comparison DOCS/Hungarian/video.html @ 6556:591a80f7073b

HTML (netscape4) fixes CSS fixes
author gabucino
date Tue, 25 Jun 2002 06:15:04 +0000
parents ce4647b864e5
children 0ff1a4e31c4c
comparison
equal deleted inserted replaced
6555:f54b5148885d 6556:591a80f7073b
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
1 <HTML> 2 <HTML>
2 3
3 <HEAD> 4 <HEAD>
4 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css"> 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="../default.css">
6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
5 </HEAD> 7 </HEAD>
6 8
7 <BODY BGCOLOR=white> 9 <BODY>
8
9 10
10 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P> 11 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Video kimeneti eszközök</A></B></P>
11
12 12
13 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P> 13 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. MTRR</A></B></P>
14 14
15 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben 15 <P>Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
16 sebességnövekedést eredményez.</P> 16 sebességnövekedést eredményez.</P>
24 </CODE></P> 24 </CODE></P>
25 25
26 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot 26 <P>Helyes, ott látszik a Matrox G400-am 16Mb memóriája. Ezt a parancsot
27 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P> 27 XFree 4.x.x alól adtam ki, ami automatikusan beállítja az MTRR-t.</P>
28 28
29 Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell 29 <P>Ha nálad nem sikerül neki, kézzel kell beállítani. Először a báziscímet kell
30 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P> 30 megkeresni. Erre van 3 módszer :</P>
31 31
32 <P><UL> 32 <UL>
33 33 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például :
34 <LI>az X11 induló üzeneteiből, például : 34 <CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR>
35 <P><CODE>(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000<BR> 35 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></LI>
36 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000</CODE></P></LI> 36 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot):
37 37 <CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR>
38 <LI>a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot): 38 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></LI>
39 39 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg):
40 <P><CODE>01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525</CODE><BR> 40 <CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></LI>
41 <CODE>Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)</CODE></P> 41 </UL>
42
43 <LI>from mga_vid kernel driver messages (use dmesg):
44 <P><CODE>mga_mem_base = d8000000</CODE></P></LI>
45 </UL></P>
46 42
47 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram 43 <P>Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram
48 méretét hexadecimálisba, pl így :</P> 44 méretét hexadecimálisba, pl így:</P>
49 45
50 <TABLE BORDER=0> 46 <TABLE BORDER=0>
51 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR> 47 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1 MB</TD><TD WIDTH=10%></TD><TD>0x100000</TD><TR>
52 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR> 48 <TD></TD><TD>2 MB</TD><TD></TD><TD>0x200000</TD><TR>
53 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR> 49 <TD></TD><TD>4 MB</TD><TD></TD><TD>0x400000</TD><TR>
77 Ez a meghajtó támogat fényerő/kontraszt/stb állitást is (a régi és lassú 73 Ez a meghajtó támogat fényerő/kontraszt/stb állitást is (a régi és lassú
78 DirectShow-os DivX codec ezt más video meghajtóknál is lehetővé teszi), 74 DirectShow-os DivX codec ezt más video meghajtóknál is lehetővé teszi),
79 lásd a manpage-t.</P> 75 lásd a manpage-t.</P>
80 76
81 <P>Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P> 77 <P>Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :</P>
82 <P><UL> 78
83 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo) 79 <UL>
84 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják) 80 <LI>XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo)</LI>
85 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki: 81 <LI>A kártyádnak tudnia kell hardveres gyorsítást (a mai kártyák tudják)</LI>
86 82 <LI>Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
87 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;(II) Loading extension XVideo</CODE></P> 83 <CODE>&nbsp;&nbsp;(II) Loading extension XVideo</CODE>
88 <P>a /var/log/XFree86.0.log file-ban.</P> 84 a /var/log/XFree86.0.log file-ban.<BR>
89 85 <BR>
90 <P>MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban 86 Megj.: ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban
91 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása 87 ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása
92 töltődött be!</P> 88 töltődött be!</LI>
93 89
94 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet 90 <LI>A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
95 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget 91 megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
96 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez: 92 kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
93
97 <PRE> 94 <PRE>
98 X-Video Extension version 2.2 95 X-Video Extension version 2.2
99 screen #0 96 screen #0
100 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" 97 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
101 number of ports: 1 98 number of ports: 1
118 number of planes: 3 115 number of planes: 3
119 type: YUV (planar) 116 type: YUV (planar)
120 (...stb...) 117 (...stb...)
