Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/documentation.html @ 8624:4e4ba32cc7f4
sync
author | gabucino |
---|---|
date | Sat, 28 Dec 2002 21:12:02 +0000 |
parents | f1faba87cfa4 |
children | eb9e1acbce16 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8623:440301fef3fe | 8624:4e4ba32cc7f4 |
---|---|
199 <UL> | 199 <UL> |
200 <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.1 Fordítás</A></LI> | 200 <LI><A HREF="#tv_compilation">2.5.1 Fordítás</A></LI> |
201 <LI><A HREF="#tv_tips">2.5.2 Tippek a használathoz</A></LI> | 201 <LI><A HREF="#tv_tips">2.5.2 Tippek a használathoz</A></LI> |
202 <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.3 Példák</A></LI> | 202 <LI><A HREF="#tv_examples">2.5.3 Példák</A></LI> |
203 </UL> | 203 </UL> |
204 <LI><A HREF="#edl">2.6 Edit Decision Lists (EDL)</A></LI> | |
205 <UL> | |
206 <LI><A HREF="#edl_using">2.6.1 Using an EDL file</A></LI> | |
207 <LI><A HREF="#edl_making">2.6.2 Making an EDL file</A></LI> | |
208 </UL> | |
204 </UL> | 209 </UL> |
205 <LI><A HREF="#usage">3. Használat</A></LI> | 210 <LI><A HREF="#usage">3. Használat</A></LI> |
206 <UL> | 211 <UL> |
207 <LI><A HREF="#command_line">3.1 Parancssor</A></LI> | 212 <LI><A HREF="#command_line">3.1 Parancssor</A></LI> |
208 <LI><A HREF="#control">3.2 Irányítás</A></LI> | 213 <LI><A HREF="#control">3.2 Irányítás</A></LI> |
414 MEncoder első verziója, grabbelés TV-ről, cache, liba52, rengeteg | 419 MEncoder első verziója, grabbelés TV-ről, cache, liba52, rengeteg |
415 fix.</LI> | 420 fix.</LI> |
416 <LI><B>MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</B> Nov 11, 2002<BR> | 421 <LI><B>MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</B> Nov 11, 2002<BR> |
417 Bár ez nem egy release azért megemlítem, tekintve hogy pont az MPlayer | 422 Bár ez nem egy release azért megemlítem, tekintve hogy pont az MPlayer |
418 2 éves évfordulóján jött ki. Boldog szülinapot, MPlayer!</LI> | 423 2 éves évfordulóján jött ki. Boldog szülinapot, MPlayer!</LI> |
424 <LI><B>MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</B> Dec 7, 2002<BR> | |
425 Megintcsak nem release, de most hogy bekerült a Sorenson 3 (QuickTime) és | |
426 a Windows Media 9 támogatás, az MPlayer a világ első lejátszója mely | |
427 egyszerre támogatja az összes videoformátumot!</LI> | |
419 <LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Dátum egyelőre ismeretlen<BR> | 428 <LI><B>MPlayer 0.90 "???"</B> Dátum egyelőre ismeretlen<BR> |
420 </LI> | 429 </LI> |
421 </UL> | 430 </UL> |
422 | 431 |
423 <H2><A NAME=installation>1.2. Installálás</A></H2> | 432 <H2><A NAME=installation>1.2. Installálás</A></H2> |
830 <H4>VobSub feliratok</H4> | 839 <H4>VobSub feliratok</H4> |
831 | 840 |
832 <P>Ezek a feliratok több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file, | 841 <P>Ezek a feliratok több fileból állnak: mindig van egy nagy méretű .SUB file, |
833 továbbá opcionálisan egy .IDX és/vagy .IFO file. | 842 továbbá opcionálisan egy .IDX és/vagy .IFO file. |
834 Használatuk: például <CODE>sample.sub</CODE>, | 843 Használatuk: például <CODE>sample.sub</CODE>, |
835 <CODE>sample.ifo</CODE>, <CODE>sample.idx</CODE> file-ok esetén a | 844 <CODE>sample.ifo</CODE> (opcionális), <CODE>sample.idx</CODE> file-ok esetén a |
836 <CODE>-vobsub sample -vobsubid <id></CODE> opciókat kell megadni | 845 <CODE>-vobsub sample -vobsubid <id></CODE> opciókat kell megadni |
