Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-de.h @ 23833:50e9bd6518f6
r23416: Drop the metadata stuff and replace it with generic property string expansion.
r23588: The audio balance feature implemented with af_pan.
r23745: Add the sub_scale property and command.
r23747: Add a loop command and property.
version bump to r23834
author | kraymer |
---|---|
date | Tue, 24 Jul 2007 18:48:46 +0000 |
parents | ddb9e516fab8 |
children | 426c20bcfddf |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
23832:5ebd19de01bf | 23833:50e9bd6518f6 |
---|---|
2 // Reworked by Klaus Umbach <klaus.umbach@gmx.net> | 2 // Reworked by Klaus Umbach <klaus.umbach@gmx.net> |
3 // Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org> | 3 // Moritz Bunkus <moritz@bunkus.org> |
4 // Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net> | 4 // Alexander Strasser <eclipse7@gmx.net> |
5 // Sebastian Krämer <mail@kraymer.de> | 5 // Sebastian Krämer <mail@kraymer.de> |
6 | 6 |
7 // In sync with r23028 | 7 // In sync with r23834 |
8 // FIXME: improve wording/meaning of periodsize|timer.. for ao_alsa.c strings | 8 // FIXME: improve wording/meaning of periodsize|timer.. for ao_alsa.c strings |
9 | 9 |
10 // ========================= MPlayer help =========================== | 10 // ========================= MPlayer help =========================== |
11 | 11 |
12 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | 12 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
234 #define MSGTR_Gamma "Gamma" | 234 #define MSGTR_Gamma "Gamma" |
235 #define MSGTR_Brightness "Helligkeit" | 235 #define MSGTR_Brightness "Helligkeit" |
236 #define MSGTR_Contrast "Kontrast" | 236 #define MSGTR_Contrast "Kontrast" |
237 #define MSGTR_Saturation "Sättigung" | 237 #define MSGTR_Saturation "Sättigung" |
238 #define MSGTR_Hue "Farbton" | 238 #define MSGTR_Hue "Farbton" |
239 #define MSGTR_Balance "Balance" | |
239 | 240 |
240 // property state | 241 // property state |
242 #define MSGTR_LoopStatus "Endloswiederholung: %s" | |
241 #define MSGTR_MuteStatus "Stumm: %s" | 243 #define MSGTR_MuteStatus "Stumm: %s" |
242 #define MSGTR_AVDelayStatus "A/V-Verzögerung: %s" | 244 #define MSGTR_AVDelayStatus "A/V-Verzögerung: %s" |
243 #define MSGTR_OnTopStatus "Immer im Vordergrund: %s" | 245 #define MSGTR_OnTopStatus "Immer im Vordergrund: %s" |
244 #define MSGTR_RootwinStatus "Anzeige auf dem Desktop: %s" | 246 #define MSGTR_RootwinStatus "Anzeige auf dem Desktop: %s" |
245 #define MSGTR_BorderStatus "Rahmen: %s" | 247 #define MSGTR_BorderStatus "Rahmen: %s" |
247 #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s" | 249 #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s" |
248 #define MSGTR_SubSelectStatus "Untertitel: %s" | 250 #define MSGTR_SubSelectStatus "Untertitel: %s" |
249 #define MSGTR_SubPosStatus "Untertitelposition: %s/100" | 251 #define MSGTR_SubPosStatus "Untertitelposition: %s/100" |
250 #define MSGTR_SubAlignStatus "Untertitelausrichtung: %s" | 252 #define MSGTR_SubAlignStatus "Untertitelausrichtung: %s" |
251 #define MSGTR_SubDelayStatus "Untertitelverzögerung: %s" | 253 #define MSGTR_SubDelayStatus "Untertitelverzögerung: %s" |
254 #define MSGTR_SubScale "Untertitelskalierung: %s" | |
252 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Untertitel: %s" | 255 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Untertitel: %s" |
253 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Erzwungene Untertitel: %s" | 256 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Erzwungene Untertitel: %s" |
254 | 257 |
255 // mencoder.c: | 258 // mencoder.c: |
256 | 259 |
719 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Konnte das XScreenSaver-Fenster nicht finden.\n" | 722 #define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Konnte das XScreenSaver-Fenster nicht finden.\n" |