121 </PRE> 118 </PRE>
122 119
123 <P>Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy 120 Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
124 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</P> 121 használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.</LI>
125 122
126 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást. 123 <LI>És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást.
127 ./configure kiírja. 124 ./configure kiírja.</LI>
128 125 </UL>
129 </UL></P> 126
130 127
131 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P> 128 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. 3dfx kártyák</A></B></P>
132 129
133 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással, 130 <P>Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással,
134 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az 131 nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az
164 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P> 161 az nVidia nem adja ki a specifikációikat.</P>
165 162
166 <P>Úgy tudom a legújabb XFree86 meghajtó már tartalmaz XVideo gyorsítást 163 <P>Úgy tudom a legújabb XFree86 meghajtó már tartalmaz XVideo gyorsítást
167 a Geforce 2-es és 3-as kártyákhoz.</P> 164 a Geforce 2-es és 3-as kártyákhoz.</P>
168 165
169 <P><UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :( 166 <UL><LI>Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :(
170 Panaszkodj az nVidiának.</UL></P> 167 Panaszkodj az nVidiának.</UL>
171 168
172 169
173 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P> 170 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. ATI kártyák</A></B></P>
174 171
175 <P> 172 <UL>
176 <LI>A <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS meghajtó</A> (amit 173 <LI>A <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">GATOS meghajtó</A> (amit
177 ajánlott használni, hacsak nem Rage128-ad vagy Radeon-od van mivel az 174 ajánlott használni, hacsak nem Rage128-ad vagy Radeon-od van mivel az
178 <B>MPlayer</B> ezekhez sokkal jobb, beépített támogatást nyújt) 175 <B>MPlayer</B> ezekhez sokkal jobb, beépített támogatást nyújt)
179 alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a 176 alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a
180 dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor frissítési 177 dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor frissítési
185 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van 182 <LI>Radeon VE - ehhez a kártyához jelenleg csak az XFree86 CVS-ében van
186 meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű 183 meghajtó, TV kimenet nélkül. Természetesen az <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű
187 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár 184 <B>hardveres gyorsítást</B> és <B>TV kimenetet</B> kapsz, és semmilyen könyvtár
188 vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> fejezetet.</LI> 185 vagy X nem kell. Olvasd el a <A HREF=#2.3.1.15>Vidix</A> fejezetet.</LI>
189 </LI> 186 </LI>
190 </P> 187 </UL>
191 188
192 189
193 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P> 190 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. NeoMagic kártyák</A></B></P>
194 191
195 <P>Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Sajnos az alap 4.2.0-es X-ben 192 <P>Ezek a kártyák sok laptopban megtalálhatók. Sajnos az alap 4.2.0-es X-ben
307 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B> 304 igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az <B>MPlayer</B>
308 DGA drivere.</P> 305 DGA drivere.</P>
309 306
310 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P> 307 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. A DGA meghajtó képességei</A></B></P>
311 308
312 A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik. 309 <P>A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
313 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső 310 Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső
314 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat 311 felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat
315 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb 312 (felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb
316 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a 313 kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a
317 kép nagyítására. 314 kép nagyítására.
