comparison DOCS/xml/fr/video.xml @ 20521:5cf2bd4d0911

convert DOCS/fr and help/help_mp-fr.* to UTF-8
author kraymer
date Mon, 30 Oct 2006 20:22:00 +0000
parents 0e4e0f1b4af9
children 07bac1122d39
comparison
equal deleted inserted replaced
20520:edc3c020fa8d 20521:5cf2bd4d0911
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r20054 --> 2 <!-- synced with r20054 -->
3 <chapter id="video"> 3 <chapter id="video">
4 <title>Sorties vidéo</title> 4 <title>Sorties vidéo</title>
5 5
6 <sect1 id="mtrr"> 6 <sect1 id="mtrr">
7 <title>Réglage MTRR</title> 7 <title>Réglage MTRR</title>
8 8
9 <para> 9 <para>
10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent 10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent
11 un gain important de performances. 11 un gain important de performances.
12 </para> 12 </para>
13 13
14 <para> 14 <para>
15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>: 15 Faites un <command>cat /proc/mtrr</command>:
19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!-- 19 reg01: base=0xd8000000 (3456MB), size= 128MB: write-combining, count=1<!--
20 --></screen> 20 --></screen>
21 </para> 21 </para>
22 22
23 <para> 23 <para>
24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire. 24 C'est bon, il montre ma Matrox G400 avec 16Mo de mémoire.
25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR 25 J'ai fais cela avec XFree 4.x.x , qui ajuste les registres MTRR
26 automatiquement. 26 automatiquement.
27 </para> 27 </para>
28 28
29 <para> 29 <para>
30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement. 30 Si rien n'a fonctionné, vous devrez procéder manuellement.
31 D'abord, vous devez trouver l'adresse de base. 31 D'abord, vous devez trouver l'adresse de base.
32 Vous pouvez la trouver de trois façons : 32 Vous pouvez la trouver de trois façons :
33 33
34 <orderedlist> 34 <orderedlist>
35 <listitem><para> 35 <listitem><para>
36 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple: 36 à partir des messages au démarrage de X11, par exemple:
37 <screen> 37 <screen>
38 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000 38 (--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
39 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!-- 39 (--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000<!--
40 --></screen> 40 --></screen>
41 </para></listitem> 41 </para></listitem>
42 <listitem><para> 42 <listitem><para>
43 à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande 43 à partir de <filename>/proc/pci</filename> (utilisez la commande
44 <command>lspci -v</command>): 44 <command>lspci -v</command>):
45 <screen> 45 <screen>
46 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525 46 01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
47 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable) 47 Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
48 </screen> 48 </screen>
49 </para></listitem> 49 </para></listitem>
50 <listitem><para> 50 <listitem><para>
51 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>): 51 à partir des messages noyau du driver mga_vid (utilisez <command>dmesg</command>):
52 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen> 52 <screen>mga_mem_base = d8000000</screen>
53 </para></listitem> 53 </para></listitem>
54 </orderedlist> 54 </orderedlist>
55 </para> 55 </para>
56 56
57 <para> 57 <para>
58 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la 58 Trouvons maintenant la taille mémoire. Simplement, convertissez la taille de la
59 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table : 59 mémoire vidéo en hexadécimal, ou utilisez cette table :
60 <informaltable frame="none"> 60 <informaltable frame="none">
61 <tgroup cols="2"> 61 <tgroup cols="2">
62 <tbody> 62 <tbody>
63 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row> 63 <row><entry>1 Mo</entry><entry>0x100000</entry></row>
64 <row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row> 64 <row><entry>2 Mo</entry><entry>0x200000</entry></row>
71 </informaltable> 71 </informaltable>
72 </para> 72 </para>
73 73
74 <para> 74 <para>
75 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR ! 75 Vous connaissez l'adresse de base ainsi que la taille, ajustons vos registres MTRR !
76 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>) 76 Par exemple, pour la carte Matrox utilisée ci-dessus (<literal>base=0xd8000000</literal>)
77 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement : 77 avec 32Mo de ram (<literal>size=0x2000000</literal>) faites simplement :
78 <screen> 78 <screen>
79 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr 79 echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" &gt;| /proc/mtrr
80 </screen> 80 </screen>
81 </para> 81 </para>
82 82
83 <para> 83 <para>
84 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple 84 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple
85 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 85 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12
86 le sont 86 le sont
87 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). 87 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier).
88 </para> 88 </para>
89 </sect1> 89 </sect1>
90 90
91 <sect1 id="output-trad"> 91 <sect1 id="output-trad">
92 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> 92 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title>
93 <sect2 id="xv"> 93 <sect2 id="xv">
94 <title>Xv</title> 94 <title>Xv</title>
95 95
96 <para> 96 <para>
97 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV 97 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV
98 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo. 98 matérielles de votre carte en utilisant l'extension XVideo.
99 C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'. 99 C'est ce qu'utilise l'option '<option>-vo xv</option>'.
100 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc. 100 De plus, ce pilote supporte le réglage de luminosité/contraste/saturation/etc.
101 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le 101 (à moins que vous n'utilisiez le vieux, lent codec Divx DirectShow, qui le
102 supporte partout), voir la page de man. 102 supporte partout), voir la page de man.
103 </para> 103 </para>
104 104
105 <para> 105 <para>
106 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci : 106 Pour que cela fonctionne, vérifiez ceci :
107 107
108 <orderedlist> 108 <orderedlist>
109 <listitem><para> 109 <listitem><para>
110 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes 110 Vous devez utiliser XFree86 4.0.2 ou plus récent (les versions précédentes
111 n'ont pas XVideo) 111 n'ont pas XVideo)
112 </para></listitem> 112 </para></listitem>
113 <listitem><para> 113 <listitem><para>
114 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font) 114 Votre carte supporte l'accélération matérielle (les cartes modernes le font)
115 </para></listitem> 115 </para></listitem>
116 <listitem><para> 116 <listitem><para>
117 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme: 117 X charge l'extension XVideo, qui doit faire apparaître quelque chose comme:
118 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting> 118 <programlisting>(II) Loading extension XVideo</programlisting>
119 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename> 119 dans <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>
120 <note><para> 120 <note><para>
121 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86. 121 NOTE: ceci charge seulement l'extension de XFree86.
122 Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne 122 Dans une installation correcte, celle ci est toujours chargée, et ne
123 signifie pas que le support XVideo spécifique à 123 signifie pas que le support XVideo spécifique à
124 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée ! 124 <emphasis role="bold">votre carte</emphasis> est chargée !
125 </para></note> 125 </para></note>
126 </para></listitem> 126 </para></listitem>
127 <listitem><para> 127 <listitem><para>
128 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez 128 Votre carte a le support Xv sous Linux. Pour le vérifier, essayez
129 <command>xvinfo</command>, 129 <command>xvinfo</command>,
130 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à : 130 inclus dans XFree86. Cela doit afficher un long message, similaire à :
131 <screen> 131 <screen>
132 X-Video Extension version 2.2 132 X-Video Extension version 2.2
133 screen #0 133 screen #0
134 Adaptor #0: "Savage Streams Engine" 134 Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
135 number of ports: 1 135 number of ports: 1
152 number of planes: 3 152 number of planes: 3
153 type: YUV (planar) 153 type: YUV (planar)
154 (...etc...)<!-- 154 (...etc...)<!--
155 --></screen> 155 --></screen>
156 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour 156 Cela doit supporter les formats de pixels YUY2 packed et YV12 planar pour
157 pouvoir être utilisés avec <application>MPlayer</application>. 157 pouvoir être utilisés avec <application>MPlayer</application>.
158 </para></listitem> 158 </para></listitem>
159 <listitem><para> 159 <listitem><para>
160 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé 160 Finalement, vérifiez si <application>MPlayer</application> a été compilé
161 avec le support 'xv'. 161 avec le support 'xv'.
162 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command> 162 Faites un <command>mplayer -vo help | grep xv</command>
163 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait 163 Si le support 'xv' à été compilé une ligne similaire à celle-ci devrait
164 apparaitre : 164 apparaitre :
165 <screen> 165 <screen>
166 xv X11/Xv<!-- 166 xv X11/Xv<!--
167 --></screen> 167 --></screen>
168 </para></listitem> 168 </para></listitem>
171 171
172 <sect3 id="tdfx"> 172 <sect3 id="tdfx">
173 <title> Cartes 3dfx</title> 173 <title> Cartes 3dfx</title>
174 174
175 <para> 175 <para>
176 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, 176 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo,
177 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12. 177 et ne supportaient ni YUY2 ni YV12.
178 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne 178 Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, il fonctionne
179 correctement avec YV12 et YUY2. 179 correctement avec YV12 et YUY2.
180 Les versions précédentes, incluant 4.1.0, 180 Les versions précédentes, incluant 4.1.0,
181 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>. 181 <emphasis role="bold">plantent avec YV12</emphasis>.
182 Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez 182 Si des problèmes apparaissent en utilisant <option>-vo xv</option>, essayez
183 SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux. 183 SDL (qui utilise également XVideo) et voyez si cela passe mieux.
184 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails. 184 Lisez la section <link linkend="sdl">SDL</link> pour plus de détails.
185 </para> 185 </para>
186 186
187 <para> 187 <para>
188 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote 188 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote
189 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. 189 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>.
194 <sect3 id="s3"> 194 <sect3 id="s3">
195 <title>Cartes S3</title> 195 <title>Cartes S3</title>
196 196
197 <para> 197 <para>
198 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, 198 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4,
199 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). 199 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp).
200 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente, 200 Comme pour les S3 Virge: il y a un support xv, mais la carte elle-même est très lente,
201 donc vous feriez mieux de la vendre. 201 donc vous feriez mieux de la vendre.
202 </para> 202 </para>
203 <para> 203 <para>
204 Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge 204 Il y a maintenant un pilote framebuffer natif pour les cartes S3 Virge
205 ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez 205 ou similaires à tdfxfb. Activez votre framebuffer (c-à-d ajoutez
206 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez 206 "<option>vga=792 video=vesa:mtrr</option>" en paramètre à votre noyau) et utilisez
207 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option> 207 <option>-vo s3fb</option> (<option>-vf yuy2</option> et <option>-dr</option>
208 peuvent aider aussi). 208 peuvent aider aussi).
209 </para> 209 </para>
210 210
211 <note> 211 <note>
212 <para> 212 <para>
213 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent 213 Il n'est actuellement pas facile de savoir quels modèles de Savage manquent
214 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent). 214 de support YV12, et de le convertir par un pilote (lent).
215 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez 215 Si vous suspectez votre carte, prenez un pilote plus récent, ou demandez
216 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users. 216 poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de diffusion MPlayer-users.
217 </para> 217 </para>
218 </note> 218 </note>
219 </sect3> 219 </sect3>
220 220
221 221
222 <sect3 id="nvidia"> 222 <sect3 id="nvidia">
223 <title>Cartes nVidia</title> 223 <title>Cartes nVidia</title>
224 224
225 <para> 225 <para>
226 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de 226 nVidia n'est pas un très bon choix sous Linux ... Les pilotes open-source de
227 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez 227 XFree86 supportent la plupart de ces cartes, mais dans certains cas, vous devrez
228 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le 228 utiliser les pilotes binaires closed-source de nVidia, disponibles sur le
229 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>. 229 <ulink url="http://www.nvidia.com/object/linux.html">site web de nVidia</ulink>.
230 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D. 230 Vous aurez toujours besoin de ce pilote si vous voulez l'accélération 3D.
231 </para> 231 </para>
232 232
233 <para> 233 <para>
234 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :( 234 Les cartes Riva128 n'ont pas de support XVideo même avec le driver nVidia :(
235 Plaignez-vous en à nVidia. 235 Plaignez-vous en à nVidia.
236 </para> 236 </para>
237 237
238 <para> 238 <para>
239 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote 239 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote
240 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes 240 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes
241 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour 241 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour
242 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. 242 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>.
243 </para> 243 </para>
244 </sect3> 244 </sect3>
245 245
246 246
247 <sect3 id="ati"> 247 <sect3 id="ati">
248 <title>Cartes ATI</title> 248 <title>Cartes ATI</title>
249 249
250 <para> 250 <para>
251 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink> 251 Le <ulink url="http://gatos.sf.net">pilote GATOS</ulink>
252 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) 252 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon)
253 utilise VSYNC par défaut. 253 utilise VSYNC par défaut.
254 Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de 254 Cela signifie que la vitesse de décodage (!) est synchronisée à la vitesse de
255 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever 255 rafraîchissement du moniteur. Si la lecture semble lente, essayez d'enlever
256 VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz. 256 VSYNC, ou passez la vitesse de rafraîchissement à n*(fps du film) Hz.
257 </para> 257 </para>
258 258
259 <para> 259 <para>
260 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette 260 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette
261 carte. 261 carte.
262 Pas de support TV-out. 262 Pas de support TV-out.
263 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement 263 Bien sûr avec <application>MPlayer</application> vous pouvez heureusement
264 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans 264 avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, avec ou sans
265 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne 265 <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne
266 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. 266 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
267 </para> 267 </para>
268 </sect3> 268 </sect3>
269 269
270 270
271 <sect3 id="neomagic"> 271 <sect3 id="neomagic">
272 <title>Cartes NeoMagic</title> 272 <title>Cartes NeoMagic</title>
273 273
274 <para> 274 <para>
275 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser 275 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser
276 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser 276 XFree86 4.3.0 ou supérieur, ou utiliser
277 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink> 277 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/">les pilotes Xv</ulink>
278 de Stefan Seyfried. 278 de Stefan Seyfried.
279 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86. 279 Choisissez juste celui qui s'applique à votre version de XFree86.
280 </para> 280 </para>
281 281
282 <para> 282 <para>
283 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit 283 XFree86 4.3.0 inclut le support Xv, mais Bohdan Horst a envoyé un petit
284 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink> 284 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neo_driver.patch">patch</ulink>
285 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo) 285 pour les sources XFree86 qui accélère les opérations framebuffer (et donc XVideo)
286 jusqu'à quatre fois. 286 jusqu'à quatre fois.
287 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine 287 Ce patch a été inclus dans le CVS de XFree86 et devrait être dans la prochaine
288 version suivant 4.3.0. 288 version suivant 4.3.0.