720 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Ausgewählter Videomodus %dx%d für Bildgröße %dx%d.\n" | 723 #define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: Ausgewählter Videomodus %dx%d für Bildgröße %dx%d.\n" |
721 | 724 |
722 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Kein Hardware-Mixing, füge Lautstärkefilter ein.\n" | 725 #define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Kein Hardware-Mixing, füge Lautstärkefilter ein.\n" |
723 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Keine Lautstärkeregelung verfügbar.\n" | 726 #define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Keine Lautstärkeregelung verfügbar.\n" |
727 #define MSGTR_NoBalance "[Mixer] Keine Regelung für Balance verfügbar.\n" | |
724 | 728 |
725 // ====================== GUI messages/buttons ======================== | 729 // ====================== GUI messages/buttons ======================== |
726 | 730 |
727 #ifdef HAVE_NEW_GUI | 731 #ifdef HAVE_NEW_GUI |
728 | 732 |
1099 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast" | 1103 #define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontrast" |
1100 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Sättigung" | 1104 #define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Sättigung" |
1101 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Lautstärke" | 1105 #define MSGTR_VO_SUB_Volume "Lautstärke" |
1102 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Helligkeit" | 1106 #define MSGTR_VO_SUB_Brightness "Helligkeit" |
1103 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Farbwertkorrektur" | 1107 #define MSGTR_VO_SUB_Hue "Farbwertkorrektur" |
1108 #define MSGTR_VO_SUB_Balance "Balance" | |
1104 | 1109 |
1105 // vo_xv.c | 1110 // vo_xv.c |
1106 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensionen des Quellbildes sind zu groß: %ux%u (Maximalgröße ist %ux%u)\n" | 1111 #define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "Dimensionen des Quellbildes sind zu groß: %ux%u (Maximalgröße ist %ux%u)\n" |
1107 | 1112 |
1108 // Old vo drivers that have been replaced | 1113 // Old vo drivers that have been replaced |
1642 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] readdir-Fehler: %s\n" | 1647 #define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] readdir-Fehler: %s\n" |
1643 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Kann Verzeichnis %s nicht öffnen.\n" | 1648 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] Kann Verzeichnis %s nicht öffnen.\n" |
1644 | 1649 |
1645 // libmenu/menu_param.c | 1650 // libmenu/menu_param.c |
1646 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Definition des Untermenüs benötigt ein 'menu'-Attribut.\n" | 1651 #define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Definition des Untermenüs benötigt ein 'menu'-Attribut.\n" |
1647 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Definitionen für Konfigurationsmenüeinträge benötigen ein\n gültiges 'property'-Attribut (Zeile %d).\n" | 1652 #define MSGTR_LIBMENU_InvalidProperty "[MENU] Ungültige Eigenschaft '%s' im Einstellungsmenüeintrag. (Zeile %d).\n" |
1653 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Definitionen für Konfigurationsmenüeinträge benötigen ein\n gültiges 'property'- oder 'txt'Attribut (Zeile %d).\n" | |
1648 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Konfigurationsmenü benötigt einen Parameter.\n" | 1654 #define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Konfigurationsmenü benötigt einen Parameter.\n" |
1649 | 1655 |
1650 // libmenu/menu_pt.c | 1656 // libmenu/menu_pt.c |
1651 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Kann Ziel-Item nicht finden ????\n" | 1657 #define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Kann Ziel-Item nicht finden ????\n" |
1652 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Konnte folgenden Befehl nicht erstellen: %s.\n" | 1658 #define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Konnte folgenden Befehl nicht erstellen: %s.\n" |