comparison help/help_mp-ko.h @ 18335:5766a9d21992

Rename some misspelled and misnamed messages.
author diego
date Fri, 28 Apr 2006 23:06:42 +0000
parents 4832cde1ae67
children 685b4818c265
comparison
equal deleted inserted replaced
18334:c587bb06edaa 18335:5766a9d21992
142 " 그렇지 않으면, 도와줄 방법이 없습니다.\n" 142 " 그렇지 않으면, 도와줄 방법이 없습니다.\n"
143 143
144 144
145 // mencoder.c: 145 // mencoder.c:
146 146
147 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "pass3 컨트롤 파일을 사용합니다.: %s\n" 147 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "pass3 컨트롤 파일을 사용합니다.: %s\n"
148 #define MSGTR_MissingFilename "\n파일이름이 없습니다.\n\n" 148 #define MSGTR_MissingFilename "\n파일이름이 없습니다.\n\n"
149 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "파일/장치를 열 수 없습니다.\n" 149 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "파일/장치를 열 수 없습니다.\n"
150 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "해석기를 열 수 없습니다.\n" 150 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "해석기를 열 수 없습니다.\n"
151 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n선택된 오디오 인코더(-oac)가 없습니다. 하나를 선택하거나, -nosound 옵션을 사용하세요. -oac help를 참조하세요!\n" 151 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\n선택된 오디오 인코더(-oac)가 없습니다. 하나를 선택하거나, -nosound 옵션을 사용하세요. -oac help를 참조하세요!\n"
152 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n선택된 비디오 인코더(-ovc)가 없습니다. 하나를 선택거나, -ovc help를 참조하세요!\n" 152 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\n선택된 비디오 인코더(-ovc)가 없습니다. 하나를 선택거나, -ovc help를 참조하세요!\n"
392 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 읽기 오류입니다. (%s)\n" 392 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP 읽기 오류입니다. (%s)\n"
393 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 읽기 오류입니다. (%s)\n" 393 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA 읽기 오류입니다. (%s)\n"
394 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 읽기 오류입니다. (%s)\n" 394 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG 읽기 오류입니다. (%s)\n"
395 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE로 압축된 TGA는 지원되지 않습니다. (%s)\n" 395 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE로 압축된 TGA는 지원되지 않습니다. (%s)\n"
396 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "알 수 없는 파일 형식입니다. (%s)\n" 396 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "알 수 없는 파일 형식입니다. (%s)\n"
397 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "24 비트에서 32 비트로 전환 오류 (%s)\n" 397 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "24 비트에서 32 비트로 전환 오류 (%s)\n"
398 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "알 수 없는 메세지입니다.: %s\n" 398 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "알 수 없는 메세지입니다.: %s\n"
399 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "메모리가 부족합니다.\n" 399 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "메모리가 부족합니다.\n"
400 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "폰트가 너무 많이 선언되어 있습니다.\n" 400 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "폰트가 너무 많이 선언되어 있습니다.\n"
401 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "폰트파일을 찾을 수 없습니다.\n" 401 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "폰트파일을 찾을 수 없습니다.\n"
402 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "폰트 이미지파일을 찾을 수 없습니다.\n" 402 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "폰트 이미지파일을 찾을 수 없습니다.\n"
480 480
481 #define MSGTR_PREFERENCES_None "없음" 481 #define MSGTR_PREFERENCES_None "없음"
482 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "가능한 드라이버:" 482 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "가능한 드라이버:"
483 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "사운드 재생 안함" 483 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "사운드 재생 안함"
484 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "사운드 표준화" 484 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "사운드 표준화"
485 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "이퀄라이저 사용" 485 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "이퀄라이저 사용"
486 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "외부 스테레오 사용" 486 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "외부 스테레오 사용"
487 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "계수:" 487 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "계수:"
488 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "오디오 지연:" 488 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "오디오 지연:"
489 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "이중 버퍼링 사용" 489 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "이중 버퍼링 사용"
490 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "다이렉트 렌더링 사용" 490 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "다이렉트 렌더링 사용"