comparison DOCS/man/hu/mplayer.1 @ 20343:503431b33108

man/hu/mplayer.1 synced with 20336
author Gabrov
date Sun, 22 Oct 2006 09:58:37 +0000
parents ecee0b26e3db
children fd12bdcf6901
comparison
equal deleted inserted replaced
20342:2357bde391b7 20343:503431b33108
1 .\" Synced with r20237 1 .\" Synced with r20336
2 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team 2 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette 3 .\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
4 .\" Karbantartó: Gabrov 4 .\" Karbantartó: Gabrov
5 . 5 .
6 .\" -------------------------------------------------------------------------- 6 .\" --------------------------------------------------------------------------
45 . 45 .
46 .SH SZINTAXIS 46 .SH SZINTAXIS
47 .na 47 .na
48 .nh 48 .nh
49 .B mplayer 49 .B mplayer
50 .RI [opciók]\ [ \ fájl\ | \ URL\ | \ lejátszáslista \ | \ \-\ ] 50 [opciók] [fájl|URL|lejátszáslista|\-]
51 . 51 .
52 .br 52 .br
53 .in
54 .B mplayer 53 .B mplayer
55 'in +\n[.k]u 54 [opciók] fájl1
56 [globális opciók]
57 .I fájl1
58 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók] 55 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
59 . 56 .
60 .br 57 .br
61 .in
62 .B mplayer 58 .B mplayer
63 'in +\n[.k]u 59 [opciók]
64 [globális opciók] 60 {fájlok csoportja és opcióik}
65 .RI { "fájlok csoportja és opcióik" }
66 [csoport specifikus opciók] 61 [csoport specifikus opciók]
67 . 62 .
68 .br 63 .br
69 .in
70 .B mplayer 64 .B mplayer
71 'in +\n[.k]u 65 [dvd|dvdnav]://[sáv|[kezdő_sáv]\-vég_sáv]
72 .I [dvd|dvdnav]://[sáv | [kezdő_sáv]\-vég_sáv ]
73 [opciók] 66 [opciók]
74 . 67 .
75 .br 68 .br
76 .in
77 .B mplayer 69 .B mplayer
78 'in +\n[.k]u 70 vcd://sáv[/eszköznév]
79 .I vcd://sáv[/eszköznév] 71 .
80 . 72 .br
81 .br
82 .in
83 .B mplayer 73 .B mplayer
84 'in +\n[.k]u 74 tv://[csatorna]
85 .I tv://[csatorna]
86 [opciók] 75 [opciók]
87 . 76 .
88 .br 77 .br
89 .in
90 .B mplayer 78 .B mplayer
91 'in +\n[.k]u 79 radio://[csatorna vagy frekvencia][/capture]
92 .I radio://[csatorna vagy frekvencia][/capture]
93 [opciók] 80 [opciók]
94 . 81 .
95 .br 82 .br
96 .in
97 .B mplayer 83 .B mplayer
98 'in +\n[.k]u 84 pvr://
99 .I pvr://
100 [opciók] 85 [opciók]
101 . 86 .
102 .br 87 .br
103 .in
104 .B mplayer 88 .B mplayer
105 'in +\n[.k]u 89 dvb://[kártya_szám@]csatorna
106 .I dvb://[kártya_szám@]csatorna
107 [opciók] 90 [opciók]
108 . 91 .
109 .br 92 .br
110 .in
111 .B mplayer 93 .B mplayer
112 'in +\n[.k]u 94 mf://fájlmaszk
113 .I mf://fájlmaszk 95 [\-mf opciók] [opciók]
114 [-mf opciók] [opciók] 96 .
115 . 97 .br
116 .br
117 .in
118 .B mplayer 98 .B mplayer
119 'in +\n[.k]u 99 [cdda|cddb]://sáv[-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
120 .I [cdda|cddb]://sáv[-végsáv][:sebesség][/eszköznév]
121 [opciók] 100 [opciók]
122 . 101 .
123 .br 102 .br
124 .in
125 .B mplayer 103 .B mplayer
126 'in +\n[.k]u 104 cue://fájl[:sáv]
127 .I cue://fájl[:sáv]
128 [opciók] 105 [opciók]
129 . 106 .
