Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-pt_BR.h @ 18335:5766a9d21992
Rename some misspelled and misnamed messages.
author | diego |
---|---|
date | Fri, 28 Apr 2006 23:06:42 +0000 |
parents | 4832cde1ae67 |
children | 685b4818c265 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
18334:c587bb06edaa | 18335:5766a9d21992 |
---|---|
148 " DOCS/HTML/en/bugreports.html e siga as instruções. Nós não podemos e não vamos ajudar\n"\ | 148 " DOCS/HTML/en/bugreports.html e siga as instruções. Nós não podemos e não vamos ajudar\n"\ |
149 " a não ser que você proveja esta informação quando reportar um possível erro.\n" | 149 " a não ser que você proveja esta informação quando reportar um possível erro.\n" |
150 | 150 |
151 // mencoder.c: | 151 // mencoder.c: |
152 | 152 |
153 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Usando controle de arquivo pass3: %s\n" | 153 #define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Usando controle de arquivo pass3: %s\n" |
154 #define MSGTR_MissingFilename "\nFaltando nome do arquivo!\n\n" | 154 #define MSGTR_MissingFilename "\nFaltando nome do arquivo!\n\n" |
155 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossível abrir arquivo/dispositivo\n" | 155 #define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Impossível abrir arquivo/dispositivo\n" |
156 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossível abrir \"demuxer\"\n" | 156 #define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Impossível abrir \"demuxer\"\n" |
157 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNenhum codificador de audio (-oac) selecionado! Selecione um ou use -nosound. Use -oac help para listar!\n" | 157 #define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNenhum codificador de audio (-oac) selecionado! Selecione um ou use -nosound. Use -oac help para listar!\n" |
158 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNenhum codificador de vídeo (-ovc) selecionado! Selecione um, use -ovc help para listar!\n" | 158 #define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNenhum codificador de vídeo (-ovc) selecionado! Selecione um, use -ovc help para listar!\n" |
391 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "erro na leitura do BMP (%s)\n" | 391 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "erro na leitura do BMP (%s)\n" |
392 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "erro na leitura do TGA (%s)\n" | 392 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "erro na leitura do TGA (%s)\n" |
393 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "erro na leitura do PNG (%s)\n" | 393 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "erro na leitura do PNG (%s)\n" |
394 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA empacotado RLE não suportado (%s)\n" | 394 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "TGA empacotado RLE não suportado (%s)\n" |
395 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo de arquivo desconhecido (%s)\n" | 395 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "tipo de arquivo desconhecido (%s)\n" |
396 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "erro na conversão 24 bit para 32 bit (%s)\n" | 396 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "erro na conversão 24 bit para 32 bit (%s)\n" |
397 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "mensagem desconhecida: %s\n" | 397 #define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "mensagem desconhecida: %s\n" |
398 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memória insuficiente\n" | 398 #define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "memória insuficiente\n" |
399 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "muitas fontes declaradas\n" | 399 #define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "muitas fontes declaradas\n" |
400 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "arquivo da fonte não encontrado\n" | 400 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "arquivo da fonte não encontrado\n" |
401 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "arquivo de imagem da fonte não encontrado\n" | 401 #define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "arquivo de imagem da fonte não encontrado\n" |
479 | 479 |
480 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nenhum" | 480 #define MSGTR_PREFERENCES_None "Nenhum" |
481 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Drivers disponíveis:" | 481 #define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Drivers disponíveis:" |
482 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Não reproduzir som" | 482 #define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Não reproduzir som" |
483 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizar som" | 483 #define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Normalizar som" |
484 #define MSGTR_PREFERENCES_EnEqualizer "Habilitar equalizador" | 484 #define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Habilitar equalizador" |
485 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Habilitar extra estéreo" | 485 #define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Habilitar extra estéreo" |
486 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coeficiente:" | 486 #define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Coeficiente:" |
487 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Atraso do audio" | 487 #define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Atraso do audio" |
488 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Habilitar duplo buffer" | 488 #define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Habilitar duplo buffer" |
489 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Habilitar direct rendering" | 489 #define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Habilitar direct rendering" |