289 </para> 289 </para>
290 290
291 <para> 291 <para>
292 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config 292 Pour permettre la lecture de contenu de taille DVD changez votre XF86Config
306 <sect3 id="trident"> 306 <sect3 id="trident">
307 <title>Cartes Trident</title> 307 <title>Cartes Trident</title>
308 <para> 308 <para>
309 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne 309 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Trident, puisque son support ne
310 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. 310 fonctionne pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0.
311 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP. 311 Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la carte Cyberblade XP.
312 </para> 312 </para>
313 313
314 <para> 314 <para>
315 <application>MPlayer</application> contient également un pilote 315 <application>MPlayer</application> contient également un pilote
316 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1. 316 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la carte Cyberblade/i1.
317 </para> 317 </para>
318 </sect3> 318 </sect3>
319 319
320 320
321 <sect3 id="kyro"> 321 <sect3 id="kyro">
322 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> 322 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title>
323 <para> 323 <para>
324 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules 324 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules
325 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le 325 Prophet 4000XT), vous devriez télécharger les pilotes depuis le
326 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> 326 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink>
327 </para> 327 </para>
328 </sect3> 328 </sect3>
329 </sect2> 329 </sect2>
330 330
332 332
333 <sect2 id="dga"> 333 <sect2 id="dga">
334 <title>DGA</title> 334 <title>DGA</title>
335 335
336 <formalpara> 336 <formalpara>
337 <title>PRÉAMBULE</title> 337 <title>PRÉAMBULE</title>
338 <para> 338 <para>
339 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et 339 Ce document tente d'expliquer en quelques mots ce qu'est le DGA en général et
340 ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application> 340 ce que peut faire le driver de sortie DGA pour <application>MPlayer</application>
341 (et ce qu'il ne peut pas faire). 341 (et ce qu'il ne peut pas faire).
342 342
343 </para> 343 </para>
344 </formalpara> 344 </formalpara>
345 345
346 <formalpara> 346 <formalpara>
347 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title> 347 <title>QU'EST CE QUE LE DGA</title>
348 <para> 348 <para>
349 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics 349 <acronym>DGA</acronym> est l'abréviation de <emphasis>Direct Graphics
350 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de 350 Access</emphasis> et permet aux programmes de passer outre le serveur X et de
351 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela 351 modifier directement la mémoire dans le framebuffer. Techniquement parlant, cela
352 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre 352 fonctionne en mappant la mémoire du framebuffer dans les adresses mémoire de votre
353 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges 353 process. Cela est autorisé par le noyau uniquement si vous avez les privilèges
354 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem 354 super-utilisateur. Vous pouvez les obtenir soit en vous loggant en <systemitem
355 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable 355 class="username">root</systemitem> ou en plaçant le bit suid sur l'exécutable
356 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>). 356 <application>MPlayer</application> (<emphasis role="bold">non recommandé</emphasis>).
357 </para> 357 </para>
358 </formalpara> 358 </formalpara>
359 <para> 359 <para>
360 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été 360 Il existe deux versions de DGA: DGA1 est utilisé par XFree 3.x.x et DGA2 a été
361 introduit par XFree 4.0.1. 361 introduit par XFree 4.0.1.
362 </para> 362 </para>
363 363
364 <para> 364 <para>
365 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus. 365 DGA1 propose uniquement un accès direct au framebuffer comme décrit ci-dessus.
366 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les 366 Pour changer la résolution de votre signal vidéo vous devez utiliser les
367 extensions XVidMode. 367 extensions XVidMode.
368 </para> 368 </para>
369 369
370 <para> 370 <para>
371 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de 371 DGA2 incorpore les fonctions de XVidMode et permet également de changer le nombre de
372 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits, 372 couleurs de l'affichage. Donc vous pouvez, en exécutant depuis un serveur X 32 bits,
373 passer en 15 bits et vice-versa. 373 passer en 15 bits et vice-versa.
374 </para> 374 </para>
375 375
376 <para> 376 <para>
377 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la 377 Cependant DGA a quelques défauts. Il semble qu'il reste dépendant de la
378 carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur 378 carte graphique utilisée et de la mise en place du driver de votre serveur
379 X contrôlant cette carte. 379 X contrôlant cette carte.
380 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes... 380 Cela peut donc ne pas fonctionner sur tous les systèmes...
381 </para> 381 </para>
382 382
383 <formalpara> 383 <formalpara>
384 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title> 384 <title>INSTALLER LE SUPPORT DGA POUR MPLAYER</title>
385 385
387 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans 387 Assurez vous d'abord que X charge l'extension DGA, regardez dans
388 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>: 388 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>:
389 389
390 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting> 390 <programlisting>(II) Loading extension XFree86-DGA</programlisting>
391 391
392 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> ! 392 XFree86 4.0.x ou plus est <emphasis role="bold">hautement recommandé</emphasis> !
393 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement 393 Le pilote DGA de <application>MPlayer</application> est automatiquement
394 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec 394 détecté par <filename>./configure</filename>, ou vous pouvez le forcer avec
395 l'option <option>--enable-dga</option>. 395 l'option <option>--enable-dga</option>.
396 </para> 396 </para>
397 </formalpara> 397 </formalpara>
398 398
399 <para> 399 <para>
400 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options 400 Si le driver ne peut pas passer en résolution inférieure, essayez les options
401 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>, 401 <option>-vm</option> (uniquement avec X 3.3.x), <option>-fs</option>,
402 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne 402 <option>-bpp</option>, <option>-zoom</option> pour trouver un mode vidéo qui convienne
403 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :( 403 à la vidéo. Il n'existe pas de convertisseur actuellement :(
404 </para> 404 </para>
405 405
406 <para> 406 <para>
407 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>. 407 Passez en <systemitem class="username">root</systemitem>.
408 DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo. 408 DGA nécessite un accès root pour écrire directement dans la mémoire vidéo.
409 Si vous voulez rester en utilisateur, installez 409 Si vous voulez rester en utilisateur, installez
410 <application>MPlayer</application> SUID root : 410 <application>MPlayer</application> SUID root :
411 411
412 <screen> 412 <screen>
413 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable> 413 chown root <replaceable>/usr/local/bin/mplayer</replaceable>
417 417
418 Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur. 418 Maintenant cela fonctionne aussi avec les droits d'un simple utilisateur.
419 </para> 419 </para>
420 420
421 <caution> 421 <caution>
422 <title>Faille de sécurité</title> 422 <title>Faille de sécurité</title>
423 <para> 423 <para>
424 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité ! 424 Cela présente une <emphasis role="bold">grosse</emphasis> faille de sécurité !
425 Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un 425 Ne faites <emphasis role="bold">jamais</emphasis> ceci sur un serveur ou un
426 ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir 426 ordinateur accessible par d'autres personnes que vous, ils pourraient obtenir
427 les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>. 427 les privilèges root par l'exécutable <application>MPlayer</application>.
428 </para> 428 </para>
429 </caution> 429 </caution>
430 430
431 <para> 431 <para>
432 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti ! 432 Utilisez maintenant l'option <option>-vo dga</option> et c'est parti !
433 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option 433 (Enfin on peut l'espérer:) Vous pouvez alors essayer l'option
434 <option>-vo sdl:driver=dga</option> ! 434 <option>-vo sdl:driver=dga</option> !
435 C'est beaucoup plus rapide ! 435 C'est beaucoup plus rapide !
436 </para> 436 </para>
437 437
438 438
439 <formalpara id="dga-modelines"> 439 <formalpara id="dga-modelines">
440 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title> 440 <title>CHANGEMENT DE RÉSOLUTION</title>
441 441
442 <para> 442 <para>
443 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet 443 Le driver DGA vous permet de changer la résolution du signal de sortie. Cela permet
444 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein 444 d'éviter un redimensionnement logiciel, beaucoup plus lent, et offre une image plein
445 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour 445 écran. Idéalement il doit passer à la résolution exacte de la vidéo (excepté pour
446 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage 446 respecter le rapport hauteur/largeur), mais le serveur X permet uniquement le passage
447 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> 447 à des résolutions définies dans <filename>/etc/X11/XF86Config</filename>
448 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement). 448 (<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename> pour XFree 4.X.X respectivement).
449 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel. 449 Ceux-ci sont définis par des modelines dépendantes des capacités de votre matériel.
450 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines 450 Le serveur X scanne ce fichier de configuration au démarrage et élimine les modelines
451 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles 451 ne correspondant pas au matériel. Vous pouvez retrouver dans les logs de X quelles
452 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans: 452 modelines sont acceptables. Elles peuvent être trouvées dans:
453 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>. 453 <filename>/var/log/XFree86.0.log</filename>.
454 </para> 454 </para>
455 </formalpara> 455 </formalpara>
456 456
457 <para> 457 <para>
458 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le 458 Ces entrées doivent fonctionner correctement avec un chip Riva128, en utilisant le
459 module pilote nv.o du serveur X. 459 module pilote nv.o du serveur X.
460 </para> 460 </para>
461 461
462 462
463 <para><programlisting> 463 <para><programlisting>
475 475
476 476
477 <formalpara> 477 <formalpara>
478 <title>DGA &amp; MPLAYER</title> 478 <title>DGA &amp; MPLAYER</title>
479 <para> 479 <para>
480 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL 480 DGA est utilisé en deux endroits par <application>MPlayer</application>: Le pilote SDL
481 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) et dans le pilote DGA 481 peut se compiler pour en faire usage (<option>-vo sdl:driver=dga</option>) et dans le pilote DGA
482 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment 482 (<option>-vo dga</option>). Dans les sections suivantes je vous expliquerai comment
483 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>. 483 fonctionne le driver DGA pour <application>MPlayer</application>.
484 </para> 484 </para>
485 </formalpara> 485 </formalpara>
486 486
487 487
488 <formalpara> 488 <formalpara>
489 <title>FONCTIONNALITÉS</title> 489 <title>FONCTIONNALITÉS</title>
490 490
491 <para> 491 <para>
492 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande. 492 Le pilote DGA s'invoque en spécifiant <option>-vo dga</option> en ligne de commande.
493 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la 493 L'action par défaut consiste à passer dans une résolution s'approchant au mieux de la
494 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et 494 résolution de la vidéo. Il ignore volontairement les options <option>-vm</option> et
495 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il 495 <option>-fs</option> (autorisant le changement de résolution et le plein écran) - il
496 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant 496 essaie toujours de couvrir le plus large espace possible de votre écran en changeant
497 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image. 497 les modes vidéo, tout en utilisant un seul cycle CPU additionnel pour agrandir l'image.
498 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer 498 Si vous voulez utiliser un autre mode que celui qu'il a choisi, vous pouvez le forcer
499 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>, 499 par les options <option>-x</option> et <option>-y</option>. Avec l'option <option>-v</option>,
500 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions 500 le pilote DGA affichera, entre autres choses, une liste de toutes les résolutions
501 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez 501 supportées par votre fichier <filename>XF86Config</filename>. Avec DGA2 vous pouvez
502 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option 502 également le forcer a utiliser un certain nombre de couleurs en utilisant l'option
503 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela 503 <option>-bpp</option>. Les nombres de couleurs autorisées sont 15, 16, 24 et 32. Cela
504 dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une 504 dépend de votre matériel, soit ces modes sont nativement supportés, ou si une
505 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). 505 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture).
506 </para> 506 </para>
507 </formalpara> 507 </formalpara>
508 <para> 508 <para>
509 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, 509 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière,
510 le driver DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la qualité 510 le driver DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la qualité
511 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non. 511 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non.
512 </para> 512 </para>
513 513
514 <para> 514 <para>
515 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une 515 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une
516 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. 516 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours.
517 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de 517 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de
518 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant 518 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant
519 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. 519 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante.
520 </para> 520 </para>
521 521
522 <para> 522 <para>
523 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> 523 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option>
524 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. 524 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>.
525 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering. 525 Actuellement l'option par défaut est de désactiver le double buffering.
526 En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement 526 En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) fonctionne uniquement
527 avec le doublebuffering activé. 527 avec le doublebuffering activé.
528 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires 528 Cependant, activer le double buffering peut demander des calculs supplémentaires
529 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), 529 au processeur (sur mon K6-II+ 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !),
530 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel. 530 ceci dépendant de l'implémentation du DGA pour votre matériel.
531 </para> 531 </para>
532 532
533 533
534 <formalpara> 534 <formalpara>
535 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title> 535 <title>PROBLÈMES DE VITESSE</title>
536 536
537 <para> 537 <para>
538 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11, 538 Généralement, l'accès au framebuffer DGA peut s'avérer aussi rapide que le driver X11,
539 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages 539 apportant en plus l'avantage de bénéficier d'une image plein écran. Les pourcentages
540 affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec 540 affichés par <application>MPlayer</application> doivent être interprétés avec
541 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé 541 précaution, comme par exemple avec le pilote X11 où ils n'incluent pas le temps utilisé
542 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur 542 par le serveur X pour l'affichage. Pour des résultats exacts, branchez un terminal sur
543 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui 543 le port série de votre machine et lancez un <command>top</command> pour savoir ce qui
544 se passe réellement lors de la lecture... 544 se passe réellement lors de la lecture...
545 </para> 545 </para>
546 </formalpara> 546 </formalpara>
547 547
548 <para> 548 <para>
549 D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de 549 D'une manière générale, l'accélération acquise en utilisant le DGA au lieu de
550 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des 550 l'affichage X11 classique dépend fortement de votre carte graphique et des
551 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X. 551 optimisations effectuées sur le module DGA du serveur X.
552 </para> 552 </para>
553 553
554 <para> 554 <para>
555 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or 555 Si votre système s'avère trop lent, utilisez plutôt une profondeur de couleurs de 15 or
556 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits. 556 16bits, qui ne demandent que la moitié de la bande passante d'un affichage 32 bits.
557 </para> 557 </para>
558 558
559 <para> 559 <para>
560 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne 560 Utiliser une profondeur de 24 bits peut s'avérer une bonne solution si votre carte ne
561 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un 561 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un
562 mode 32/32. 562 mode 32/32.
563 </para> 563 </para>
564 564
565 <para> 565 <para>
566 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 566 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2
567 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz. 567 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz.