363 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P> 360 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Ismert hibák</A></B></P>
364 361
365 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem 362 <P>Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem
366 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P> 363 érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.</P>
367 364
368 <P><UL> 365 <UL>
369 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye 366 <LI>XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredménye</LI>
370 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat 367 <LI>az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat
371 befejeződott 368 befejeződott</LI>
372 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba 369 <LI>némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba
373 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket) 370 (használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket)</LI>
374 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg 371 <LI>néhány driver furcsa színeket jelenít meg</LI>
375 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga 372 <LI>mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
376 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?) 373 nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)</LI>
377 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben 374 <LI>megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
378 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy 375 a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
379 ilyesmi ... 376 ilyesmi...</LI>
380 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik 377 <LI>az OSD csak doublebuffering-el működik</LI>
381 </UL></P> 378 </UL>
379
382 380
383 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P> 381 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Beépítendő dolgok</A></B></P>
384 382
385 <P><UL><LI>az új X11 render interface használata OSD-hez 383 <UL>
386 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</UL></P> 384 <LI>az új X11 render interface használata OSD-hez</LI>
385 <LI>hol van a TODO listám ???? :-((((</LI>
386 </UL>
387 387
388 388
389 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P> 389 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Néhány modeline</A></B></P>
390 390
391 <PRE> 391 <PRE>
442 <P>Az SDL kimenet támogatja a feliratoknak a film alatti fekete sávon 442 <P>Az SDL kimenet támogatja a feliratoknak a film alatti fekete sávon
443 történő megjelenítését.</P> 443 történő megjelenítését.</P>
444 444
445 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P> 445 <P>Néhány megjegyzés az <B>MPlayer</B>-nen található SDL meghajtóhoz:</P>
446 446
447 <P><TABLE BORDER=0> 447 <TABLE BORDER=0>
448 <TD COLSPAN=4><P><B>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR> 448 <TD COLSPAN=4><P><B>Van néhány parancssori opciója:</B></P></TD></TR>
449 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-vo sdl:név</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD> 449 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-vo sdl:név</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>
450 megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR> 450 megadható hogy melyik video SDL meghajtót használja (pl. aalib, dga, x11)</TD><TR>
451 <TD></TD><TD>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp, 451 <TD></TD><TD>-ao sdl:név</TD><TD></TD><TD>megadható hogy melyik audio SDL meghajtót használja (pl. dsp,
452 esd, arts)</TD><TR> 452 esd, arts)</TD><TR>
457 457
458 <TD></TD><TD>F</TD><TD></TD><TD>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR> 458 <TD></TD><TD>F</TD><TD></TD><TD>teljesképernyős/ablakos mód között vált</TD><TR>
459 <TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR> 459 <TD></TD><TD>C</TD><TD></TD><TD>a rendelkezésre álló videomódok között vált</TD><TR>
460 <TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR> 460 <TD></TD><TD>W/S</TD><TD></TD><TD>a * és / alteregói (hangerő)</TD><TR>
461 461
462 </TABLE></P> 462 </TABLE>
463 463
464 <P><B>Ismert hibák:</B></P> 464 <P><B>Ismert hibák:</B></P>
465 <P><UL><LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj 465 <UL>
466 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el tesztelve) 466 <LI>az sdl:aalib-nél a lenyomott gombok örökké ismétlődnek. (használj
467 </UL></P> 467 -vo aa-t!) Ez SDL hiba, nem változtathatok rajta (SDL 1.2.1-el
468 tesztelve)</LI>
469 </UL>
470
468 471
469 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> 472 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P>
470 473
471 <P><B><U>Installálás</U></B><BR> 474 <P><B><U>Installálás</U></B><BR>
472 Fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői környezetét, hogy az 475 Fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői környezetét, hogy az
482 mellett sokkal gyorsabban működik.</P> 485 mellett sokkal gyorsabban működik.</P>
483 486
484 <P><B><U>EGA (4bpp) támogatás</U></B><BR> 487 <P><B><U>EGA (4bpp) támogatás</U></B><BR>
485 Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et, és az <B>MPlayer</B> képes 4bpp 488 Az SVGAlib tartalmazza az EGAlib-et, és az <B>MPlayer</B> képes 4bpp
486 színmélységben lejátszani bármilyen filmet. A kettő együttesen a következő 489 színmélységben lejátszani bármilyen filmet. A kettő együttesen a következő
487 együttesek támogatását jelenti:</P> 490 konfigurációk támogatását jelenti:</P>
488 491
489 <UL> 492 <UL>
490 <LI>EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp</LI> 493 <LI>EGA kártya EGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp, 640x350x4bpp</LI>
491 <LI>EGA kártya CGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp</LI> 494 <LI>EGA kártya CGA monitorral: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp</LI>
492 </UL> 495 </UL>
515 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És 518 Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS bootlemezt, vagy valami! És
516 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P> 519 ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))</P>
517 520
518 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P> 521 <P>Az FBdev meghajtónak van néhány saját opciója is :</P>
519 522
520 <P><TABLE BORDER=0> 523 <TABLE BORDER=0>
521 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-fb</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD> 524 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>-fb</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>
522 a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR> 525 a framebuffer egység megadása (/dev/fb0)</TD><TR>
523 <TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR> 526 <TD></TD><TD>-fbmode</TD><TD></TD><TD>a használni kívánt videomód neve (/etc/fb.modes szerint)</TD><TR>
524 <TD></TD><TD>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR> 527 <TD></TD><TD>-fbmodeconfig</TD><TD></TD><TD>módkonfigurációs file (alapban /etc/fb.modes)</TD><TR>
525 <TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR> 528 <TD></TD><TD>-monitor_hfreq</TD><TD></TD><TD ROWSPAN=3>FONTOS ! lásd example.conf</TD><TR>
526 <TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR> 529 <TD></TD><TD>-monitor_vfreq</TD><TD></TD><TR>
527 <TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR> 530 <TD></TD><TD>-monitor_dotclock</TD><TD></TD><TR>
528 </TABLE></P> 531 </TABLE>
529 532
530 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P> 533 <P>Ha egy specifikus videomódba akarsz váltani, azt így teheted :</P>
531 534
532 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P> 535 <P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -vm -fbmode (A mód neve) filenév</CODE></P>
533 536
534 <P><UL><LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból. 537 <UL>
535 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor 538 <LI><B>-vm</B> egymaga kiválasztja a leginkább ideillő módot az /etc/fb.modes fileból.