130 .br 107 .br
131 .in
132 .B mplayer 108 .B mplayer
133 'in +\n[.k]u 109 [fájl|mms[t]|http|http_proxy|rt[s]p|ftp|udp|unsv]://
134 .RI [ fájl | mms[t] | http | http_proxy | rt[s]p | ftp | udp | unsv] :// 110 [felhasználó:jelszó@]URL[:port] [opciók]
135 [felhasználó:jelszó@]\fIURL\fP[:port] [opciók] 111 .
136 . 112 .br
137 .br
138 .in
139 .B mplayer 113 .B mplayer
140 'in +\n[.k]u 114 sdp://fájl
141 .I sdp://fájl
142 [opciók] 115 [opciók]
143 . 116 .
144 .br 117 .br
145 .in
146 .B mplayer 118 .B mplayer
147 'in +\n[.k]u 119 mpst://gépnév[:port]/URL
148 .I mpst://gépnév[:port]/URL
149 [opciók] 120 [opciók]
150 . 121 .
151 .br 122 .br
152 .in
153 .B mplayer 123 .B mplayer
154 'in +\n[.k]u 124 tivo://host/[lista|llist|fsid]
155 .I tivo://gépnév/lista
156 [opciók] 125 [opciók]
157 .br 126 .
158 .in 127 .br
159 .B mplayer
160 'in +\n[.k]u
161 .I tivo://gépnév/llist
162 [opciók]
163 .br
164 .in
165 .B mplayer
166 'in +\n[.k]u
167 .I tivo://gépnév/fsid
168 [opciók]
169 .br
170 .in
171 .B gmplayer 128 .B gmplayer
172 'in +\n[.k]u
173 [opciók] 129 [opciók]
174 [\-skin\ skin] 130 [\-skin\ skin]
175 . 131 .
176 .br 132 .br
177 .in
178 .B mencoder 133 .B mencoder
179 'in +\n[.k]u 134 [opciók] fájl
180 [opciók] 135 [fájl|URL|\-] [\-o\ fájl]
181 .RI [ \ fájl\ | \ URL\ | \ \-\ ] 136 .
182 [\-o\ fájl] 137 .br
183 .
184 .br
185 .in
186 .B mencoder 138 .B mencoder
187 'in +\n[.k]u 139 [opciók] fájl1
188 [globális opciók] 140 [specifikus opciók] [fájl2] [specifikus opciók]
189 .I fájl1
190 [speciális opciók] [fájl2] [speciális opciók]
191 .ad 141 .ad
192 .hy 142 .hy
193 . 143 .
194 .\" -------------------------------------------------------------------------- 144 .\" --------------------------------------------------------------------------
195 .\" Leírás 145 .\" Leírás
531 A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban 481 A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
532 van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói 482 van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
533 szintű pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf. 483 szintű pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.conf.
534 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a 484 A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a
535 parancssorban megadottak pedig mindkettőt. 485 parancssorban megadottak pedig mindkettőt.
536 A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva 486 A konfigurációs fájl szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva
537 minden kommentként van kezelve. 487 minden kommentként van kezelve.
538 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt 488 Az olyan opciók melyek egyébként érték megadása nélkül használandóak, itt
539 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetőek, míg a 'false' illetve '0' 489 a 'true' vagy '1' értékkel engedélyezhetőek, míg a 'false' illetve '0'
540 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon. 490 értékkel letilthatóak. Még az al-opciók is paraméterezhetőek ily módon.
541 .PP 491 .PP
542 File-specifikus konfigurációs file-okat is írhatsz. 492 Fájl-specifikus konfigurációs fájlokat is írhatsz.
543 Ha például a 'movie.avi' file-hoz szeretnél konfigurációs file-t, 493 Ha például a 'movie.avi' fájlhoz szeretnél konfigurációs fájlt,
544 hozz létre egy 'movie.avi.conf' nevű file-t az opciókkal, és tedd 494 hozz létre egy 'movie.avi.conf' nevű fájlt az opciókkal, és tedd
545 a ~/.mplayer könyvtárba vagy a fájl mellé. 495 a ~/.mplayer/ könyvtárba.
