Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/documentation.html @ 1785:5bf17e98893a
*** empty log message ***
author | gabucino |
---|---|
date | Thu, 30 Aug 2001 20:52:02 +0000 |
parents | 63b6876090da |
children | caa5d43dcde5 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1784:e9ea2e9cf854 | 1785:5bf17e98893a |
---|---|
46 <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A> | 46 <UL><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A> |
47 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A> | 47 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A> |
48 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A> | 48 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A> |
49 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A> | 49 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A> |
50 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A> | 50 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A> |
51 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A> | 51 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A> |
52 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A> | 52 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A> |
53 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A> | 53 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A> |
54 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A> | 54 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A> |
55 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A> | 55 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A> |
56 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A> | 56 </LI><LI><A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A> |
213 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt. | 213 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet még fordítás előtt. |
214 Szükséged lesz erre a codecre ha nem-x86 gépen akarsz lejátszani, vagy | 214 Szükséged lesz erre a codecre ha nem-x86 gépen akarsz lejátszani, vagy |
215 nagyobb sebességet akarsz mint amennyit a Win32-es codec tud.</LI> | 215 nagyobb sebességet akarsz mint amennyit a Win32-es codec tud.</LI> |
216 | 216 |
217 <LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-ot és a libcss-t. | 217 <LI>A DVD támogatáshoz le kell fordítanod a libdvdread-ot és a libcss-t. |
218 Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> | 218 Lásd <A HREF="cd-dvd.html#4.2">4.2-es fejezet</A>.</LI> |
219 </UL> | 219 </UL> |
220 | 220 |
221 <P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t:</P> | 221 <P>Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t:</P> |
222 | 222 |
223 <PRE> ./configure | 223 <PRE> ./configure |
294 | 294 |
295 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Irányítás LIRC-cel</A></B></P> | 295 <P><B><A NAME=3.2>3.2. Irányítás LIRC-cel</A></B></P> |
296 | 296 |
297 <P>Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető | 297 <P>Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető |
298 infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped! | 298 infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped! |
299 Részletek a <A HREF="www.lirc.org">www.lirc.org</A> címen.</P> | 299 Részletek a <A HREF="www.lirc.org">www.lirc.org</A> címen.</P> |
300 | 300 |
301 <P>Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az <B>MPlayer</B>-t : | 301 <P>Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az <B>MPlayer</B>-t : |
302 ./configure --enable-lirc</P> | 302 ./configure --enable-lirc</P> |
303 | 303 |
304 <P>Ha sikerült, az <B>MPlayer</B> ezt fogja kiírni induláskor: | 304 <P>Ha sikerült, az <B>MPlayer</B> ezt fogja kiírni induláskor: |
432 <P>Solaris x86-on kell a GNU assembler is és a GNU C/C++ fordító is, | 432 <P>Solaris x86-on kell a GNU assembler is és a GNU C/C++ fordító is, |
433 aminek támogatnia kell a GNU assemblert! Az MPlayer igencsak támaszkodik | 433 aminek támogatnia kell a GNU assemblert! Az MPlayer igencsak támaszkodik |
434 az MMX, SSE és 3DNOW! utasításokra, amiket a Solaris standard assemblere | 434 az MMX, SSE és 3DNOW! utasításokra, amiket a Solaris standard assemblere |
435 (<CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>) nem támogat.</P> | 435 (<CODE>/usr/ccs/bin/as</CODE>) nem támogat.</P> |
436 | 436 |
437 <P>A configure script megpróbálja megkeresni hogy a "gcc" parancsod | 437 <P>A configure script megpróbálja megkeresni hogy a "gcc" parancsod |
438 melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, használd a | 438 melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, használd a |
439 "--as=/ahova/installáltad/gnu-as" parancsot).</P> | 439 "--as=/ahova/installáltad/gnu-as" parancsot).</P> |
440 | 440 |
441 <P>GNU assembler nélküli GCC ilyet ír ki Solaris x86-on :</P> | 441 <P>GNU assembler nélküli GCC ilyet ír ki Solaris x86-on :</P> |
442 | 442 |
443 <P><PRE> % configure | 443 <P><PRE> % configure |
444 ... | 444 ... |
445 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed | 445 Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed |
446 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> | 446 Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...</PRE></P> |