568 </para> 568 </para>
569 569
570 570
571 <formalpara> 571 <formalpara>
572 <title>BOGUES CONNUS</title> 572 <title>BOGUES CONNUS</title>
573 573
574 <para> 574 <para>
575 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils 575 A vrai dire, selon certains développeurs de XFree, DGA est une usine à gaz. Ils
576 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec 576 recommandent d'éviter son utilisation. Son implémentation n'est pas parfaite avec
577 chaque chipset pour XFree. 577 chaque chipset pour XFree.
578 </para> 578 </para>
579 </formalpara> 579 </formalpara>
580 580
581 <itemizedlist> 581 <itemizedlist>
582 <listitem><simpara> 582 <listitem><simpara>
583 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. 583 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges.
584 </simpara></listitem> 584 </simpara></listitem>
585 <listitem><simpara> 585 <listitem><simpara>
586 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation 586 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation
587 du DGA. 587 du DGA.
588 </simpara></listitem> 588 </simpara></listitem>
589 <listitem><simpara> 589 <listitem><simpara>
590 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez 590 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez
591 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et 591 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et
592 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner 592 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner
593 manuellement). 593 manuellement).
594 </simpara></listitem> 594 </simpara></listitem>
595 <listitem><simpara> 595 <listitem><simpara>
596 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges. 596 Certains pilotes affichent simplement des couleurs étranges.
597 </simpara></listitem> 597 </simpara></listitem>
598 <listitem><simpara> 598 <listitem><simpara>
599 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace 599 Certains pilotes mentent a propos de la quantité de mémoire allouée dans l'espace
600 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) 600 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?)
601 </simpara></listitem> 601 </simpara></listitem>
602 <listitem><simpara> 602 <listitem><simpara>
603 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. 603 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide.
604 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou 604 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou
605 quelque chose comme ça. 605 quelque chose comme ça.
606 </simpara></listitem> 606 </simpara></listitem>
607 <listitem><simpara> 607 <listitem><simpara>
608 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). 608 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote).
609 </simpara></listitem> 609 </simpara></listitem>
610 </itemizedlist> 610 </itemizedlist>
611 611
612 </sect2> 612 </sect2>
613 <!--</sect1>--> 613 <!--</sect1>-->
617 <sect2 id="sdl"> 617 <sect2 id="sdl">
618 <title>SDL</title> 618 <title>SDL</title>
619 619
620 <para> 620 <para>
621 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface 621 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface
622 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas 622 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas
623 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom 623 quels pilotes vidéo ou audio SDL utilise lui-même. Par exemple, un portage de Doom
624 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement 624 utilisant SDL peut tourner avec svgalib, aalib, X, fbdev et autres, vous devez seulement
625 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement 625 spécifier (par exemple) le pilote vidéo à utiliser avec la variable d'environnement
626 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie. 626 <envar>SDL_VIDEODRIVER</envar>. Enfin, en théorie.
627 </para> 627 </para>
628 628
629 <para> 629 <para>
630 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement 630 Avec <application>MPlayer</application>, nous avons utilisé le redimensionnement
631 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce 631 logiciel de ses pilotes X11 pour les cartes qui ne supportent pas XVideo, jusqu'à ce
632 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable). 632 que nous fassions notre propre "dimensionneur" logiciel (plus rapide, plus agréable).
633 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui 633 Nous avons également utilisé sa sortie aalib, mais maintenant nous avons la nôtre qui
634 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment. 634 est plus confortable. Son support DGA était meilleur que le nôtre, jusqu'à récemment.
635 Vous comprenez maintenant? :) 635 Vous comprenez maintenant? :)
636 </para> 636 </para>
637 637
638 <para> 638 <para>
639 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée 639 Cela aide également avec certains pilotes/cartes boguées si la vidéo est saccadée
640 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé. 640 (pas de problème de lenteur du système), ou si l'audio est retardé.
641 </para> 641 </para>
642 642
643 <para> 643 <para>
644 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les 644 La sortie vidéo de SDL supporte l'affichage des sous-titres sous le film, dans les
645 bandes noires (si elles sont présentes). 645 bandes noires (si elles sont présentes).
646 </para> 646 </para>
647 647
648 </sect2> 648 </sect2>
649 649
650 650
652 <title>SVGAlib</title> 652 <title>SVGAlib</title>
653 653
654 <formalpara> 654 <formalpara>
655 <title>INSTALLATION</title> 655 <title>INSTALLATION</title>
656 <para> 656 <para>
657 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que 657 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que
658 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté, 658 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté,
659 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> 659 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename>
660 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. 660 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur.
661 </para> 661 </para>
662 </formalpara> 662 </formalpara>
663 663
664 <note> 664 <note>
665 <para> 665 <para>
666 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active 666 Assurez-vous de ne pas utiliser l'option <option>-fs</option>, car elle active
667 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement 667 l'utilisation du redimensionneur logiciel, et c'est lent. Si vous en avez réellement
668 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise, 668 besoin, utilisez l'option <option>-sws 4</option> qui donnera une qualité mauvaise,
669 mais qui est un peu plus rapide. 669 mais qui est un peu plus rapide.
670 </para> 670 </para>
671 </note> 671 </note>
672 672
673 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> 673 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title>
674 <para> 674 <para>
675 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité 675 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité
676 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les 676 d'afficher n'importe quel film en 16 couleurs, donc utilisable avec les
677 configurations suivantes: 677 configurations suivantes:
678 </para> 678 </para>
679 </formalpara> 679 </formalpara>
680 680
686 carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp 686 carte EGA avec moniteur CGA: 320x200x4bpp, 640x200x4bpp
687 </simpara></listitem> 687 </simpara></listitem>
688 </itemizedlist> 688 </itemizedlist>
689 689
690 <para> 690 <para>
691 La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement: 691 La valeur des bpp (bits par pixel) doit être fixé à 4 manuellement:
692 <option>-bpp 4</option> 692 <option>-bpp 4</option>
693 </para> 693 </para>
694 694
695 <para> 695 <para>
696 Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA: 696 Le film doit probablement être redimensionné pour tenir dans le mode EGA:
697 <screen>-vf scale=640:350</screen> 697 <screen>-vf scale=640:350</screen>
698 ou 698 ou
699 <screen>-vf scale=320:200</screen> 699 <screen>-vf scale=320:200</screen>
700 </para> 700 </para>
701 701
702 <para> 702 <para>
703 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de 703 Pour cela nous avons besoin de la routine de redimensionnement rapide mais de
704 mauvaise qualité: 704 mauvaise qualité:
705 <screen>-sws 4</screen> 705 <screen>-sws 4</screen>
706 </para> 706 </para>
707 707
708 <para> 708 <para>
709 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée: 709 Peut-être que la correction d'aspect automatique doit être coupée:
710 <screen>-noaspect</screen> 710 <screen>-noaspect</screen>
711 </para> 711 </para>
712 712
713 <note><para> 713 <note><para>
714 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être 714 D'après mon expérience, la meilleur qualité d'image sur les écrans EGA peut être
715 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai 715 obtenue en diminuant légèrement la luminosité: <option>-vf eq=-20:0</option>. J'ai
716 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son 716 également besoin de diminuer la fréquence d'échantillonnage sur ma machine, car le son
717 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>. 717 est endommagé en 44kHz: <option>-srate 22050</option>.
718 </para></note> 718 </para></note>
719 719
720 <para> 720 <para>
721 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre 721 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre
722 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. 722 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts.
723 723
724 </para> 724 </para>
725 </sect2> 725 </sect2>
726 726
727 727
728 <sect2 id="fbdev"> 728 <sect2 id="fbdev">
729 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> 729 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title>
730 730
731 <para> 731 <para>
732 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. 732 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>.
733 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau 733 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau
734 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. 734 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos.
735 </para> 735 </para>
736 736
737 <para> 737 <para>
738 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme 738 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme
739 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb reste 739 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb reste
740 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement nommé UniVBE) 740 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement nommé UniVBE)
741 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez 741 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez
742 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) 742 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;))
743 </para> 743 </para>
744 744
745 <para> 745 <para>
746 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels: 746 La sortie FBdev accepte certains paramètres additionnels:
747 </para> 747 </para>
748 748
749 <variablelist> 749 <variablelist>
750 <varlistentry> 750 <varlistentry>
751 <term><option>-fb</option></term> 751 <term><option>-fb</option></term>
752 <listitem><simpara> 752 <listitem><simpara>
753 spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>) 753 spécifie le device framebuffer a utiliser (par défaut : <filename>/dev/fb0</filename>)
754 </simpara></listitem> 754 </simpara></listitem>
755 </varlistentry> 755 </varlistentry>
756 <varlistentry> 756 <varlistentry>
757 <term><option>-fbmode</option></term> 757 <term><option>-fbmode</option></term>
758 <listitem><simpara> 758 <listitem><simpara>
759 mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>) 759 mode a utiliser (d'après le fichier <filename>/etc/fb.modes</filename>)
760 </simpara></listitem> 760 </simpara></listitem>
761 </varlistentry> 761 </varlistentry>
762 <varlistentry> 762 <varlistentry>
763 <term><option>-fbmodeconfig</option></term> 763 <term><option>-fbmodeconfig</option></term>
764 <listitem><simpara> 764 <listitem><simpara>
765 fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>) 765 fichier de configuration des modes (par défaut : <filename>/etc/fb.modes</filename>)
766 </simpara></listitem> 766 </simpara></listitem>
767 </varlistentry> 767 </varlistentry>
768 <varlistentry> 768 <varlistentry>
769 <term><option>-monitor-hfreq</option></term> 769 <term><option>-monitor-hfreq</option></term>
770 <term><option>-monitor-vfreq</option></term> 770 <term><option>-monitor-vfreq</option></term>
775 </simpara></listitem> 775 </simpara></listitem>
776 </varlistentry> 776 </varlistentry>
777 </variablelist> 777 </variablelist>
778 778
779 <para> 779 <para>
780 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez 780 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez
781 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> 781 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen>
782 </para> 782 </para>
783 783
784 <itemizedlist> 784 <itemizedlist>
785 <listitem><para> 785 <listitem><para>
786 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier 786 <option>-vm</option> seul choisira le mode le mieux adapté dans votre fichier
787 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options 787 <filename>/etc/fb.modes</filename>. Peut s'utiliser avec les options
788 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est 788 <option>-x</option> et <option>-y</option>. L'option <option>-flip</option> est
789 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de 789 supportée uniquement si le format de pixels de la vidéo correspond au format de
790 pixel du mode framebuffer. 790 pixel du mode framebuffer.
791 Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser 791 Faites attention à la valeur bpp, le driver fbdev essaie par défaut d'utiliser
792 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>. 792 la valeur courante, ou bien celle spécifiée par l'option <option>-bpp</option>.
793 </para></listitem> 793 </para></listitem>
794 <listitem><para> 794 <listitem><para>
795 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option 795 l'option <option>-zoom</option> n'est pas supportée (Utilisez l'option
796 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins). 796 <option>-fs</option>). Vous ne pouvez pas utiliser de modes 8bpp (ou moins).
797 </para></listitem> 797 </para></listitem>
798 <listitem><para> 798 <listitem><para>
799 vous pouvez vouloir désactiver le curseur: 799 vous pouvez vouloir désactiver le curseur:
800 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen> 800 <screen>echo -e '\033[?25l'</screen>
801 ou 801 ou
802 <screen>setterm -cursor off</screen> 802 <screen>setterm -cursor off</screen>
803 et l'économiseur d'écran: 803 et l'économiseur d'écran:
804 <screen>setterm -blank 0</screen> 804 <screen>setterm -blank 0</screen>
805 Pour afficher de nouveau le curseur: 805 Pour afficher de nouveau le curseur:
806 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> 806 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen>
807 ou 807 ou
808 <screen>setterm -cursor on</screen> 808 <screen>setterm -cursor on</screen>
809 </para></listitem> 809 </para></listitem>
810 </itemizedlist> 810 </itemizedlist>
811 811
812 <note> 812 <note>
813 <para> 813 <para>
814 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> 814 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis>
815 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une 815 avec le framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une
816 limitation de <application>MPlayer</application>. 816 limitation de <application>MPlayer</application>.
817 </para> 817 </para>
818 </note> 818 </note>
819 </sect2> 819 </sect2>
823 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> 823 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title>
824 824
825 <para> 825 <para>
826 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox 826 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox
827 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de <systemitem>mga_vid</systemitem>. 827 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de <systemitem>mga_vid</systemitem>.
828 Il supporte le VSYNC matériel avec triple buffering. 828 Il supporte le VSYNC matériel avec triple buffering.
829 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X. 829 Cela fonctionne aussi bien en console framebuffer que sous X.
830 </para> 830 </para>
831 831
832 <warning> 832 <warning>
833 <para> 833 <para>
834 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD), 834 Ceci est pour Linux uniquement ! Sur les systèmes non-Linux (testé sur FreeBSD),
835 vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place ! 835 vous pouvez utiliser <link linkend="vidix">VIDIX</link> à la place !
836 </para> 836 </para>
837 </warning> 837 </warning>
838 838
839 <procedure> 839 <procedure>
840 <title>Installation:</title> 840 <title>Installation:</title>
841 <step><para> 841 <step><para>
842 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>: 842 Pour l'utiliser, vous devez au préalable compiler <filename>mga_vid.o</filename>:
843 <screen> 843 <screen>
844 cd drivers 844 cd drivers
845 make<!-- 845 make<!--
846 --></screen> 846 --></screen>
847 </para></step> 847 </para></step>
848 <step><para> 848 <step><para>
849 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>: 849 Puis créez le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename>:
850 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen> 850 <screen>mknod /dev/mga_vid c 178 0</screen>
851 et chargez le pilote avec 851 et chargez le pilote avec
852 <screen>insmod mga_vid.o</screen> 852 <screen>insmod mga_vid.o</screen>
853 </para></step> 853 </para></step>
854 <step><para> 854 <step><para>
855 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant 855 Vous pouvez vérifier si la détection de la taille mémoire est correcte en utilisant
856 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option 856 la commande <command>dmesg</command>. Si elle s'avère incorrecte, utilisez l'option
857 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en 857 <option>mga_ram_size</option> (<command>rmmod mga_vid</command> avant), en
858 spécifiant la mémoire de la carte en Mo: 858 spécifiant la mémoire de la carte en Mo:
859 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen> 859 <screen>insmod mga_vid.o mga_ram_size=16</screen>
860 </para></step> 860 </para></step>
861 <step><para> 861 <step><para>
862 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier 862 Pour le charger/décharger automatiquement, insérez cette ligne a la fin du fichier
863 <filename>/etc/modules.conf</filename>: 863 <filename>/etc/modules.conf</filename>:
864 864
865 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting> 865 <programlisting>alias char-major-178 mga_vid</programlisting>
866 866
867 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans 867 Puis copiez le module <filename>mga_vid.o</filename> à une place appropriée dans
868 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>. 868 <filename>/lib/modules/<replaceable>version noyau</replaceable>/<replaceable>quelquepart</replaceable></filename>.