536 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával. 539 Használható az -x és -y opciókkal együtt is. A -flip opció csak akkor
537 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja 540 támogatott, ha a film pixelformátuma megegyezik a videomód formátumával.
538 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt. 541 Figyelj a bpp értékére is, az fbdev meghajtó a jelenlegit próbálja
542 használni, vagy ha a -bpp opciót használod, akkor azt.</LI>
539 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú). 543 <LI><B>-zoom</B> opció nem támogatott (a szoftveres nagyítás nagyon lassú).
540 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb 544 Az -fs opciónak nincs jelentősége. Továbbá nem használhatsz 8 vagy kisebb
541 bpp-s módokat.</UL></P> 545 bpp-s módokat.</LI>
546 </UL>
542 547
543 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is 548 <P>Megj: az FBdev módváltás _NEM_ működik a VESA framebufferrel, és ne is
544 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P> 549 kérdezd miért, mert nem <B>MPlayer</B> hiba.</P>
545 550
546 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P> 551 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)</A></B></P>
625 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb. 630 szolgál. Nagyon sok program támogatja, mint például a Doom vagy a Quake, stb.
626 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá. 631 Az <B>MPlayer</B> egy nagyon jó drivert tartalmaz hozzá.
627 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib 632 Ha a ./configure úgy detektálta hogy fent van az aalib, lefordul az aalib
628 meghajtó.</P> 633 meghajtó.</P>
629 634
630 <P><TABLE BORDER=0> 635 <TABLE BORDER=0>
631 <TD COLSPAN=4><P><B>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR> 636 <TD COLSPAN=4><P><B>Az AA ablakban használhatsz néhány extra billentyűt:</B></P></TD><TR>
632 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>kontraszt csökkentése</TD><TR> 637 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>1</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD>kontraszt csökkentése</TD><TR>
633 <TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>kontraszt növelése</TD><TR> 638 <TD></TD><TD>2</TD><TD></TD><TD>kontraszt növelése</TD><TR>
634 <TD></TD><TD>3</TD><TD></TD><TD>fényerő csökkentése</TD><TR> 639 <TD></TD><TD>3</TD><TD></TD><TD>fényerő csökkentése</TD><TR>
635 <TD></TD><TD>4</TD><TD></TD><TD>fényerő növelése</TD><TR> 640 <TD></TD><TD>4</TD><TD></TD><TD>fényerő növelése</TD><TR>
649 654
650 <TD></TD><TD>-aadriver</TD><TD></TD><TD>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR> 655 <TD></TD><TD>-aadriver</TD><TD></TD><TD>aa meghajtó beállítása (X11, curses, linux)</TD><TR>
651 <TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>az összes 256 karakter használata</TD><TR> 656 <TD></TD><TD>-aaextended</TD><TD></TD><TD>az összes 256 karakter használata</TD><TR>
652 <TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>8 bites ascii használata</TD><TR> 657 <TD></TD><TD>-aaeight</TD><TD></TD><TD>8 bites ascii használata</TD><TR>
653 <TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>az összes aalib opció kiírása</TD><TR> 658 <TD></TD><TD>-aahelp</TD><TD></TD><TD>az összes aalib opció kiírása</TD><TR>
654 </TABLE></P> 659 </TABLE>
655 660
656 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et 661 <P>Megj: a renderelés nagyon CPU igényes, különösen ha AA-on-X-et
657 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma, 662 (X alatti aalib) használsz, és a legkevésbe CPU igényes, ha síma,
658 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t 663 nem-framebufferes konzolon futtatod. Használd az SVGATextMode-t
659 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P> 664 hogy legyen szép nagy szöveges módod, és mehet!</P>
810 elegendően jelentkeznek. 815 elegendően jelentkeznek.