496 A konfigurációs fájlt teheted ugyanabba a könyvtárba is, mint ahol a
497 lejátszandó fájl van, feltéve hogy megadod a \-use-filedir-conf kapcsolót (vagy
498 a parancssorban vagy a globális konfigurációs fájlban).
546 .PP 499 .PP
547 .I PÉLDA AZ MPLAYER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA: 500 .I PÉLDA AZ MPLAYER KONFIGURÁCIÓS FÁJLJÁRA:
548 .sp 1 501 .sp 1
549 .nf 502 .nf
550 # Matrox vezérlő használata alapértelmezésként. 503 # Matrox vezérlő használata alapértelmezésként.
716 .TP 669 .TP
717 .B \-show-profile <profil> 670 .B \-show-profile <profil>
718 Megmutatja egy profil leírását és tartalmát. 671 Megmutatja egy profil leírását és tartalmát.
719 . 672 .
720 .TP 673 .TP
674 .B \-use-filedir-conf
675 Egy fájl-specifikus konfigurációs fájlt keres ugyan abban a könyvtárban,
676 amelyikben a lejátszandó fájl van.
677 .
678 .TP
721 .B "\-v\ \ \ \ \ " 679 .B "\-v\ \ \ \ \ "
722 Növeli a beszédességet egy szinttel minden parancssorban található 680 Növeli a beszédességet egy szinttel minden parancssorban található
723 \-v esetén. 681 \-v esetén.
724 . 682 .
725 . 683 .
825 Torz képekhez vezet! 783 Torz képekhez vezet!
826 . 784 .
827 .TP 785 .TP
828 .B \-identify 786 .B \-identify
829 A \-msglevel identify=4 rövidítése. 787 A \-msglevel identify=4 rövidítése.
830 A file paramétereinek kiírása emészthető formában. 788 A fájl paramétereinek kiírása emészthető formában.
831 Bővebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvéről és ID-iről is. 789 Bővebb információt kínál a feliratról, az audiósávok nyelvéről és ID-iről is.
832 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval. 790 Néhány esetben több információt kapsz a \-msglevel identify=6 kapcsolóval.
833 Például egy DVD esetén kiírja minden egyes fejezet időbeli hosszát 791 Például egy DVD esetén kiírja minden egyes fejezet időbeli hosszát
834 és a lemez ID-t is. 792 és a lemez ID-t is.
835 A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és 793 A TOOLS/midentify wrapper script eltünteti a maradék kimenetet, és
836 (remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket. 794 (remélhetőleg) shell escape-eli a fájlneveket.
837 . 795 .
838 .TP 796 .TP
839 .B \-idle (lásd még \-slave) 797 .B \-idle (lásd még \-slave)
840 Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl. 798 Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl.
841 Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhető. 799 Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhető.
864 .IPs cmdlist 822 .IPs cmdlist
865 Az összes használható parancs kiírása. 823 Az összes használható parancs kiírása.
866 .IPs js-dev 824 .IPs js-dev
867 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0). 825 Használandó joystick megadása (alapállapot: /dev/\:input/\:js0).
868 .IPs file=<fájlnév> 826 .IPs file=<fájlnév>
869 Parancsok beolvasása a megadott file-ból. Leginkább FIFO megadása 827 Parancsok beolvasása a megadott fájlból. Leginkább FIFO megadása
870 esetén hasznos. 828 esetén hasznos.
871 .br 829 .br
872 .I MEGJEGYZÉS: 830 .I MEGJEGYZÉS:
873 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát 831 Ha az adott fájl egy FIFO, az MPlayer mindkét végét megnyitja, tehát
874 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még 832 kiadhatsz több 'echo "seek 10" > mp_pipe' parancsot is, és a pipe még
905 .B \-menu (csak OSD menü) 863 .B \-menu (csak OSD menü)
906 OSD menu támogatás bekapcsolása. 864 OSD menu támogatás bekapcsolása.
907 . 865 .
