Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/es/install.xml @ 10922:4ee99b640bfb
sync
author | nauj27 |
---|---|
date | Sun, 21 Sep 2003 21:51:38 +0000 |
parents | 361dfd6a0877 |
children | 7c7a103fa157 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10921:3eda9985bc7d | 10922:4ee99b640bfb |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- in sync with en CVS version 1.8 --> | 2 <!-- $Revision$ --> |
3 <sect1 id="install"> | 3 <sect1 id="install"> |
4 <title>Instalación</title> | 4 <title>Instalación</title> |
5 | 5 |
6 <para> | 6 <para> |
7 En esta sección trataré de guiarlo a través del proceso de compilación y | 7 En esta sección trataré de guiarlo a través del proceso de compilación y |
454 ejecutable principal contiene una copia interna del mismo. Revise si tiene | 454 ejecutable principal contiene una copia interna del mismo. Revise si tiene |
455 el archivo <filename>codecs.conf</filename> en su directorio de inicio | 455 el archivo <filename>codecs.conf</filename> en su directorio de inicio |
456 (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) olvidado de alguna instalación | 456 (<filename>~/.mplayer/codecs.conf</filename>) olvidado de alguna instalación |
457 previa de <application>MPlayer</application> y borrela. | 457 previa de <application>MPlayer</application> y borrela. |
458 </para> | 458 </para> |
459 | |
460 <para>Note qeu si tiene un <filename>codecs.conf</filename> en | |
461 <filename>~/.mplayer/</filename>, el <filename>codecs.conf</filename> | |
462 interno y el de sistema serán ignorados por completo. | |
463 No use esto a menos que quiera trapichear con las cosas internas | |
464 de MPlayer lo que puede ocasionarle problemas. Si quiere cambiar el órden | |
465 de búsqueda de los codecs, use la opción <option>-vc</option>, | |
466 <option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, o <option>-afm</option> en la | |
467 línea de órdenes o en su archivo de configuración (vea la página de manual). | |
468 </para> | |
469 | |
459 | 470 |
460 <para> | 471 <para> |
461 Los usuarios de Debian pueden construir un paquete .deb, es muy simple. | 472 Los usuarios de Debian pueden construir un paquete .deb, es muy simple. |
462 Simplemente ejecute | 473 Simplemente ejecute |
463 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> | 474 <screen>fakeroot debian/rules binary</screen> |