869 </para><para> 869 </para><para>
870 Puis exécutez 870 Puis exécutez
871 <screen>depmod -a</screen> 871 <screen>depmod -a</screen>
872 </para></step> 872 </para></step>
873 <step><para> 873 <step><para>
874 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>, 874 Vous devez maintenant (re)compiler <application>MPlayer</application>,
875 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et 875 <filename>./configure</filename> détectera <filename>/dev/mga_vid</filename> et
876 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>, 876 construira le driver 'mga'. Pour l'utiliser dans <application>MPlayer</application>,
877 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console 877 lancez-le avec l'option <option>-vo mga</option> si vous êtes en console
878 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x. 878 matroxfb, ou <option>-vo xmga</option> sous XFree86 3.x.x ou 4.x.x.
879 </para></step> 879 </para></step>
880 </procedure> 880 </procedure>
881 881
882 <para> 882 <para>
883 Le pilote mga_vid coopère avec Xv. 883 Le pilote mga_vid coopère avec Xv.
884 </para> 884 </para>
885 885
886 <para> 886 <para>
887 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par 887 Le périphérique <filename>/dev/mga_vid</filename> peut être lu (par exemple par
888 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la 888 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la
889 luminosité: 889 luminosité:
890 890
891 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen> 891 <screen>echo "brightness=120" &gt; /dev/mga_vid</screen>
892 </para> 892 </para>
893 </sect2> 893 </sect2>
894 894
895 895
896 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> 896 <sect2 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)">
897 <title>Support YUV 3Dfx</title> 897 <title>Support YUV 3Dfx</title>
898 <para> 898 <para>
899 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec 899 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec
900 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler 900 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler
901 avec 901 avec
902 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> 902 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen>
903 </para> 903 </para>
904 </sect2> 904 </sect2>
905 905
907 <sect2 id="opengl"> 907 <sect2 id="opengl">
908 <title>Sortie OpenGL</title> 908 <title>Sortie OpenGL</title>
909 909
910 <para> 910 <para>
911 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, 911 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL,
912 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur 912 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur
913 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires. 913 un PC avec Linux, utilisez xv à la place, les performances d'OpenGL sont bien pires.
914 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une 914 Si vous avez une implémentation X11 sans support xv, OpenGL est alors une
915 alternative viable. 915 alternative viable.
916 </para> 916 </para>
917 917
918 <para> 918 <para>
919 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX 919 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX
920 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir 920 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir
921 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos 921 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
922 d'installation. 922 d'installation.
923 </para> 923 </para>
924 924
925 <para> 925 <para>
926 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et 926 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et
927 Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128. 927 Radeon, 4.2.0 ou supérieur supporte la Rage128.
928 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos 928 Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos
929 d'installation. 929 d'installation.
930 </para> 930 </para>
931 931
932 <para> 932 <para>
933 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour 933 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour
934 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable 934 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable
935 d'environnement (au moins sur nVidia): 935 d'environnement (au moins sur nVidia):
936 </para> 936 </para>
937 937
938 <para> 938 <para>
939 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> 939 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command>
946 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> 946 <title>AAlib - affichage en mode texte</title>
947 947
948 <para> 948 <para>
949 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un 949 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un
950 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le 950 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le
951 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède 951 supportent déjà, comme Doom, Quake, etc. <application>MPlayer</application> possède
952 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename> 952 pour cela un driver parfaitement utilisable. Si <filename>./configure</filename>
953 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé. 953 détecte une installation de aalib, le pilote aalib libvo sera compilé.
954 954
955 </para> 955 </para>
956 956
957 <para> 957 <para>
958 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les 958 Vous pouvez utiliser certains raccourcis clavier dans le fenêtre AA pour changer les
959 options de rendu: 959 options de rendu:
960 </para> 960 </para>
961 961
962 <informaltable> 962 <informaltable>
963 <tgroup cols="2"> 963 <tgroup cols="2">
970 </entry></row> 970 </entry></row>
971 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry> 971 <row><entry><keycap>2</keycap></entry><entry>
972 augmente le contraste 972 augmente le contraste
973 </entry></row> 973 </entry></row>
974 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry> 974 <row><entry><keycap>3</keycap></entry><entry>
975 diminue la luminosité 975 diminue la luminosité
976 </entry></row> 976 </entry></row>
977 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry> 977 <row><entry><keycap>4</keycap></entry><entry>
978 augmente la luminosité 978 augmente la luminosité
979 </entry></row> 979 </entry></row>
980 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry> 980 <row><entry><keycap>5</keycap></entry><entry>
981 active/désactive le rendu rapide 981 active/désactive le rendu rapide
982 </entry></row> 982 </entry></row>
983 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry> 983 <row><entry><keycap>6</keycap></entry><entry>
984 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg) 984 change le mode de dithering (none, error distribution, Floyd Steinberg)
985 </entry></row> 985 </entry></row>
986 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry> 986 <row><entry><keycap>7</keycap></entry><entry>
987 inverse l'image 987 inverse l'image
988 </entry></row> 988 </entry></row>
989 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry> 989 <row><entry><keycap>8</keycap></entry><entry>
990 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application> 990 passe des contrôles de aa vers ceux de <application>MPlayer</application>
991 et vice-versa 991 et vice-versa
992 </entry></row> 992 </entry></row>
993 </tbody> 993 </tbody>
994 </tgroup> 994 </tgroup>
995 </informaltable> 995 </informaltable>
1005 <varlistentry> 1005 <varlistentry>
1006 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term> 1006 <term><option>-aasubcolor=<replaceable>V</replaceable></option></term>
1007 <listitem><para> 1007 <listitem><para>
1008 Change la couleur des sous-titres 1008 Change la couleur des sous-titres
1009 </para><para> 1009 </para><para>
1010 where <replaceable>V</replaceable> peut être: 1010 where <replaceable>V</replaceable> peut être:
1011 <literal>0</literal> (normal), 1011 <literal>0</literal> (normal),
1012 <literal>1</literal> (noir), 1012 <literal>1</literal> (noir),
1013 <literal>2</literal> (gras), 1013 <literal>2</literal> (gras),
1014 <literal>3</literal> (fontes grasses), 1014 <literal>3</literal> (fontes grasses),
1015 <literal>4</literal> (inversé), 1015 <literal>4</literal> (inversé),
1016 <literal>5</literal> (spécial). 1016 <literal>5</literal> (spécial).
1017 </para></listitem> 1017 </para></listitem>
1018 </varlistentry> 1018 </varlistentry>
1019 </variablelist> 1019 </variablelist>
1020 1020
1021 <variablelist> 1021 <variablelist>
1022 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> 1022 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title>
1023 <varlistentry> 1023 <varlistentry>
1024 <term><option>-aadriver</option></term> 1024 <term><option>-aadriver</option></term>
1025 <listitem><simpara> 1025 <listitem><simpara>
1026 Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) 1026 Choisit le pilote aa (X11, curses, Linux)
1027 </simpara></listitem> 1027 </simpara></listitem>
1028 </varlistentry> 1028 </varlistentry>
1029 <varlistentry> 1029 <varlistentry>
1030 <term><option>-aaextended</option></term> 1030 <term><option>-aaextended</option></term>
1031 <listitem><simpara> 1031 <listitem><simpara>
1032 Utilise les 256 caractères 1032 Utilise les 256 caractères
1033 </simpara></listitem> 1033 </simpara></listitem>
1034 </varlistentry> 1034 </varlistentry>
1035 <varlistentry> 1035 <varlistentry>
1036 <term><option>-aaeight</option></term> 1036 <term><option>-aaeight</option></term>
1037 <listitem><simpara> 1037 <listitem><simpara>
1046 </varlistentry> 1046 </varlistentry>
1047 </variablelist> 1047 </variablelist>
1048 1048
1049 <note> 1049 <note>
1050 <para> 1050 <para>
1051 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib sur X), et prend 1051 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib sur X), et prend
1052 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour 1052 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour
1053 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est 1053 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est
1054 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option 1054 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option
1055 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) 1055 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:)
1056 </para> 1056 </para>
1057 </note> 1057 </note>
1058 1058
1059 <para> 1059 <para>
1062 </para> 1062 </para>
1063 1063
1064 <para> 1064 <para>
1065 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote 1065 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote
1066 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir 1066 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir
1067 un accès en écriture sur 1067 un accès en écriture sur
1068 <filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>. Ce n'est 1068 <filename>/dev/vcsa<replaceable>&lt;terminal&gt;</replaceable></filename>. Ce n'est
1069 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir 1069 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir
1070 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. 1070 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation.
1071 </para> 1071 </para>
1072 </sect2> 1072 </sect2>
1073 1073
1074 <sect2 id="caca"> 1074 <sect2 id="caca">
1075 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Librairie ASCII Art en couleur</title> 1075 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Librairie ASCII Art en couleur</title>
1076 1076
1077 <para> 1077 <para>
1078 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> 1078 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink>
1079 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui peut 1079 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui peut
1080 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux texte. Elle 1080 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux texte. Elle
1081 n'est pas très différente de la célèbre librairie 1081 n'est pas très différente de la célèbre librairie
1082 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>. 1082 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>.
1083 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour 1083 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour
1084 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac OS X) 1084 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac OS X)
1085 en utilisant soit la librairie 1085 en utilisant soit la librairie
1086 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie 1086 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie
1087 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la librairie 1087 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la librairie
1088 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows 1088 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows
1089 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit 1089 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit
1090 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou soit 1090 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou soit
1091 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si 1091 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si
1092 <filename>./configure</filename> 1092 <filename>./configure</filename>
1093 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca 1093 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca
1094 sera compilé. 1094 sera compilé.
1095 </para> 1095 </para>
1096 1096
1097 <itemizedlist> 1097 <itemizedlist>
1098 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont 1098 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont
1099 les suivantes:</title> 1099 les suivantes:</title>
1100 <listitem><simpara> 1100 <listitem><simpara>
1101 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur) 1101 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur)
1102 </simpara></listitem> 1102 </simpara></listitem>
1103 <listitem><simpara> 1103 <listitem><simpara>
1104 tramage des images en couleur 1104 tramage des images en couleur
1105 </simpara></listitem> 1105 </simpara></listitem>
1106 </itemizedlist> 1106 </itemizedlist>
1107 1107
1108 <itemizedlist> 1108 <itemizedlist>
1109 <title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les 1109 <title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les
1110 limitations suivantes:</title> 1110 limitations suivantes:</title>
1111 <listitem><simpara> 1111 <listitem><simpara>
1112 aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma 1112 aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma
1113 </simpara></listitem> 1113 </simpara></listitem>
1114 </itemizedlist> 1114 </itemizedlist>
1115 1115
1116 <para> 1116 <para>
1117 Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les 1117 Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les
1118 options de rendu: 1118 options de rendu:
1119 </para> 1119 </para>
1120 1120
1121 <informaltable> 1121 <informaltable>
1122 <tgroup cols="2"> 1122 <tgroup cols="2">
1123 <thead> 1123 <thead>
1124 <row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row> 1124 <row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row>
1125 </thead> 1125 </thead>
1126 <tbody> 1126 <tbody>
1127 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry> 1127 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry>
1128 Change de méthode de tramage. 1128 Change de méthode de tramage.
1129 </entry></row> 1129 </entry></row>
1130 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry> 1130 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry>
1131 Change de méthode d'anticrénelage. 1131 Change de méthode d'anticrénelage.
1132 </entry></row> 1132 </entry></row>
1133 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry> 1133 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry>
1134 Change le fond. 1134 Change le fond.
1135 </entry></row> 1135 </entry></row>
1136 </tbody> 1136 </tbody>
1137 </tgroup> 1137 </tgroup>
1138 </informaltable> 1138 </informaltable>
1139 1139
1140 <variablelist> 1140 <variablelist>
1141 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la 1141 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la
1142 présence de certaines variables d'environnement:</title> 1142 présence de certaines variables d'environnement:</title>
1143 <varlistentry> 1143 <varlistentry>
1144 <term><option>CACA_DRIVER</option></term> 1144 <term><option>CACA_DRIVER</option></term>
1145 <listitem><simpara> 1145 <listitem><simpara>
1146 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11. 1146 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11.
1147 </simpara></listitem> 1147 </simpara></listitem>
1148 </varlistentry> 1148 </varlistentry>
1149 <varlistentry> 1149 <varlistentry>
1150 <term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term> 1150 <term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term>
1151 <listitem><simpara> 1151 <listitem><simpara>
1152 Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50. 1152 Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50.
1153 </simpara></listitem> 1153 </simpara></listitem>
1154 </varlistentry> 1154 </varlistentry>
1155 <varlistentry> 1155 <varlistentry>
1156 <term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term> 1156 <term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term>
1157 <listitem><simpara> 1157 <listitem><simpara>
1158 Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus. 1158 Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus.
1159 </simpara></listitem> 1159 </simpara></listitem>
1160 </varlistentry> 1160 </varlistentry>
1161 </variablelist> 1161 </variablelist>
1162 1162
1163 <para> 1163 <para>
1169 1169
1170 <sect2 id="vesa"> 1170 <sect2 id="vesa">
1171 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> 1171 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title>
1172 1172
1173 <para> 1173 <para>
1174 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> 1174 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis>
1175 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre avantage 1175 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre avantage
1176 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. 1176 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV.