456 Assembler: mplayer.c | 456 Assembler: mplayer.c |
457 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic | 457 "(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic |
458 "(stdin)", line 3567 : Syntax error | 458 "(stdin)", line 3567 : Syntax error |
459 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P> | 459 ... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...</PRE></P> |
460 | 460 |
461 <P>DVD támogatáshoz patchelt libcss szükséges. Patch : | 461 <P>DVD támogatáshoz patchelt libcss szükséges. Patch : |
462 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A></P> | 462 <A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A></P> |
463 | 463 |
464 <P>2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on, | 464 <P>2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on, |
465 ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB :</P> | 465 ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB :</P> |
466 | 466 |
467 <P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a | 467 <P><UL><LI>The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a |
468 disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE | 468 disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE |
469 (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk | 469 (i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk |
470 address modulo 4GB is accessed. | 470 address modulo 4GB is accessed. |
501 | 501 |
502 <P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:</P> | 502 <P>Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:</P> |
503 | 503 |
504 <P><UL> | 504 <P><UL> |
505 <LI>MPlayer belső/magyar fejlesztők listája:<BR> | 505 <LI>MPlayer belső/magyar fejlesztők listája:<BR> |
506 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel</A> | 506 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel</A> |
507 <P>Nemtom, talán magyar nyelvű FLAME lista :) | 507 <P>Nemtom, talán magyar nyelvű FLAME lista :) |
508 Továbbá a core csapattagok magánügyei, pl. mplayer parti, szponzorok, stb.</P> | 508 Továbbá a core csapattagok magánügyei, pl. mplayer parti, szponzorok, stb.</P> |
509 | 509 |
510 </LI><LI>MPlayer fejlesztők listája:<BR> | 510 </LI><LI>MPlayer fejlesztők listája:<BR> |
511 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng</A> | 511 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng</A> |
512 <P>Ez az MPlayer fejlesztői lista! Témák: interface/API változások, új | 512 <P>Ez az MPlayer fejlesztői lista! Témák: interface/API változások, új |
513 library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket. | 513 library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket. |
514 NE küldj ide bugreportot, kérdést! | 514 NE küldj ide bugreportot, kérdést! |
515 Ne növeljük a lista forgalmát.</P> | 515 Ne növeljük a lista forgalmát.</P> |
516 | 516 |
517 </LI><LI>MPlayer felhasználók listája:<BR> | 517 </LI><LI>MPlayer felhasználók listája:<BR> |
518 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users</A> | 518 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users</A> |
519 <P><UL> | 519 <P><UL> |
520 <LI>ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad Appendix <A HREF="bugreports.html">C</A>-t)</LI> | 520 <LI>ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad Appendix <A HREF="bugreports.html">C</A>-t)</LI> |
521 <LI>feature kérést (miután elolvastad DOCS/TODO)</LI> | 521 <LI>feature kérést (miután elolvastad DOCS/TODO)</LI> |
522 <LI>felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész dokumentációt.)</LI> | 522 <LI>felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész dokumentációt.)</LI> |
523 </UL></P> | 523 </UL></P> |
524 | 524 |
525 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450 felhasználók:<BR> | 525 </LI><LI>MPlayer & Matrox G200/G400/G450 felhasználók:<BR> |
528 <LI>mga_vid</LI> | 528 <LI>mga_vid</LI> |
529 <LI>matrox hivatalos driver-ei (4-es X)</LI> | 529 <LI>matrox hivatalos driver-ei (4-es X)</LI> |
530 <LI>matroxfb-TVout</LI></UL></P> | 530 <LI>matroxfb-TVout</LI></UL></P> |
531 | 531 |
532 </LI><LI>MPlayer bejelentések:<BR> | 532 </LI><LI>MPlayer bejelentések:<BR> |
533 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce</A> | 533 <A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce</A> |
534 <P>Alacsony forgalmú lista :) | 534 <P>Alacsony forgalmú lista :) |
535 És read-only. Ide írok vmit, ha kész az új verzió.</P> | 535 És read-only. Ide írok vmit, ha kész az új verzió.</P> |
536 | 536 |
537 </LI><LI>MPlayer CVS-log: | 537 </LI><LI>MPlayer CVS-log: |
538 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> | 538 <A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A> |
539 <P>CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj. | 539 <P>CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj. |
540 (ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz) | 540 (ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz) |
541 Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztő is olvassa a listát!</P> | 541 Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztő is olvassa a listát!</P> |
542 | 542 |
543 </LI></UL></P> | 543 </LI></UL></P> |