908 .TP 866 .TP
909 .B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü) 867 .B \-menu-cfg <fájlnév> (csak OSD menü)
910 Alternatív menu.conf file használata. 868 Alternatív menu.conf fájl használata.
911 . 869 .
912 .TP 870 .TP
913 .B \-menu-root <érték> (csak OSD menü) 871 .B \-menu-root <érték> (csak OSD menü)
914 Főmenű megadása. 872 Főmenű megadása.
915 . 873 .
1584 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás. 1542 Ez a kapcsoló már idejétmúlt, mivel az MPlayerben van OpenDML támogatás.
1585 . 1543 .
1586 .TP 1544 .TP
1587 .B \-sb <bájt pozíció> (lásd még \-ss) 1545 .B \-sb <bájt pozíció> (lásd még \-ss)
1588 Bájt pozícióra tekerés. 1546 Bájt pozícióra tekerés.
1589 CDROM image-ek, vagy olyan VOB file-ok lejátszásánál hasznos, melyek elején 1547 CDROM image-ek, vagy olyan VOB fájlok lejátszásánál hasznos, melyek elején
1590 szemét van. 1548 szemét van.
1591 . 1549 .
1592 .TP 1550 .TP
1593 .B \-speed <0.01\-100> 1551 .B \-speed <0.01\-100>
1594 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott 1552 Lejátszás lelassítása vagy felgyorsítása a paraméterként megadott
3096 .IPs (no)benchmark 3054 .IPs (no)benchmark
3097 Letiltja a kép megjelenítését. 3055 Letiltja a kép megjelenítését.
3098 Szükséges az olyan vezérlők megfelelő sebességméréséhez, amik a kép 3056 Szükséges az olyan vezérlők megfelelő sebességméréséhez, amik a kép
3099 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia). 3057 buffert a monitorokon csak retrace-re állítják (nVidia).
3100 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark). 3058 Alapértelmezett a képek megjelenítése (nobenchmark).
3059 .IPs (no)bobdeint
3060 Nagyon egyszerű deinterlacer.
3061 Nem néz ki jobban, mint a \-vf tfields=1,
3062 de ez az egyetlen deinterlacer az xvmc-hez (alapértelmezett: nobobdeint).
3101 .IPs (no)queue 3063 .IPs (no)queue
3102 A megjelenítendő képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos 3064 A megjelenítendő képkockák sorba állítása a videó hardver párhuzamos
3103 működtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehető) konstans A/V deszinkronizációt 3065 működtetéséhez. Egy kicsi (nem észrevehető) konstans A/V deszinkronizációt
3104 okozhat (alapértelmezett: noqueue). 3066 okozhat (alapértelmezett: noqueue).
3105 .IPs (no)sleep 3067 .IPs (no)sleep
5457 .TP 5419 .TP
5458 .B uspp[=minőség[:qp]] 5420 .B uspp[=minőség[:qp]]
5459 Ultra egyszerű & lassú utófeldolgozó szűrő, ami tömöríti és kibontja a 5421 Ultra egyszerű & lassú utófeldolgozó szűrő, ami tömöríti és kibontja a
5460 képet több (vagy \- 8-as minőségi szint esetén \- az összes) 5422 képet több (vagy \- 8-as minőségi szint esetén \- az összes)
5461 lépésben és átlagolja az eredményeket. 5423 lépésben és átlagolja az eredményeket.
5462 Annyiban különbözik az spp-től, hogy az uspp minden esetben a lavc-mpeg4-gyel 5424 Annyiban különbözik az spp-től, hogy az uspp minden esetben a libavcodec
5463 végzi a kódolást & dekódolást, míg az spp egy MJPEG-hez hasonló 5425 Snow-val végzi a kódolást és dekódolást, míg az spp egy MJPEG-hez hasonló
5464 egyszerűsített csak intra 8x8 DCT-t használ. 5426 egyszerűsített csak intra 8x8 DCT-t használ.