1177 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, 1177 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16,
1178 1998</citetitle> (Page 70): 1178 1998</citetitle> (Page 70):
1179 </para> 1179 </para>
1180 1180
1181 <blockquote> 1181 <blockquote>
1182 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title> 1182 <formalpara><title>Conceptions des contrôleurs doubles</title>
1183 <para> 1183 <para>
1184 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux 1184 VBE 3.0 supporte la conception de contrôleur double en assumant que comme les deux
1185 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul 1185 contrôleurs sont typiquement fournis par le même OEM, sous le contrôle d'un seul
1186 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux 1186 ROM BIOS sur la même carte graphique, il est possible de cacher le fait que deux
1187 contrôleurs sont présent dans l'application. 1187 contrôleurs sont présent dans l'application.
1188 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des 1188 Cela a la limitation d'interdire l'utilisation simultanée de chacun des
1189 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement. 1189 contrôleurs, mais permet aux applications avant VBE 3.0 de fonctionner normalement.
1190 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information 1190 La fonction VBE 00h (Return Controller Information) retourne l'information
1191 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles. 1191 combinée des deux contrôleurs, incluant la liste combinée des modes disponibles.
1192 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est 1192 Quand une application sélectionne un mode, le contrôleur approprié est
1193 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur 1193 activé. Chacune des fonctions VBE restantes s'appliquent ensuite sur le contrôleur
1194 actif. 1194 actif.
1195 </para> 1195 </para>
1196 </formalpara> 1196 </formalpara>
1197 </blockquote> 1197 </blockquote>
1198 1198
1199 <para> 1199 <para>
1200 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote 1200 Donc vous avez des chances de faire fonctionner la sortie TV avec ce pilote
1201 (Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins 1201 (Je suppose que la sortie TV est souvent un affichage indépendant ou au moins
1202 une sortie indépendante). 1202 une sortie indépendante).
1203 </para> 1203 </para>
1204 1204
1205 <itemizedlist spacing="compact"> 1205 <itemizedlist spacing="compact">
1206 <title>AVANTAGES</title> 1206 <title>AVANTAGES</title>
1207 <listitem><simpara> 1207 <listitem><simpara>
1208 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne 1208 Vous avez la possibilité de voir des films <emphasis role="bold">même si Linux ne
1209 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo. 1209 connaît pas</emphasis> votre matériel vidéo.
1210 </simpara></listitem> 1210 </simpara></listitem>
1211 <listitem><simpara> 1211 <listitem><simpara>
1212 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux 1212 Vous n'avez pas besoin d'avoir de logiciels graphiques installés sur votre Linux
1213 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en 1213 (comme X11 (alias XFree86), fbdev et autres). Ce pilote peut fonctionner en
1214 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. 1214 <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
1215 </simpara></listitem> 1215 </simpara></listitem>
1216 <listitem><simpara> 1216 <listitem><simpara>
1217 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> 1217 Vous avez des chances de faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis>
1218 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI). 1218 (C'est le cas au moins pour les cartes ATI).
1219 </simpara></listitem> 1219 </simpara></listitem>
1220 <listitem><simpara> 1220 <listitem><simpara>
1221 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un 1221 Ce pilote appelle le gestionnaire <function>int 10h</function> ainsi ce n'est pas un
1222 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS 1222 émulateur - il appelle des choses <emphasis role="bold">réelles</emphasis> dans le BIOS
1223 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86). 1223 <emphasis>réel</emphasis> en <emphasis>mode réel</emphasis> (pour l'instant en mode vm86).
1224 </simpara></listitem> 1224 </simpara></listitem>
1225 <listitem><simpara> 1225 <listitem><simpara>
1226 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo 1226 Vous pouvez l'utiliser avec VIDIX, accélérant ainsi l'affichage vidéo
1227 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) ! 1227 <emphasis role="bold">et</emphasis> la sortie TV en même temps (recommandé pour les cartes ATI) !
1228 </simpara></listitem> 1228 </simpara></listitem>
1229 <listitem><simpara> 1229 <listitem><simpara>
1230 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié 1230 si vous avez un BIOS VESA VBE 3.0+, et que vous avez spécifié
1231 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part 1231 <systemitem>monitor-hfreq, monitor-vfreq, monitor-dotclock</systemitem> quelque part
1232 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de 1232 (fichier de config, ou ligne de commande) vous aurez le plus haut taux de
1233 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing). 1233 rafraîchissement possible (en utilisant la Formule Générale de Timing).
1234 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier 1234 Pour activer cette fonctionnalité vous devrez spécifier
1235 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur. 1235 <emphasis role="bold">toutes</emphasis> les options de votre moniteur.
1236 </simpara></listitem> 1236 </simpara></listitem>
1237 </itemizedlist> 1237 </itemizedlist>
1238 1238
1239 <itemizedlist spacing="compact"> 1239 <itemizedlist spacing="compact">
1240 <title>DÉSAVANTAGES</title> 1240 <title>DÉSAVANTAGES</title>
1241 <listitem><simpara> 1241 <listitem><simpara>
1242 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>. 1242 Il ne fonctionne que sur les <emphasis role="bold">systèmes x86</emphasis>.
1243 </simpara></listitem> 1243 </simpara></listitem>
1244 <listitem><simpara> 1244 <listitem><simpara>
1245 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>. 1245 Il ne peut être utilisé qu'en <systemitem class="username">root</systemitem>.
1246 </simpara></listitem> 1246 </simpara></listitem>
1247 <listitem><simpara> 1247 <listitem><simpara>
1248 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>. 1248 Pour l'instant il n'est disponible que pour <emphasis role="bold">Linux</emphasis>.
1249 </simpara></listitem> 1249 </simpara></listitem>
1250 </itemizedlist> 1250 </itemizedlist>
1261 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title> 1261 <title>OPTIONS EN LIGNE DE COMMANDE POUR VESA</title>
1262 <varlistentry> 1262 <varlistentry>
1263 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term> 1263 <term><option>-vo vesa:<replaceable>opts</replaceable></option></term>
1264 <listitem><simpara> 1264 <listitem><simpara>
1265 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et 1265 actuellement reconnu: <literal>dga</literal> pour forcer le mode dga et
1266 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez 1266 <literal>nodga</literal>pour le désactiver. En mode dga vous pouvez
1267 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous 1267 activer le double buffering via l'option <option>-double</option>. Note: vous
1268 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis> 1268 pouvez omettre ces paramètres pour activer l'<emphasis role="bold">autodétection</emphasis>
1269 du mode dga. 1269 du mode dga.
1270 </simpara></listitem> 1270 </simpara></listitem>
1271 </varlistentry> 1271 </varlistentry>
1272 </variablelist> 1272 </variablelist>
1273 1273
1274 <itemizedlist spacing="compact"> 1274 <itemizedlist spacing="compact">
1275 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title> 1275 <title>PROBLÈMES CONNUS ET CONTOURNEMENTS</title>
1276 <listitem><simpara> 1276 <listitem><simpara>
1277 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre 1277 Si vous avez installé des polices <emphasis role="bold">NLS</emphasis> sur votre
1278 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la 1278 Linux box et que vous lancez le pilote VESA depuis le mode texte alors après la
1279 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la 1279 fermeture de <application>MPlayer</application> vous aurez la
1280 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale. 1280 <emphasis role="bold">police de la ROM</emphasis> chargée à la place de la nationale.
1281 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire 1281 Vous pouvez recharger la police nationale en utilisant l'utilitaire
1282 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple. 1282 <command>setsysfont</command> de la distribution Mandrake/Mandriva par exemple.
1283 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour 1283 (<emphasis role="bold">Astuce</emphasis>: Le même utilitaire peut être utilisé pour
1284 la localisation de fbdev). 1284 la localisation de fbdev).
1285 </simpara></listitem> 1285 </simpara></listitem>
1286 <listitem><simpara> 1286 <listitem><simpara>
1287 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à 1287 Certains <emphasis role="bold">pilotes graphiques Linux</emphasis> de mettent pas à
1288 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS. 1288 jour le <emphasis role="bold">mode BIOS</emphasis> actif en mémoire DOS.
1289 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement 1289 Donc si vous avez un tel problème - utilisez toujours le pilote VESA uniquement
1290 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>. 1290 depuis le <emphasis role="bold">mode texte</emphasis>.
1291 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer 1291 Sinon le mode texte (#03) sera activé de toute façon et vous devrez redémarrer
1292 votre ordinateur. 1292 votre ordinateur.
1293 </simpara></listitem> 1293 </simpara></listitem>
1294 <listitem><simpara> 1294 <listitem><simpara>
1295 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un 1295 Souvent après la fin du pilote VESA vous avez un
1296 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>. 1296 <emphasis role="bold">écran noir</emphasis>.
1297 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre 1297 Pour retourner à l'état original de votre écran - passez simplement sur une autre
1298 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>) et revenez 1298 console (en tapant <keycap>Alt</keycap>+<keycap>F&lt;x&gt;</keycap>) et revenez
1299 à la première de la même façon. 1299 à la première de la même façon.
1300 </simpara></listitem> 1300 </simpara></listitem>
1301 <listitem><simpara> 1301 <listitem><simpara>
1302 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous 1302 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous
1303 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car 1303 devez avoir branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car
1304 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là. 1304 le BIOS vidéo s'initialise uniquement à ce moment-là.
1305 </simpara></listitem> 1305 </simpara></listitem>
1306 </itemizedlist> 1306 </itemizedlist>
1307 </sect2> 1307 </sect2>
1308 1308
1309 1309
1310 <sect2 id="x11"> 1310 <sect2 id="x11">
1311 <title>X11</title> 1311 <title>X11</title>
1312 1312
1313 <para> 1313 <para>
1314 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans 1314 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans
1315 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel 1315 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel
1316 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options 1316 (accéléré par MMX/3DNow/SSE, mais toujours lent), utilisez les options
1317 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement 1317 <option>-fs -zoom</option>. La plupart des cartes possèdent un redimensionnement
1318 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou 1318 matériel, pour elles utilisez la sortie <option>-vo xv</option> ou
1319 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox. 1319 <option>-vo xmga</option> pour les Matrox.
1320 </para> 1320 </para>
1321 1321
1322 <para> 1322 <para>
1323 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération 1323 Le problème est que la plupart des pilotes de carte ne supportent pas l'accélération
1324 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du 1324 sur la seconde tête/TV. Dans ce cas, vous voyez une fenêtre verte/bleue à la place du
1325 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant 1325 film. C'est ici que ce pilote entre en jeu, mais vous aurez besoin d'un CPU puissant
1326 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de 1326 pour utiliser le redimensionnement logiciel. N'utilisez pas le pilote SDL de
1327 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire ! 1327 sortie+dimensionnement logiciel, la qualité d'image est pire !
1328 </para> 1328 </para>
1329 1329
1330 <para> 1330 <para>
1331 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode 1331 Le redimensionnement logiciel est très lent, vous devriez essayer de changer de mode
1332 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section 1332 vidéo à la place. C'est très simple. Voyez la <link linkend="dga-modelines">section
1333 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>. 1333 des modelines DGA</link>, et insérez-les dans votre <filename>XF86Config</filename>.
1334 1334
1335 <itemizedlist spacing="compact"> 1335 <itemizedlist spacing="compact">
1336 <listitem><simpara> 1336 <listitem><simpara>
1337 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de 1337 Si vous avez XFree86 4.x.x: utilisez l'option <option>-vm</option>. Elle changera de
1338 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non: 1338 résolution pour s'adapter à celle de votre film. Si non:
1339 </simpara></listitem> 1339 </simpara></listitem>
1340 <listitem><simpara> 1340 <listitem><simpara>
1341 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches 1341 Avec XFree86 3.x.x: Vous devrez parcourir les résolutions possibles avec les touches
1342 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap> 1342 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>plus</keycap>
1343 et 1343 et
1344 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>. 1344 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>moins</keycap>.
1345 </simpara></listitem> 1345 </simpara></listitem>
1346 </itemizedlist> 1346 </itemizedlist>
1347 </para> 1347 </para>
1348 1348
1349 <para> 1349 <para>
1350 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie 1350 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie
1351 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis 1351 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis
1352 pour les basses résolutions. 1352 pour les basses résolutions.
1353 </para> 1353 </para>
1354 </sect2> 1354 </sect2>
1355 1355
1356 1356
1357 <sect2 id="vidix"> 1357 <sect2 id="vidix">
1358 <title>VIDIX</title> 1358 <title>VIDIX</title>
1359 1359
1360 <formalpara> 1360 <formalpara>
1361 <title>PRÉAMBULE</title> 1361 <title>PRÉAMBULE</title>
1362 <para> 1362 <para>
1363 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo 1363 <acronym>VIDIX</acronym> est l'abréviation de <emphasis role="bold">VID</emphasis>eo
1364 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>. 1364 <emphasis role="bold">I</emphasis>nterface for *ni<emphasis role="bold">X</emphasis>.
1365 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur 1365 VIDIX à été conçu et présenté comme une interface pour les pilotes espace-utilisateur
1366 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox. 1366 rapides fournissant des performances égales à celles de mga_vid pour les cartes Matrox.
1367 Il est aussi très portable. 1367 Il est aussi très portable.
1368 </para> 1368 </para>
1369 </formalpara> 1369 </formalpara>
1370 <para> 1370 <para>
1371 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces 1371 Cette interface à été conçue comme une tentative de regrouper les interfaces
1372 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid, 1372 d'accélération existantes (connues sous les noms mga_vid, rage128_vid, radeon_vid,
1373 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets 1373 pm3_vid) dans un schéma uniforme. Il fournit une interface de haut niveau aux chipsets
1374 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays). 1374 connus sous les noms de BES (BackEnd scalers) ou OV (Video Overlays).
1375 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous 1375 Il ne fournit pas une interface de bas niveau pour les choses connues sous
1376 le nom de serveurs graphiques. 1376 le nom de serveurs graphiques.
1377 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique). 1377 (Je ne veux pas concourir avec l'équipe X11 en changement de mode graphique).
1378 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la 1378 C'est à dire que le but principal de cette interface est de maximiser la
1379 vitesse de la lecture vidéo. 1379 vitesse de la lecture vidéo.