811 </P> 816 </P>
812 817
813 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P> 818 <P><B><I>HASZNÁLAT</I></B></P>
814 819
815 <P> 820 <UL>
816 <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR> 821 <LI>Használható például közvetlenül: <CODE>-vo xvidix</CODE><BR>
817 Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX 822 Ez a meghajtó csak X alatt használható, es egyfajta frontend a VIDIX
818 technológiához.</LI> 823 technológiához.</LI>
819 <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül, 824 <LI>A VIDIX használható alegységként is, más ismert kimeneteken keresztül,
820 például :<BR> 825 például :<BR>
821 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI> 826 <CODE>-vo vesa:vidix</CODE> vagy <CODE>-vo fbdev:vidix</CODE></LI>
822 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen. 827 </UL>
823 </P> 828
829 A <B>VIDIX</B> számára mindez teljesen lényegtelen.
824 830
825 <P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P> 831 <P><B><I>SZÜKSÉGES</I></B></P>
826 832
827 <P> 833 <UL>
828 <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges 834 <LI>Hogy a videokártya grafikus módban legyen (bár megnéztem szöveges
829 módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR> 835 módban is.. hát elég rettenetes ;) arra AAlib való).<BR>
830 <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell 836 <I>Megjegyzés: ez kipróbálható, csak a vo_vesa meghajtóban kell
831 kikommentezni a grafikus módba váltó sort.</I></LI> 837 kikommentezni a grafikus módba váltó sort.</I></LI>
832 <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell 838 <LI>Az <B>MPlayer</B> választott video kimeneti meghajtójának tudnia kell
833 a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX 839 a használt képernyő méreteiről, és ezt el is kell mondania a VIDIX
834 almeghajtónak.</LI> 840 almeghajtónak.</LI>
835 Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE> 841 Remélem hogy hamarosan az összes meghajtó el fogja fogadni a <CODE>:vidix</CODE>
836 almeghajtót. 842 almeghajtót.
837 </P> 843 </UL>
838 844
839 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P> 845 <P><B><I>VARIÁCIÓK A HASZNÁLATRA</I></B></P>
840 846
841 <P>Amikor a VIDIX-et almeghajtóként használod, a tulajdonképpeni konfigurálást 847 <P>Amikor a VIDIX-et almeghajtóként használod, a tulajdonképpeni konfigurálást
842 maga a "fő" meghajtó végzi (rövidebben a vo_server). Így használhatod 848 maga a "fő" meghajtó végzi (rövidebben a vo_server). Így használhatod
921 <P>Működnie kell továbbá a 927 <P>Működnie kell továbbá a
922 <A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">http://mjpeg.sourceforge.net</A> 928 <A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">http://mjpeg.sourceforge.net</A>
923 címről letölthető kernel meghajtónak. Ezután már csak újra kell fordítani 929 címről letölthető kernel meghajtónak. Ezután már csak újra kell fordítani
924 az <B>MPlayer-t</B> az <CODE>--enable-zr</CODE> configure opcióval.</P> 930 az <B>MPlayer-t</B> az <CODE>--enable-zr</CODE> configure opcióval.</P>
925 931
926 <P>Néhány megjegyzés: 932 <P>Néhány megjegyzés:</P>
933
927 <UL> 934 <UL>
928 <LI>ne használd az xawtv-t az <B>MPlayer</B>-rel egy időben ugyanazon az 935 <LI>ne használd az xawtv-t az <B>MPlayer</B>-rel egy időben ugyanazon az
929 egységen, mert ez a gép lefagyását eredményezi.</LI> 936 egységen, mert ez a gép lefagyását eredményezi.</LI>
930 <LI>a meghajtó konfigurálása a <CODE>-zr*</CODE> parancssori opciókkal 937 <LI>a meghajtó konfigurálása a <CODE>-zr*</CODE> parancssori opciókkal
931 történik. Ezen opciók help-je a <CODE>-zrhelp</CODE> opcióval kérhető 938 történik. Ezen opciók help-je a <CODE>-zrhelp</CODE> opcióval kérhető
932 le.</LI> 939 le.</LI>
933 <LI>csak YV12 formátum használható (például libmpeg2, libavcodec).</LI> 940 <LI>csak YV12 formátum használható (például libmpeg2, libavcodec).</LI>
934 </UL> 941 </UL>
935 </P>
936 942
937 943
938 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P> 944 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. TV kimenet</A></B></P>
939 945
940 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox G400 kártyák</A></B></P> 946 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Matrox G400 kártyák</A></B></P>
942 <P>Linux alatt két lehetőséged van a G400 TV kimenetre :</P> 948 <P>Linux alatt két lehetőséged van a G400 TV kimenetre :</P>
943 949
944 <P><B>FONTOS:</B> CSAK a Matrox G400DH/G400MAX kártyák tudnak Linux alatt 950 <P><B>FONTOS:</B> CSAK a Matrox G400DH/G400MAX kártyák tudnak Linux alatt
945 TV kimenetet, más Matroxok (G450, G550) <B>NEM!</B></P> 951 TV kimenetet, más Matroxok (G450, G550) <B>NEM!</B></P>
946 952
947 <P>
948 <UL> 953 <UL>
949 <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthető 954 <LI><B>XFree86</B>: a <A HREF="http://www.matrox.com">Matroxtól</A> letölthető
950 meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR> 955 meghajtó, és a hozzávaló HAL modul. Ez X-et tud kiadni TV-re.<BR>
951 <B>Ezzel a módszerrel nem lesz hardveres gyorsítás</B> mint Windoze alatt! 956 <B>Ezzel a módszerrel nem lesz hardveres gyorsítás</B> mint Windoze alatt!
