Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-it.h @ 18335:5766a9d21992
Rename some misspelled and misnamed messages.
author | diego |
---|---|
date | Fri, 28 Apr 2006 23:06:42 +0000 |
parents | 4832cde1ae67 |
children | 685b4818c265 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
18334:c587bb06edaa | 18335:5766a9d21992 |
---|---|
241 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Sottotitoli: %si" | 241 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Sottotitoli: %si" |
242 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Solo sottotitoli forzati: %si" | 242 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Solo sottotitoli forzati: %si" |
243 | 243 |
244 // mencoder.c: | 244 // mencoder.c: |
245 | 245 |
246 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Sto usando il file di controllo passo3: %s\n" | 246 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Sto usando il file di controllo passo3: %s\n" |
247 #define MSGTR_MissingFilename "\nNome file mancante.\n\n" | 247 #define MSGTR_MissingFilename "\nNome file mancante.\n\n" |
248 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossibile aprire il file/dispositivo.\n" | 248 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossibile aprire il file/dispositivo.\n" |
249 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossibile aprire il demuxer.\n" | 249 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossibile aprire il demuxer.\n" |
250 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNessun encoder audio (-oac) scelto! Scegline uno (vedi -oac help) o -nosound.\n" | 250 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNessun encoder audio (-oac) scelto! Scegline uno (vedi -oac help) o -nosound.\n" |
251 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNessun encoder video (-ovc) scelto! Selezionane uno (vedi -ovc help).\n" | 251 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNessun encoder video (-ovc) scelto! Selezionane uno (vedi -ovc help).\n" |
389 "cd => 192kbps studio => 256kbps" | 389 "cd => 192kbps studio => 256kbps" |
390 #define MSGTR_LameCantInit ""\ | 390 #define MSGTR_LameCantInit ""\ |
391 "Non posso impostare le opzioni di LAME, controlla bitrate/samplerate,\n"\ | 391 "Non posso impostare le opzioni di LAME, controlla bitrate/samplerate,\n"\ |
392 "per bitrate molto bassi (<32) servono minori samplerate (es. -srate 8000).\n"\ | 392 "per bitrate molto bassi (<32) servono minori samplerate (es. -srate 8000).\n"\ |
393 "Se ogni altra cosa non funziona, prova un Preset." | 393 "Se ogni altra cosa non funziona, prova un Preset." |
394 #define MSGTR_ConfigfileError "errore file di configurazione" | 394 #define MSGTR_ConfigFileError "errore file di configurazione" |
395 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "errore leggendo la riga comando" | 395 #define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "errore leggendo la riga comando" |
396 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Il flusso video è obbligatorio!\n" | 396 #define MSGTR_VideoStreamRequired "Il flusso video è obbligatorio!\n" |
397 #define MSGTR_ForcingInputFPS "i fps saranno interpretati come %5.2f\n" | 397 #define MSGTR_ForcingInputFPS "i fps saranno interpretati come %5.2f\n" |
398 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Il formato output RAWVIDEO non supporta l'audio - lo disabilito\n" | 398 #define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "Il formato output RAWVIDEO non supporta l'audio - lo disabilito\n" |
399 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Questo demuxer non supporta ancora -nosound.\n" | 399 #define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Questo demuxer non supporta ancora -nosound.\n" |
499 #define MSGTR_InvalidSuboption "Errore: l'opzione '%s' non ha la subopzione '%s'.\n" | 499 #define MSGTR_InvalidSuboption "Errore: l'opzione '%s' non ha la subopzione '%s'.\n" |
500 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Errore: la subopzione '%s' di '%s' deve avere un parametro!\n" | 500 #define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Errore: la subopzione '%s' di '%s' deve avere un parametro!\n" |
501 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Errore: l'opzione '%s' deve avere un parametro!\n" | 501 #define MSGTR_MissingOptionParameter "Errore: l'opzione '%s' deve avere un parametro!\n" |
502 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nome Tipo Min Max Global CL Cfg\n\n" | 502 #define MSGTR_OptionListHeader "\n Nome Tipo Min Max Global CL Cfg\n\n" |
503 #define MSGTR_TotalOptions "\nTotale: %d opzioni\n" | 503 #define MSGTR_TotalOptions "\nTotale: %d opzioni\n" |
504 #define MSGTR_TooDeepProfileInclusion "ATTENZIONE: Livello di inclusione troppo profondo nel profilo.\n" | 504 #define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "ATTENZIONE: Livello di inclusione troppo profondo nel profilo.\n" |
505 #define MSGTR_NoProfileDefined "Non è stato definito alcun profilo.\n" | 505 #define MSGTR_NoProfileDefined "Non è stato definito alcun profilo.\n" |
506 #define MSGTR_AvailableProfiles "Profili disponibili:\n" | 506 #define MSGTR_AvailableProfiles "Profili disponibili:\n" |
507 #define MSGTR_UnknownProfile "Profilo '%s' sconosciuto.\n" | 507 #define MSGTR_UnknownProfile "Profilo '%s' sconosciuto.\n" |
508 #define MSGTR_Profile "Profilo %s: %s\n" | 508 #define MSGTR_Profile "Profilo %s: %s\n" |
509 | 509 |
732 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP, errore di lettura (%s)\n" | 732 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP, errore di lettura (%s)\n" |
733 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA, errore di lettura (%s)\n" | 733 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA, errore di lettura (%s)\n" |
734 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG, errore di lettura (%s)\n" | 734 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG, errore di lettura (%s)\n" |
735 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA non supportato (%s)\n" | 735 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE packed TGA non supportato (%s)\n" |
736 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo di file sconosciuto (%s)\n" | 736 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo di file sconosciuto (%s)\n" |
737 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "errore nella conversione da 24 bit a 32 bit (%s)\n" | 737 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "errore nella conversione da 24 bit a 32 bit (%s)\n" |
738 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "messaggio sconosciuto: %s\n" | 738 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "messaggio sconosciuto: %s\n" |
739 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memoria insufficiente\n" | 739 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memoria insufficiente\n" |
740 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "dichiarati troppi font\n" | 740 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "dichiarati troppi font\n" |
741 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "file dei font non trovato\n" | 741 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "file dei font non trovato\n" |
742 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "file delle immagini dei font non trovato\n" | 742 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "file delle immagini dei font non trovato\n" |
826 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nessuno" | 826 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nessuno" |
827 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Driver predefinito" | 827 #define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "Driver predefinito" |
828 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driver disponibili:" | 828 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driver disponibili:" |
829 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Non riprodurre l'audio" | 829 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Non riprodurre l'audio" |
830 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizza l'audio" | 830 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizza l'audio" |
831 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Abilita l'equalizzatore" | 831 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Abilita l'equalizzatore" |
832 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Abilita Mixer Software" | 832 #define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Abilita Mixer Software" |
833 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Abilita l'extra stereo" | 833 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Abilita l'extra stereo" |
834 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficiente:" | 834 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coefficiente:" |
835 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ritardo audio" | 835 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Ritardo audio" |
836 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Abilita il doppio buffering" | 836 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Abilita il doppio buffering" |