1380 </para> 1380 </para>
1381 1381
1382 <itemizedlist spacing="compact"> 1382 <itemizedlist spacing="compact">
1383 <title>UTILISATION</title> 1383 <title>UTILISATION</title>
1384 <listitem><simpara> 1384 <listitem><simpara>
1385 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>. 1385 Vous pouvez utiliser le pilote de sortie vidéo autonome: <option>-vo xvidix</option>.
1386 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il 1386 Ce pilote à été développé comme un front end X11 pour la technologie VIDIX. Il
1387 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède 1387 requiert un serveur X et ne peut fonctionner que sous X. Notez que, comme il accède
1388 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la 1388 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la
1389 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en 1389 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en
1390 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" 1390 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam"
1391 dans la section "device" de XFree86Config. 1391 dans la section "device" de XFree86Config.
1392 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur 1392 Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire installée sur
1393 votre carte moins 4Mo. 1393 votre carte moins 4Mo.
1394 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option 1394 Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous pouvez utiliser l'option
1395 "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. 1395 "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
1396 </simpara></listitem> 1396 </simpara></listitem>
1397 <listitem><simpara> 1397 <listitem><simpara>
1398 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. 1398 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
1399 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart 1399 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
1400 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un 1400 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
1401 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. 1401 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>.
1402 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique 1402 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique
1403 dans une console texte. Voir la section 1403 dans une console texte. Voir la section
1404 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations. 1404 <link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link> pour plus d'informations.
1405 </simpara></listitem> 1405 </simpara></listitem>
1406 <listitem><simpara> 1406 <listitem><simpara>
1407 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux 1407 Vous pouvez utiliser le sous-périphérique VIDIX qui à été appliqué à de nombreux
1408 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option> 1408 pilotes de sortie vidéo, tels que: <option>-vo vesa:vidix</option>
1409 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>. 1409 (<emphasis role="bold">Linux uniquement</emphasis>) et <option>-vo fbdev:vidix</option>.
1410 </simpara></listitem> 1410 </simpara></listitem>
1411 </itemizedlist> 1411 </itemizedlist>
1412 1412
1413 <para> 1413 <para>
1414 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis> 1414 De plus le pilote de sortie vidéo utilisé avec <emphasis role="bold">VIDIX</emphasis>
1415 n'a pas d'importance. 1415 n'a pas d'importance.
1416 </para> 1416 </para>
1417 1417
1418 <itemizedlist spacing="compact"> 1418 <itemizedlist spacing="compact">
1419 <title>BESOINS</title> 1419 <title>BESOINS</title>
1420 <listitem><simpara> 1420 <listitem><simpara>
1421 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia 1421 La carte graphique devrait être en mode graphique (excepté les cartes nVidia
1422 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>). 1422 avec le pilote <option>-vo cvidix</option>).
1423 </simpara></listitem> 1423 </simpara></listitem>
1424 <listitem><simpara> 1424 <listitem><simpara>
1425 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait 1425 Le pilote de sortie vidéo de <application>MPlayer</application> devrait
1426 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique 1426 connaître les modes vidéos actifs et être capable de donner au sous-périphérique
1427 VIDIX quelques caractéristiques du serveur. 1427 VIDIX quelques caractéristiques du serveur.
1428 </simpara></listitem> 1428 </simpara></listitem>
1429 </itemizedlist> 1429 </itemizedlist>
1430 1430
1431 <formalpara> 1431 <formalpara>
1432 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title> 1432 <title>MÉTHODES D'UTILISATION</title>
1433 <para> 1433 <para>
1434 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis> 1434 Quand VIDIX est utilisé en temps que <emphasis role="bold">sous-périphérique</emphasis>
1435 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par 1435 (<option>-vo vesa:vidix</option>), alors la configuration du mode vidéo est faite par
1436 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref). 1436 le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref).
1437 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour 1437 Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour
1438 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre 1438 vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre
1439 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI). 1439 global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI).
1440 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options 1440 Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options
1441 suivantes: 1441 suivantes:
1442 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>. 1442 <option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
1443 </para> 1443 </para>
1444 </formalpara> 1444 </formalpara>
1445 <para> 1445 <para>
1446 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument 1446 Vous pouvez aussi spécifier le pilote VIDIX directement en troisième sous-argument
1447 en ligne de commande: 1447 en ligne de commande:
1448 1448
1449 1449
1450 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1450 <screen>mplayer -vo xvidix:mga_vid.so -fs -zoom -double <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
1451 ou 1451 ou
1452 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1452 <screen>mplayer -vo vesa:vidix:radeon_vid.so -fs -zoom -double -bpp 32 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
1453 1453
1454 1454
1455 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué 1455 Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire ça. Dans ce cas le pilote indiqué
1456 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut 1456 sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut
1457 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur). 1457 <emphasis role="bold">bloquer</emphasis> votre ordinateur).
1458 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que 1458 Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
1459 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas 1459 cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas
1460 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX 1460 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
1461 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. 1461 sans argument pour activer l'autodétection du pilote.
1462 </para> 1462 </para>
1463 1463
1464 <para> 1464 <para>
1465 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer 1465 Comme VIDIX requiert l'accès direct au matériel, vous avez le choix entre le lançer
1466 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application> 1466 en tant que root ou définir le bit SUID du binaire <application>MPlayer</application>
1467 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon, 1467 (<emphasis role="bold">Attention: c'est une faille de sécurité !</emphasis>). Sinon,
1468 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci: 1468 vous pouvez utiliser un module noyau spécial, comme ceci:
1469 </para> 1469 </para>
1470 1470
1471 <procedure> 1471 <procedure>
1472 <step><para> 1472 <step><para>
1473 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> 1473 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink>
1474 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> 1474 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis>
1475 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec 1475 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec
1476 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour 1476 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour
1477 compiler) 1477 compiler)
1478 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. 1478 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/svgalib/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>.
1479 </para></step> 1479 </para></step>
1480 <step><para> 1480 <step><para>
1481 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> 1481 Compilez le module dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>
1482 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire 1482 (il peut être trouvé à l'intérieur du répertoire
1483 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé 1483 <filename class="directory">svgalib-1.9.17/kernel/</filename> si vous avez téléchargé
1484 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod. 1484 les sources depuis le site de svgalib) et faire un insmod.
1485 </para></step> 1485 </para></step>
1486 <step><para> 1486 <step><para>
1487 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire 1487 Pour créer les périphériques nécessaires dans le répertoire
1488 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen> 1488 <filename class="directory">/dev</filename>, faites un <screen>make device</screen>
1489 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root. 1489 dans le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename>, en root.
1490 </para></step> 1490 </para></step>
1491 <step><para> 1491 <step><para>
1492 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans 1492 Déplacez le répertoire <filename class="directory">svgalib_helper</filename> dans
1493 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>. 1493 <filename class="directory">mplayer/main/libdha/svgalib_helper</filename>.
1494 </para></step> 1494 </para></step>
1495 <step><para> 1495 <step><para>
1496 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les 1496 Requis si vous avez téléchargé les sources depuis le site de svgalib: Retirez les
1497 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine &quot;svgalib_helper&quot; du 1497 commentaires avant la ligne CFLAGS contenant la chaine &quot;svgalib_helper&quot; du
1498 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>. 1498 <filename class="directory">libdha/Makefile</filename>.
1499 </para></step> 1499 </para></step>
1500 <step><para> 1500 <step><para>
1501 Recompilez et installez libdha. 1501 Recompilez et installez libdha.
1503 </procedure> 1503 </procedure>
1504 1504
1505 <sect3 id="vidix-ati"> 1505 <sect3 id="vidix-ati">
1506 <title>Cartes ATI</title> 1506 <title>Cartes ATI</title>
1507 <para> 1507 <para>
1508 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 1508 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64
1509 jusqu'aux nouvelles Radeons. 1509 jusqu'aux nouvelles Radeons.
1510 </para> 1510 </para>
1511 1511
1512 <para> 1512 <para>
1513 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et 1513 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et
1514 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer 1514 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer
1515 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. 1515 un ou laisser le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles.
1516 </para> 1516 </para>
1517 </sect3> 1517 </sect3>
1518 1518
1519 <sect3 id="vidix-mga"> 1519 <sect3 id="vidix-mga">
1520 <title>Cartes Matrox</title> 1520 <title>Cartes Matrox</title>
1521 <para> 1521 <para>
1522 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. 1522 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner.
1523 </para> 1523 </para>
1524 1524
1525 <para> 1525 <para>
1526 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le 1526 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le
1527 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> 1527 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link>
1528 </para> 1528 </para>
1529 </sect3> 1529 </sect3>
1530 1530
1531 <sect3 id="vidix-trident"> 1531 <sect3 id="vidix-trident">
1532 <title>Cartes Trident</title> 1532 <title>Cartes Trident</title>
1533 <para> 1533 <para>
1534 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être 1534 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être
1535 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. 1535 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia.
1536 </para> 1536 </para>
1537 1537
1538 <para> 1538 <para>
1539 Le pilote a été écrit et est maintenu par 1539 Le pilote a été écrit et est maintenu par
1540 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. 1540 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>.
1541 </para> 1541 </para>
1542 </sect3> 1542 </sect3>
1543 1543
1544 <sect3 id="vidix-3dlabs"> 1544 <sect3 id="vidix-3dlabs">
1545 <title>Cartes 3DLabs</title> 1545 <title>Cartes 3DLabs</title>
1546 <para> 1546 <para>
1547 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, 1547 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3,
1548 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus. 1548 personne ne l'a testé, donc les rapports sont les bienvenus.
1549 </para> 1549 </para>
1550 </sect3> 1550 </sect3>
1551 1551
1552 <sect3 id="vidix-nvidia"> 1552 <sect3 id="vidix-nvidia">
1553 <title>Cartes nVidia</title> 1553 <title>Cartes nVidia</title>
1554 1554
1555 <para> 1555 <para>
1556 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la 1556 Une fonction unique du pilote nvidia_vid est la capacité d'afficher de la
1557 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis> 1557 vidéo dans un <emphasis role="bold">console uniquemnent textuelle</emphasis>
1558 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser 1558 - avec aucun framebuffer ou X. Pour ce faire, nous aurons besoin d'utiliser
1559 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant: 1559 la sortie <option>cvidix</option>, comme le montre l'exemple suivant:
1560 <screen> 1560 <screen>
1561 mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable> 1561 mplayer -vo cvidix <replaceable>exemple.avi</replaceable>
1562 </screen> 1562 </screen>
1565 </sect3> 1565 </sect3>
1566 1566
1567 <sect3 id="vidix-sis"> 1567 <sect3 id="vidix-sis">
1568 <title>Cartes SiS</title> 1568 <title>Cartes SiS</title>
1569 <para> 1569 <para>
1570 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. 1570 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid.
1571 </para> 1571 </para>
1572 1572
1573 <para> 1573 <para>
1574 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les 1574 Testé sur SiS 650/651/740 (les chipsets les plus couramment utilisés dans les
1575 versions SiS des barebones "Shuttle XPC") 1575 versions SiS des barebones "Shuttle XPC")
1576 </para> 1576 </para>
1577 1577
1578 <para> 1578 <para>
1579 Rapports attendus ! 1579 Rapports attendus !
1582 </sect2> 1582 </sect2>
1583 1583
1584 <sect2 id="directfb"> 1584 <sect2 id="directfb">
1585 <title>DirectFB</title> 1585 <title>DirectFB</title>
1586 <blockquote><para> 1586 <blockquote><para>
1587 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre 1587 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre
1588 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des 1588 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des
1589 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> 1589 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/>
1590 </para></blockquote> 1590 </para></blockquote>
1591 1591
1592 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para> 1592 <para>J'exclurai les fonctionnalités de DirectFB dans cette section.</para>
1593 1593
1594 <para> 1594 <para>
1595 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que 1595 Bien que <application>MPlayer</application> ne soit pas supporté en tant que
1596 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture 1596 "fournisseur vidéo" dans DirectFB, ce pilote de sortie activera la lecture
1597 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la 1597 vidéo au travers de DirectFB. Il sera - bien sûr - accéléré, sur ma Matrox G400 la
1598 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo. 1598 vitesse de DirectFB était la même que celle de XVideo.
1599 </para> 1599 </para>
1600 1600
1601 <para> 1601 <para>
1602 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les 1602 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les
1603 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. 1603 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>.
1604 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par 1604 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par
1605 ex. : <option>-vo directfb:2</option> 1605 ex. : <option>-vo directfb:2</option>
1606 (couche -1 par défaut: autodétection) 1606 (couche -1 par défaut: autodétection)
1607 </para> 1607 </para>
1608 </sect2> 1608 </sect2>
1609 1609
1610 <sect2 id="dfbmga"> 1610 <sect2 id="dfbmga">
1611 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> 1611 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title>
1612 <para> 1612 <para>
1613 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour 1613 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour
1614 avoir les informations générales. 1614 avoir les informations générales.
1615 </para> 1615 </para>
1616 1616
1617 <para> 1617 <para>
1618 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox 1618 Ce pilote de sortie vidéo activera CRTC2 (sur la seconde tête) sur les cartes Matrox
1619 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis> 1619 G400/G450/G550, affichant la vidéo <emphasis role="bold">indépendemment</emphasis>
1620 de la première tête. 1620 de la première tête.
1621 </para> 1621 </para>
1622 1622
1623 <para> 1623 <para>
1624 Ville Syrjala a un fichier 1624 Ville Syrjala a un fichier
1625 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink> 1625 <ulink url="http://www.sci.fi/~syrjala/directfb/Matrox_TV-out_README.txt">README</ulink>
1628 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB 1628 sur sa page web qui explique comment faire fonctionner la sortie TV DirectFB
1629 avec les cartes Matrox. 1629 avec les cartes Matrox.
1630 </para> 1630 </para>
1631 1631
1632 <note><para> 1632 <note><para>
1633 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la 1633 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la
1634 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> 1634 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem>
1635 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans 1635 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans
1636 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les 1636 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les
1637 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus. 1637 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus.
1638 </para></note> 1638 </para></note>
1639 </sect2> 1639 </sect2>
1640 </sect1> 1640 </sect1>
1641 1641
1642 <sect1 id="mpeg_decoders"> 1642 <sect1 id="mpeg_decoders">
1643 <title>Décodeurs MPEG</title> 1643 <title>Décodeurs MPEG</title>
1644 1644
1645 <sect2 id="dvb"> 1645 <sect2 id="dvb">
1646 <title>sorties et entrées DVB</title> 1646 <title>sorties et entrées DVB</title>
1647 <para> 1647 <para>
1648 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens 1648 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens
1649 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes 1649 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes
1650 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. 1650 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>.