952 A második fejnek csak YUV framebuffere van, a <I>BES</I> (Back End Scaler, 957 A második fejnek csak YUV framebuffere van, a <I>BES</I> (Back End Scaler,
1001 1006
1002 <P>Yeah kewl. A lejátszást a következő paraméterekkel indítsd : 1007 <P>Yeah kewl. A lejátszást a következő paraméterekkel indítsd :
1003 <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 &lt;filename&gt;</CODE><BR> 1008 <CODE>mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 &lt;filename&gt;</CODE><BR>
1004 (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyűkkel)<BR> 1009 (ha X-et használsz, most válts át konzolra például CTRL-ALT-F1 billentyűkkel)<BR>
1005 A 640x512-t értelemszerűen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR> 1010 A 640x512-t értelemszerűen írd át ha más felbontást állítottál be a matroxfb-n..<BR>
1006 <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet !</B. 1011 <B>És igen, élvezd az Xv-nél és windoznál szebb, jobb, gyorsabb Matrox TV kimenetet!</B>
1007 </P> 1012 </P>
1008 </LI> 1013 </LI>
1009 </LI> 1014 </LI>
1010 </UL> 1015 </UL>
1011 </P>
1012
1013 1016
1014 1017
1015 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P> 1018 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. ATI kártyák</A></B></P>
1016 1019
1017 <P> 1020 <P>
1046 </P> 1049 </P>
1047 1050
1048 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni 1051 <P>Tehát ha kiadnák a dokumentációt, a hackerek képesek lennének kikapcsolni
1049 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P> 1052 a másolásvédelmet a chipjeiken. Ígyhát nincs esélyünk TV kimenetre.</P>
1050 1053
1051 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága : 1054 <P>Az ATI TV kimenetek jelenlegi támogatottsága:</P>
1052 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> támogat. 1055 <UL>
1053 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A> által. 1056 <LI><b>ATI Mach64</b> : <i>ImpacTV</i> van rajta, amit a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
1054 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt. 1057 támogat.</LI>
1055 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és 1058 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> : <i>Rage Theatre</i>, ami szintén támogatott a <A HREF="http://gatos.sourceforge.net">gatos</A>
1056 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és 1059 által.</LI>
1057 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</P> 1060 <LI><b>Radeon VE</b> és <b>Rage PRO LT</b> : <i>ImpacTV2+</i> ami jelenleg nem támogatott Linux alatt.
1061 Viszont <B>MPlayer</B>-rel teljeskörű <B>hardveres gyorsítást</B> és
1062 <B>TV kimenetet</B> kapsz Radeonokhoz ! Lásd a <a href=#2.3.1.12>VESA meghajtó</a> és
1063 <A HREF=#2.3.1.14>Radeon video overlay</A> fejezeteket.</LI>
1064 </UL>
1058 1065
1059 <P> 1066 <P>
1060 Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb), 1067 Szerencsére ha elég gyors processzorod van (Duron, Celeron2 vagy jobb),
1061 <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A> 1068 <B>használhatod a TV kimenetet</B> a <A HREF=#2.3.1.12>VESA meghajtón</A>
1062 keresztül. 1069 keresztül.