837 (opcionálisan természetesen az útvonalat is). A <CODE>-vobsubid</CODE> opció a | 846 (opcionálisan természetesen az útvonalat is). A <CODE>-vobsubid</CODE> opció a |
838 DVD-knél használható <CODE>-sid</CODE> opció VobSub-os megfelelője, azaz a | 847 DVD-knél használható <CODE>-sid</CODE> opció VobSub-os megfelelője, azaz a |
839 rendelkezésre álló nyelvek közül lehet vele választani.</P> | 848 rendelkezésre álló nyelvek közül lehet vele választani. Ha ez az opció nincs |
849 megadva, a <CODE>-slang</CODE> opció által megadott nyelvek lesznek | |
850 kiválasztva. A fennmaradó esetekben az .IDX file <CODE>langidx</CODE> | |
851 változója a meghatározó. Ha ez is sikertelen, nem lesz felirat | |
852 megjelenítve.</P> | |
840 | 853 |
841 <H4>Egyéb feliratok</H4> | 854 <H4>Egyéb feliratok</H4> |
842 | 855 |
843 <P>Egy-egy szöveges fileból állnak, melyek időzítési, szöveghelyezési és | 856 <P>Egy-egy szöveges fileból állnak, melyek időzítési, szöveghelyezési és |
844 szöveges információt tartalmaznak.<BR> | 857 szöveges információt tartalmaznak.<BR> |
857 <P>Ha MicroDVD formátumú felirat file használata esetén növekszik a szinkron | 870 <P>Ha MicroDVD formátumú felirat file használata esetén növekszik a szinkron |
858 eltérése, akkor a felirat és a film FPS értéke különbözik. Mivel ezen | 871 eltérése, akkor a felirat és a film FPS értéke különbözik. Mivel ezen |
859 formátum abszolut képkockában adja meg az időzítést, a <CODE>-subfps</CODE> | 872 formátum abszolut képkockában adja meg az időzítést, a <CODE>-subfps</CODE> |
860 opció hatástalan. Az MPlayer FTP site <CODE>contrib/</CODE> könyvtárában | 873 opció hatástalan. Az MPlayer FTP site <CODE>contrib/</CODE> könyvtárában |
861 van egy egyszerű perl script az FPS konverzió elvégzéséhez.</P> | 874 van egy egyszerű perl script az FPS konverzió elvégzéséhez.</P> |
875 | |
876 <P>Az MPlayer megpróbálja megtalálni a szükséges feliratfile-t. Legtöbb | |
877 esetben a film és a felirat file neve azonos, így nem szükséges a felirat | |
878 bekapcsolásához semmiféle opció.</P> | |
862 | 879 |
863 <P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD | 880 <P>A DVD feliratok használatához olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html#dvd">DVD |
864 fejezetet.</A></P> | 881 fejezetet.</A></P> |
865 | 882 |
866 <H3><A NAME="mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></H3> | 883 <H3><A NAME="mpsub">1.4.1 Az MPlayer saját feliratformátuma (MPsub)</A></H3> |
1135 Szabványos V4L-ről bemenet<BR> | 1152 Szabványos V4L-ről bemenet<BR> |
1136 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480 -vo xv</CODE><BR> | 1153 <CODE> mplayer -tv on:driver=v4l:width=640:height=480 -vo xv</CODE><BR> |
1137 </P> | 1154 </P> |
1138 | 1155 |
1139 | 1156 |
1157 <H2><A NAME="edl">2.6 Edit Decision Lists (EDL)</A></H2> | |
1158 | |
1159 <P>TODO</P> | |
1160 | |
1161 | |
1162 <H3><A NAME="edl_using">2.6.1 Using an EDL file</A></H3> | |
1163 | |
1164 | |
1165 <H3><A NAME="edl_making">2.6.2 Making an EDL file</A></H3> | |
1166 | |
1167 | |
1140 <H1><A NAME=usage>3. Használat</A></H1> | 1168 <H1><A NAME=usage>3. Használat</A></H1> |
1141 | 1169 |
1142 <H2><A NAME=command_line>3.1 Parancssor</A></H2> | 1170 <H2><A NAME=command_line>3.1 Parancssor</A></H2> |
1143 | 1171 |
1144 <P>Az <B>MPlayer</B> képes "playtree" stílusban is kezelni az opcióit. | 1172 <P>Az <B>MPlayer</B> képes "playtree" stílusban is kezelni az opcióit. |