1651 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au 1651 Si vous voulez faire du transcodage logiciel vous aurez besoin d'un CPU d'au
1652 moins 1Ghz. 1652 moins 1Ghz.
1653 </para> 1653 </para>
1654 1654
1655 <para> 1655 <para>
1656 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection 1656 Configure devrait détecter votre carte DVB. Si ce n'est pas le cas, forcez la détection
1657 avec 1657 avec
1658 </para> 1658 </para>
1659 1659
1660 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para> 1660 <para><screen>./configure --enable-dvb</screen></para>
1661 1661
1662 <para> 1662 <para>
1663 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez 1663 Si vous avez des entêtes ost dans un chemin non-standard, corrigez
1664 ce chemin avec 1664 ce chemin avec
1665 </para> 1665 </para>
1666 1666
1667 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include 1667 <para><screen>./configure --with-extraincdir=<replaceable>répertoire source DVB</replaceable>/ost/include
1668 </screen></para> 1668 </screen></para>
1669 1669
1670 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> 1670 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para>
1671 1671
1672 <formalpara> 1672 <formalpara>
1673 <title>UTILISATION</title> 1673 <title>UTILISATION</title>
1674 <para> 1674 <para>
1675 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être 1675 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être
1676 fait avec cette commande: 1676 fait avec cette commande:
1677 </para> 1677 </para>
1678 </formalpara> 1678 </formalpara>
1679 1679
1680 <para> 1680 <para>
1681 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> 1681 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen>
1682 </para> 1682 </para>
1683 1683
1684 <para> 1684 <para>
1685 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut 1685 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut
1686 être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci: 1686 être obtenu en utilisant une commande comme celle-ci:
1687 </para> 1687 </para>
1688 <para><screen> 1688 <para><screen>
1689 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> 1689 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
1690 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> 1690 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable>
1691 </screen></para> 1691 </screen></para>
1692 1692
1693 <para> 1693 <para>
1694 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240 1694 Notez que les cartes DVB ne supportent que les tailles 288 par 576 pour le PAL ou 240
1695 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers 1695 par 480 pour le NTSC. Vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> redimensionner vers
1696 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la 1696 d'autres tailles en ajoutant <option>scale=largeur:hauteur</option> avec la largeur et la
1697 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des 1697 hauteur que vous voulez à l'option <option>-vf</option>. Les cartes DVB acceptent des
1698 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement 1698 largeurs variées, comme 720, 704, 640, 512, 480, 352 etc et font un redimensionnement
1699 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner 1699 matériel dans le sens horizontal, vous n'avez donc pas besoin de redimensionner
1700 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez: 1700 horizontalement dans la plupart des cas. Pour un DivX en 512x384 (aspect 4:3) essayez:
1701 </para> 1701 </para>
1702 1702
1703 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> 1703 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para>
1704 1704
1705 <para> 1705 <para>
1706 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille 1706 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille
1707 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des 1707 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des
1708 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez: 1708 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez:
1709 </para> 1709 </para>
1710 1710
1711 <para> 1711 <para>
1712 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1712 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
1713 </para> 1713 </para>
1714 1714
1715 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète 720x576, essayez de 1715 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète 720x576, essayez de
1716 diminuer la taille:</para> 1716 diminuer la taille:</para>
1717 1717
1718 <para> 1718 <para>
1719 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1719 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
1720 </para> 1720 </para>
1721 1721
1722 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para> 1722 <para>Si la vitesse ne s'améliore pas, essayez également la diminution verticale:</para>
1723 1723
1724 <para> 1724 <para>
1725 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> 1725 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:288 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen>
1726 </para> 1726 </para>
1727 1727
1728 <para> 1728 <para>
1729 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu 1729 Pour l'OSD et les sous-titres utilisez la fonction expand du plugin OSD. Donc, au lieu
1730 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez 1730 de <option>expand=l:h</option> ou <option>expand=l:h:x:y</option>, utilisez
1731 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin 1731 <option>expand=l:h:x:y:1</option> (le 5ème paramètre <option>:1</option> à la fin
1732 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir 1732 activera le rendu OSD). Vous pouvez aussi vouloir monter un peu l'image pour obtenir
1733 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres , 1733 plus de surface noire pour les sous-titres. Vous pouvez aussi monter les sous-titres ,
1734 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option> 1734 si ils sont en dehors de l'écran, utilisez l'option <option>-subpos &lt;0-100&gt;</option>
1735 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix). 1735 pour l'ajuster (<option>-subpos 80</option> est un bon choix).
1736 </para> 1736 </para>
1737 1737
1738 <para> 1738 <para>
1739 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez 1739 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez
1740 l'option <option>-framedrop</option>. 1740 l'option <option>-framedrop</option>.
1741 </para> 1741 </para>
1742 1742
1743 <para> 1743 <para>
1744 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les paramètres de zoom optimaux 1744 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les paramètres de zoom optimaux
1745 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), 1745 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original),
1746 utilisez le nouveau filtre dvbscale: 1746 utilisez le nouveau filtre dvbscale:
1747 </para> 1747 </para>
1748 1748
1749 <para><screen> 1749 <para><screen>
1750 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 1750 pour une TV 4:3: -vf dvbscale,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1751 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1 1751 pour une TV 16:9: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
1752 </screen></para> 1752 </screen></para>
1753 1753
1754 <formalpara> 1754 <formalpara>
1755 <title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title> 1755 <title>TV numérique (module d'entrée DVB)</title>
1756 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para> 1756 <para>Vous pouvez utiliser votre carte DVB pour regarder la TV numérique.</para>
1757 </formalpara> 1757 </formalpara>
1758 1758
1759 <para> 1759 <para>
1760 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et 1760 Vous devriez également avoir les programmes <command>scan</command> et
1761 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet 1761 <command>szap/tzap/czap/azap</command> installés; ils sont inclus dans le paquet
1762 de pilotes. 1762 de pilotes.
1763 </para> 1763 </para>
1764 1764
1765 <para> 1765 <para>
1766 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que 1766 Vérifiez que vos pilotes fonctionnent correctement avec un programme tel que
1767 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink> 1767 <ulink url="http://sf.net/projects/dvbtools/"><command>dvbstream</command></ulink>
1768 (c'est la base du module d'entrée DVB). 1768 (c'est la base du module d'entrée DVB).
1769 </para> 1769 </para>
1770 1770
1771 <para> 1771 <para>
1772 Maintenant vous devriez compiler un fichier 1772 Maintenant vous devriez compiler un fichier
1773 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par 1773 <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, avec la syntaxe acceptée par
1774 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par 1774 <command>szap/tzap/czap/azap</command>, ou le faire compiler par
1775 <command>scan</command>. 1775 <command>scan</command>.
1776 </para> 1776 </para>
1777 1777
1778 <para> 1778 <para>
1781 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, 1781 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>,
1782 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>, 1782 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename>,
1783 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, 1783 <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>,
1784 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>, 1784 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.atsc</filename>,
1785 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> 1785 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application>
1786 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, 1786 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>,
1787 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. 1787 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser.
1788 </para> 1788 </para>
1789 1789
1790 <para> 1790 <para>
1791 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement 1791 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement
1792 disponibles, ou <application>MPlayer</application> essaira de passer au prochain 1792 disponibles, ou <application>MPlayer</application> essaira de passer au prochain
1793 visible, mais cela peut être long si il y a plusieurs canaux cryptés consécutifs. 1793 visible, mais cela peut être long si il y a plusieurs canaux cryptés consécutifs.
1794 </para> 1794 </para>
1795 1795
1796 <para> 1796 <para>
1797 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante: 1797 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante:
1798 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque); 1798 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque);
1799 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids 1799 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids
1800 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT). 1800 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT).
1801 Vous êtes encouragé à inclure dans chaque ligne le pid PMT du canal correspondant 1801 Vous êtes encouragé à inclure dans chaque ligne le pid PMT du canal correspondant
1802 (si vous le connaissez). 1802 (si vous le connaissez).
1803 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. 1803 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc.
1804 </para> 1804 </para>
1805 1805
1806 <para> 1806 <para>
1807 Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message suivant: 1807 Si <application>MPlayer</application> se plain souvent avec le message suivant:
1808 <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous remarquez 1808 <screen>Too many video/audio packets in the buffer</screen> ou si vous remarquez
1809 une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, essayez d'utiliser 1809 une désynchronisation grandissante entre le son et la vidéo, essayez d'utiliser
1810 le démultiplexeur MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande: 1810 le démultiplexeur MPEG-TS de libavformat en ajoutant à votre ligne de commande:
1811 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> . 1811 <option>-demuxer lavf -lavfdopts probesize=128</option> .
1812 </para> 1812 </para>
1813 1813
1814 1814
1815 <para> 1815 <para>
1816 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez 1816 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez
1817 </para> 1817 </para>
1818 1818
1819 <screen> 1819 <screen>
1820 mplayer dvb:// 1820 mplayer dvb://
1821 </screen> 1821 </screen>
1822 1822
1823 <para> 1823 <para>
1824 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez 1824 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez
1825 </para> 1825 </para>
1826 1826
1827 <screen> 1827 <screen>
1828 mplayer dvb://R1 1828 mplayer dvb://R1
1829 </screen> 1829 </screen>
1830 1830
1831 <para> 1831 <para>
1832 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la carte 1832 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la carte
1833 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe: 1833 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe:
1834 </para> 1834 </para>
1835 1835
1836 <screen> 1836 <screen>
1837 mplayer dvb://2@R1 1837 mplayer dvb://2@R1
1838 </screen> 1838 </screen>
1839 1839
1840 <para> 1840 <para>
1841 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et 1841 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et
1842 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le 1842 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le
1843 <link linkend="subosd">menu OSD</link>. 1843 <link linkend="subosd">menu OSD</link>.
1844 </para> 1844 </para>
1845 1845
1846 <para> 1846 <para>
1847 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée 1847 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée
1848 <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, comme celle du fichier d'exemple 1848 <literal>&lt;dvbsel&gt;</literal>, comme celle du fichier d'exemple
1849 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour 1849 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour
1850 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal 1850 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal
1851 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans 1851 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans
1852 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des cartes 1852 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des cartes
1853 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par <application>MPlayer</application>. 1853 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par <application>MPlayer</application>.
1854 </para> 1854 </para>
1855 1855
1856 <para> 1856 <para>
1857 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser 1857 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser
1860 <screen> 1860 <screen>
1861 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1 1861 mplayer -dumpfile r1.ts -dumpstream dvb://R1
1862 </screen> 1862 </screen>
1863 1863
1864 <para> 1864 <para>
1865 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer) 1865 Si vous voulez l'enregistrer dans un format différent (le ré-enregistrer)
1866 vous pouvez lancer une commande comme 1866 vous pouvez lancer une commande comme
1867 </para> 1867 </para>
1868 1868
1869 <screen> 1869 <screen>
1870 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1 1870 mencoder -o r1.avi -ovc xvid -xvidencopts bitrate=800 -oac mp3lame -lameopts cbr:br=128 -pp=ci dvb://R1
1871 </screen> 1871 </screen>
1872 1872
1873 <para> 1873 <para>
1874 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer 1874 Lisez la page de man pour avoir une liste des options que vous pouvez passer
1875 au module d'entrée DVB. 1875 au module d'entrée DVB.
1876 </para> 1876 </para>
1877 1877
1878 <formalpara> 1878 <formalpara>
1879 <title>FUTUR</title> 1879 <title>FUTUR</title>
1880 <para> 1880 <para>
1881 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et 1881 Si vous avez des questions ou voulez entendre les annonces de fonctionnalités et
1882 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion 1882 participer aux discussions sur ce sujet, rejoignez notre liste de diffusion
1883 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>. 1883 <ulink url="http://lists.mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</ulink>.
1884 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais. 1884 SVP, rappelez-vous que la langue de la liste est l'anglais.
1885 </para> 1885 </para>
1886 </formalpara> 1886 </formalpara>
1887 1887
1888 <para> 1888 <para>
1889 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en 1889 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en
1890 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière 1890 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière
1891 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG-2 et MPEG-4 (décompression 1891 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG-2 et MPEG-4 (décompression
1892 partielle). 1892 partielle).
1893 </para> 1893 </para>
1894 </sect2> 1894 </sect2>
1895 1895
1896 <sect2 id="dxr2"> 1896 <sect2 id="dxr2">
1897 <title>DXR2</title> 1897 <title>DXR2</title>
1898 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> 1898 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para>
1899 <para> 1899 <para>
1900 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver 1900 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver
1901 les pilotes et les instructions d'installation sur le site 1901 les pilotes et les instructions d'installation sur le site
1902 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. 1902 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>.
1903 </para> 1903 </para>
1904 1904
1905 <variablelist> 1905 <variablelist>
1914 <listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem> 1914 <listitem><para>Active la sortie Overlay sous X11</para></listitem>
1915 </varlistentry> 1915 </varlistentry>
1916 1916
1917 <varlistentry> 1917 <varlistentry>
1918 <term><option>-dxr2 &lt;option1:option2:...&gt;</option></term> 1918 <term><option>-dxr2 &lt;option1:option2:...&gt;</option></term>
1919 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem> 1919 <listitem><para>Cette option est utilisée pour contrôler le pilote DXR2.</para></listitem>
1920 </varlistentry> 1920 </varlistentry>
1921 </variablelist> 1921 </variablelist>
1922 1922
1923 <para> 1923 <para>
1924 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres 1924 Le chipset overlay utilisé sur la DXR2 est d'assez mauvaise qualité mais les paramètres
1925 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec 1925 par défaut devraient suffire pour tout le monde. L'OSD peut être utilisable avec
1926 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres 1926 l'overlay (pas sur une télé) en la dessinant avec une couleur-clé. Avec les paramètres
1927 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous 1927 de couleur-clé par défaut vous obtiendrez des résultats variables, généralement vous
1928 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous 1928 vérez la couleur-clé autour des personnages et autres effets amusants. Mais si vous
1929 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des 1929 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des
1930 résultats acceptables. 1930 résultats acceptables.
