CDDA eszköz.\n"
1340 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nem nyitható meg a lemez.\n" 1345 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nem nyitható meg a lemez.\n"
1341 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Audió CD-t találtam %d sávval.\n" 1346 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Audió CD-t találtam %ld sávval.\n"
1342 1347
1343 // cddb.c 1348 // cddb.c
1344 1349
1345 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Hiba a TOC olvasása közben.\n" 1350 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Hiba a TOC olvasása közben.\n"
1346 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Hiba a(z) %s eszköz megnyitásakor.\n" 1351 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Hiba a(z) %s eszköz megnyitásakor.\n"