comparison help/help_mp-pt_BR.h @ 18335:5766a9d21992

Rename some misspelled and misnamed messages.
author diego
date Fri, 28 Apr 2006 23:06:42 +0000
parents 4832cde1ae67
children 685b4818c265
comparison
equal deleted inserted replaced
18334:c587bb06edaa 18335:5766a9d21992
148 " DOCS/HTML/en/bugreports.html e siga as instruções. Nós não podemos e não vamos ajudar\n"\ 148 " DOCS/HTML/en/bugreports.html e siga as instruções. Nós não podemos e não vamos ajudar\n"\
149 " a não ser que você proveja esta informação quando reportar um possível erro.\n" 149 " a não ser que você proveja esta informação quando reportar um possível erro.\n"
150 150
151 // mencoder.c: 151 // mencoder.c:
152 152
153 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Usando controle de arquivo pass3: %s\n" 153 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Usando controle de arquivo pass3: %s\n"
154 #define MSGTR_MissingFilename "\nFaltando nome do arquivo!\n\n" 154 #define MSGTR_MissingFilename "\nFaltando nome do arquivo!\n\n"
155 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossível abrir arquivo/dispositivo\n" 155 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossível abrir arquivo/dispositivo\n"
156 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossível abrir \"demuxer\"\n" 156 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossível abrir \"demuxer\"\n"
157 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNenhum codificador de audio (-oac) selecionado! Selecione um ou use -nosound. Use -oac help para listar!\n" 157 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNenhum codificador de audio (-oac) selecionado! Selecione um ou use -nosound. Use -oac help para listar!\n"
158 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNenhum codificador de vídeo (-ovc) selecionado! Selecione um, use -ovc help para listar!\n" 158 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNenhum codificador de vídeo (-ovc) selecionado! Selecione um, use -ovc help para listar!\n"
391 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "erro na leitura do BMP (%s)\n" 391 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "erro na leitura do BMP (%s)\n"
392 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "erro na leitura do TGA (%s)\n" 392 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "erro na leitura do TGA (%s)\n"
393 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "erro na leitura do PNG (%s)\n" 393 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "erro na leitura do PNG (%s)\n"
394 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA empacotado RLE não suportado (%s)\n" 394 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA empacotado RLE não suportado (%s)\n"
395 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo de arquivo desconhecido (%s)\n" 395 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo de arquivo desconhecido (%s)\n"
396 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "erro na conversão 24 bit para 32 bit (%s)\n" 396 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "erro na conversão 24 bit para 32 bit (%s)\n"
397 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "mensagem desconhecida: %s\n" 397 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "mensagem desconhecida: %s\n"
398 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memória insuficiente\n" 398 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memória insuficiente\n"
399 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "muitas fontes declaradas\n" 399 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "muitas fontes declaradas\n"
400 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "arquivo da fonte não encontrado\n" 400 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "arquivo da fonte não encontrado\n"
401 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "arquivo de imagem da fonte não encontrado\n" 401 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "arquivo de imagem da fonte não encontrado\n"
479 479
480 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nenhum" 480 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nenhum"
481 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Drivers disponíveis:" 481 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Drivers disponíveis:"
482 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Não reproduzir som" 482 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Não reproduzir som"
483 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizar som" 483 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizar som"
484 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Habilitar equalizador" 484 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Habilitar equalizador"
485 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Habilitar extra estéreo" 485 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Habilitar extra estéreo"
486 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coeficiente:" 486 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coeficiente:"
487 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Atraso do audio" 487 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Atraso do audio"
488 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Habilitar duplo buffer" 488 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Habilitar duplo buffer"
489 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Habilitar direct rendering" 489 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Habilitar direct rendering"