5465 .RSs 5427 .RSs
5466 .IPs <minőség> 5428 .IPs <minőség>
5467 0\-8 (alapértelmezett: 3) 5429 0\-8 (alapértelmezett: 3)
5468 .IPs "<qp>\ " 5430 .IPs "<qp>\ "
6699 .B \-noskip 6661 .B \-noskip
6700 Ne ugorjon át képkockákat. 6662 Ne ugorjon át képkockákat.
6701 . 6663 .
6702 .TP 6664 .TP
6703 .B \-o <fájlnév> 6665 .B \-o <fájlnév>
6704 Megadott nevű file használata kimenetként. 6666 Megadott nevű fájl használata kimenetként.
6705 .br 6667 .br
6706 Ha egy alapértelmezett fájlnevet szeretnél, beleírhatod ezt az opciót a 6668 Ha egy alapértelmezett fájlnevet szeretnél, beleírhatod ezt az opciót a
6707 MEncoder konfigurációs fájljába is. 6669 MEncoder konfigurációs fájljába is.
6708 . 6670 .
6709 .TP 6671 .TP
7424 Ez valószínűleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és 7386 Ez valószínűleg csökkenti a globális PSNR-t egy kicsit (0.01dB körül) és
7425 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig). 7387 megváltoztatja az egyedi kocka típusokat és PSNR-t egy kicsit (0.03dB-ig).
7426 . 7388 .
7427 .TP 7389 .TP
7428 .B aspect=<x/y> 7390 .B aspect=<x/y>
7429 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG file-okban. 7391 Film képarányának eltárolása, mint az MPEG fájlokban.
7430 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor 7392 Sokkal normálisabb ez a megoldás mint a film átméretezése, mivel ilyenkor
7431 nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani. 7393 nem fog a minőség az átméretezés miatt leromlani.
7432 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült file-ok lejátszására, más 7394 Csak az MPlayer lesz képes az így elkészült fájlok lejátszására, más
7433 lejátszók rossz képarányt fognak használni. 7395 lejátszók rossz képarányt fognak használni.
7434 A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként. 7396 A paraméter megadható arányként vagy lebegőpontos számként.
7435 .sp 1 7397 .sp 1
7436 .RS 7398 .RS
7437 .I PÉLDA: 7399 .I PÉLDA:
8599 .br 8561 .br
8600 .I FIGYELMEZTETÉS: 8562 .I FIGYELMEZTETÉS:
8601 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a closed_gop opció váltotta fel. 8563 Az XviD-1.0.x-től ezt az opciót a closed_gop opció váltotta fel.
8602 . 8564 .
8603 .TP 8565 .TP
8604 .B (no)greyscale 8566 .B (no)grayscale
8605 Az XviD figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó 8567 Az XviD figyelmen kívül hagyja a színtelítettségi síkot, így a kódolt videó
8606 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a 8568 szürkeárnyalatos lesz. Vedd figyelembe, hogy ez nem gyorsítja fel a
8607 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak 8569 kódolást, csak megakadályozza, hogy a színtelítettségi adatok kiíródjanak
8608 a kódolás utolsó szakaszában. 8570 a kódolás utolsó szakaszában.
8609 . 8571 .
8801 .TP 8763 .TP
8802 .B max_bquant=<0\-31> 8764 .B max_bquant=<0\-31>
8803 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31) 8765 maximális B-kocka kvantáló (alapértelmezett: 31)
8804 . 8766 .
8805 .TP 8767 .TP
8806 .B quant_intra_matrix=<filename> 8768 .B quant_intra_matrix=<fájlnév>
8807 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt. 8769 Betölti a saját intra mátrixot tartalmazó fájlt.
8808 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz. 8770 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
8809 . 8771 .
8810 .TP 8772 .TP
8811 .B quant_inter_matrix=<filename> 8773 .B quant_inter_matrix=<fájlnév>
8812 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt. 8774 Betölti a saját inter mátrixot tartalmazó fájlt.
8813 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz. 8775 Ilyen fájlt az xvid4conf mátrix szerkesztőjével készíthetsz.
8814 . 8776 .
8815 .TP 8777 .TP
8816 .B curve_compression_high=<0\-100> 8778 .B curve_compression_high=<0\-100>