1931 </para> 1931 </para>
1932 1932
1933 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> 1933 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para>
1934 </sect2> 1934 </sect2>
1935 1935
1936 <sect2 id="dxr3"> 1936 <sect2 id="dxr3">
1937 <title>DXR3/Hollywood+</title> 1937 <title>DXR3/Hollywood+</title>
1938 <para> 1938 <para>
1939 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes 1939 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes
1940 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de 1940 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de
1941 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. 1941 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs.
1942 </para> 1942 </para>
1943 1943
1944 <para> 1944 <para>
1945 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version 1945 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version
1946 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions 1946 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions
1947 d'installation sur le site 1947 d'installation sur le site
1948 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus for Linux</ulink>. 1948 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus for Linux</ulink>.
1949 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se 1949 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se
1950 faire sans problèmes. 1950 faire sans problèmes.
1951 </para> 1951 </para>
1952 1952
1953 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> 1953 <!-- FIXME: find a more clear presentation -->
1954 <variablelist> 1954 <variablelist>
1955 <title>UTILISATION</title> 1955 <title>UTILISATION</title>
1956 <varlistentry> 1956 <varlistentry>
1957 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> 1957 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term>
1958 <listitem><para> 1958 <listitem><para>
1959 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous 1959 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous
1960 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer 1960 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer
1961 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et 1961 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et
1962 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres 1962 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres
1963 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par 1963 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par
1964 la GUI de <application>MPlayer</application> dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous 1964 la GUI de <application>MPlayer</application> dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous
1965 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. 1965 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view.
1966 1966
1967 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui 1967 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui
1968 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous 1968 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous
1969 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données 1969 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données
1970 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir 1970 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir
1971 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG 1971 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG
1972 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le 1972 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le
1973 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. 1973 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement.
1974 1974
1975 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins 1975 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins
1976 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins 1976 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins
1977 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. 1977 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée.
1978 1978
1979 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU, 1979 En l'utilisant sans doublebuffering, l'em8300 est bien plus sensible à la charge CPU,
1980 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour 1980 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour
1981 éviter les éventuelles pertes de synchro. 1981 éviter les éventuelles pertes de synchro.
1982 1982
1983 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une 1983 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une
1984 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 1984 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300
1985 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de <application>MPlayer</application> elle 1985 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de <application>MPlayer</application> elle
1986 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. 1986 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard.
1987 1987
1988 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin 1988 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin
1989 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, 1989 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC,
1990 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) 1990 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60)
1991 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser 1991 et 1 (ajustement auto utilisant PAL/NTSC) parce qu'elles décident quelle norme utiliser
1992 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme 1992 en regardant le frame rate du film. norm = 0 (par défaut) ne change pas la norme
1993 courante. 1993 courante.
1994 1994
1995 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser 1995 <option><replaceable>périph.</replaceable></option> = numéro de périphérique à utiliser
1996 si vous avez plus d'une carte em8300. 1996 si vous avez plus d'une carte em8300.
1997 1997
1998 Chacune de ces options peut être laissé de côté. 1998 Chacune de ces options peut être laissé de côté.
1999 1999
2000 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX. 2000 <option>:prebuf:sync</option> semble fonctionner à merveille en lisant des DivX.
2001 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de 2001 Des gens ont signalé des problèmes en utilisant l'option prebuf pendant la lecture de
2002 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous 2002 fichiers MPEG1/2. Vous pourriez vouloir essayer sans aucune option en premier, si vous
2003 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez 2003 avez des problèmes de synchro, ou des problèmes de sous-titres avec les DVDs, essayez
2004 avec <option>:sync</option>. 2004 avec <option>:sync</option>.
2005 </para></listitem> 2005 </para></listitem>
2006 </varlistentry> 2006 </varlistentry>
2007 2007
2008 <varlistentry> 2008 <varlistentry>
2009 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term> 2009 <term><option>-ao oss:/dev/em8300_ma-<replaceable>X</replaceable></option></term>
2010 <listitem><para> 2010 <listitem><para>
2011 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique 2011 Pour la sortie audio, où <replaceable>X</replaceable> est le numéro de périphérique
2012 (0 si une carte). 2012 (0 si une carte).
2013 </para></listitem> 2013 </para></listitem>
2014 </varlistentry> 2014 </varlistentry>
2015 2015
2016 <varlistentry> 2016 <varlistentry>
2017 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term> 2017 <term><option>-af resample=<replaceable>xxxxx</replaceable></option></term>
2018 <listitem><para> 2018 <listitem><para>
2019 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux 2019 L'em8300 ne peut jouer de taux d'échantillonage inférieur à 44100 Hz. Si le taux
2020 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en 2020 d'échantillonage est en dessous de 44100Hz, sélectionnez soit 44100Hz, soit 48000Hz en
2021 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz 2021 fonction de ce qui est le plus proche. C-a-d si le film utilise 22050 utilisez 44100Hz
2022 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et 2022 car 44100 / 2 = 22050, si c'est 24000Hz utilisez 48000Hhz car 48000 / 2 = 24000 et
2023 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique 2023 ainsi de suite. Cela ne fonctionne pas avec la sortie audio numérique
2024 (<option>-ac hwac3</option>). 2024 (<option>-ac hwac3</option>).
2025 </para></listitem> 2025 </para></listitem>
2026 </varlistentry> 2026 </varlistentry>
2027 2027
2028 <varlistentry> 2028 <varlistentry>
2029 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> 2029 <term><option>-vf lavc/fame</option></term>
2030 <listitem><para> 2030 <listitem><para>
2031 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou RealVideo), 2031 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou RealVideo),
2032 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 2032 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
2033 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). 2033 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame).
2034 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est 2034 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est
2035 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man 2035 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man
2036 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc 2036 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc
2037 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de 2037 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de
2038 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement 2038 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 30000/1001 fps. À cause de cela il est hautement
2039 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>, 2039 recommandé d'utiliser <option>-vf lavc=<replaceable>qualité</replaceable>:25</option>,
2040 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le 2040 surtout si vous utilisez le prebuffering. Alors pourquoi 25 et pas 30000/1001? Hé bien, le
2041 truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en 2041 truc est que si vous utilisez 30000/1001, l'image devient un peu sautante. Nous n'en
2042 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image 2042 connaissons pas la raison. Si vous le réglez quelque part entre 25 et 27 l'image
2043 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter. 2043 devient stable. Pour l'instant tous ce que nous pouvons faire est de l'accepter.
2044 </para></listitem> 2044 </para></listitem>
2045 </varlistentry> 2045 </varlistentry>
2046 2046
2047 <varlistentry> 2047 <varlistentry>
2048 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term> 2048 <term><option>-vf expand=-1:-1:-1:-1:1</option></term>
2049 <listitem><para> 2049 <listitem><para>
2050 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de 2050 Bien que le pilote DXR3 puisse placer quelques OSD sur de la vidéo MPEG1/2/4, il est de
2051 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de 2051 bien plus basse qualité que l'OSD traditionnel de MPlayer, et de plus soufre de
2052 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord 2052 nombreux problèmes de rafraîchissement. La ligne de commande ci-dessus va d'abord
2053 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un 2053 convertir l'entrée vidéo en MPEG4 (c'est obligatoire, désolé), ensuite appliquer un
2054 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans 2054 filtre expand qui ne va rien étendre du tout (-1: défaut), mais afficher l'OSD dans
2055 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin). 2055 l'image (c'est ce que fait le "1" à la fin).
2056 </para></listitem> 2056 </para></listitem>
2057 </varlistentry> 2057 </varlistentry>
2058 2058
2059 <varlistentry> 2059 <varlistentry>
2060 <term><option>-ac hwac3</option></term> 2060 <term><option>-ac hwac3</option></term>
2061 <listitem><para> 2061 <listitem><para>
2062 L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la sortie audio 2062 L'em8300 supporte la lecture audio AC3 (son surround) au travers de la sortie audio
2063 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit 2063 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit
2064 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. 2064 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son.
2065 </para></listitem> 2065 </para></listitem>
2066 </varlistentry> 2066 </varlistentry>
2067 </variablelist> 2067 </variablelist>
2068 </sect2> 2068 </sect2>
2069 2069
2070 </sect1> 2070 </sect1>
2071 2071
2072 <sect1 id="other"> 2072 <sect1 id="other">
2073 <title>Autres matériels de visualisation</title> 2073 <title>Autres matériels de visualisation</title>
2074 2074
2075 <sect2 id="zr"> 2075 <sect2 id="zr">
2076 <title>Zr</title> 2076 <title>Zr</title>
2077 2077
2078 <para> 2078 <para>
2079 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de 2079 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de
2080 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et 2080 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et
2081 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant 2081 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant
2082 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et 2082 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et
2083 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films 2083 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films
2084 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. 2084 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG.
2085 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance 2085 Selon la résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance
2086 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine 2086 CPU, rappelez-vous de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine
2087 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>) 2087 est trop lente. Note: Mon AMD K6-2 350Mhz est (avec <option>-framedrop</option>)
2088 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est 2088 très adapté pour voir des vidéos de taille VCD et les films dont la taille est
2089 réduite. 2089 réduite.
2090 </para> 2090 </para>
2091 2091
2092 <para> 2092 <para>
2093 Ce pilote parle au module noyau disponible sur 2093 Ce pilote parle au module noyau disponible sur
2094 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner 2094 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner
2095 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script 2095 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script
2096 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec 2096 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec
2097 <screen>./configure --enable-zr</screen> 2097 <screen>./configure --enable-zr</screen>
2098 </para> 2098 </para>
2099 <para> 2099 <para>
2100 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des 2100 La sortie peut être contrôlée par de nombreuses options, une longue description des
2101 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être 2101 options peut être trouvée sur la page de man, une courte liste des options peut être
2102 obtenue en exécutant 2102 obtenue en exécutant
2103 <screen>mplayer -zrhelp</screen> 2103 <screen>mplayer -zrhelp</screen>
2104 </para> 2104 </para>
2105 2105
2106 <para> 2106 <para>
2107 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote 2107 Les choses comme le zoom ou l'OSD (on screen display) ne sont pas gérés par ce pilote
2108 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que 2108 mais peuvent être obtenus en utilisant les filtres vidéo. Par exemple, supposons que
2109 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran 2109 vos avez un film d'une résolution de 512x272 et que vous voulez le voir en plein-écran
2110 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le 2110 sur votre DC10+. Il y a trois possibilités principales, vous pouvez redimmensionner le
2111 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité, 2111 film à une largeur de 768, 384 ou 192. Pour des raisons de performances et de qualité,
2112 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom 2112 vous pouvez choisir de redimmensionner le film en 384x204 en utilisant le zoom
2113 logiciel bilinéaire rapide. 2113 logiciel bilinéaire rapide.
2114 La ligne de commande est 2114 La ligne de commande est
2115 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen> 2115 <screen>mplayer -vo zr -sws 0 -vf scale=384:204 <replaceable>film.avi</replaceable></screen>
2116 </para> 2116 </para>
2117 2117
2118 <para> 2118 <para>
2119 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce 2119 Le découpage peut être fait avec le filtre <option>crop</option> et par ce
2120 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et 2120 pilote lui-même. Supposons qu'un film soit trop large pour s'afficher sur votre Buz et
2121 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large, 2121 que vous vouliez utiliser <option>-zrcrop</option> pour rendre le film moins large,
2122 alors vous taperez la commande suivante 2122 alors vous taperez la commande suivante
2123 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> 2123 <screen>mplayer -vo zr -zrcrop 720x320+80+0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
2124 </para> 2124 </para>
2125 2125
2127 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez 2127 Si vous voulez utiliser le filtre <option>crop</option>, vous feriez
2128 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen> 2128 <screen>mplayer -vo zr -vf crop=720:320:80:0 <replaceable>benhur.avi</replaceable></screen>
2129 </para> 2129 </para>
2130 2130
2131 <para> 2131 <para>
2132 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode 2132 Des occurrences supplémentaires de <option>-zrcrop</option> invoquent le mode
2133 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur 2133 <emphasis>cinerama</emphasis>, c-a-d. que vous pouvez distribuer l'affichage sur
2134 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux 2134 plusieurs TV ou moniteurs pour créer un écran plus large. Supposons que vous ayez deux
2135 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename> 2135 moniteurs. Celui de gauche est connecté à votre Buz sur <filename>/dev/video1</filename>
2136 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>. 2136 et celui de droite est connecté à votre DC10+ sur <filename>/dev/video0</filename>.
2137 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur 2137 Le film a une résolution de 704x288. Supposons maintenant que vous voulez le moniteur
2138 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité 2138 de droite en noir et blanc et que le moniteur de gauche ait des trames jpeg de qualité
2139 10, alors vous taperez la commande suivante 2139 10, alors vous taperez la commande suivante
2140 <screen> 2140 <screen>
2141 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \ 2141 mplayer -vo zr -zrdev /dev/video0 -zrcrop 352x288+352+0 -zrxdoff 0 -zrbw \
2142 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable> 2142 -zrcrop 352x288+0+0 -zrdev /dev/video1 -zrquality 10 <replaceable>film.avi</replaceable>
2143 </screen> 2143 </screen>
2144 </para> 2144 </para>
2145 2145
2146 <para> 2146 <para>
2147 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne 2147 Vous voyez que les options apparaissant avant le second <option>-zrcrop</option> ne
2148 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option> 2148 s'appliquent qu'a la DC10+ et que les options après le second <option>-zrcrop</option>
2149 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au 2149 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au
2150 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur 2150 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur
2151 vidéo de 2x2. 2151 vidéo de 2x2.
2152 </para> 2152 </para>
2153 2153
2154 <para> 2154 <para>
2155 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le 2155 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le
2156 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, 2156 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant,
2157 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> <application>XawTV</application>, 2157 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> <application>XawTV</application>,
2158 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer <application>MPlayer</application>, d'attendre que <application>MPlayer</application> se 2158 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer <application>MPlayer</application>, d'attendre que <application>MPlayer</application> se
2159 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper <application>XawTV</application>. 2159 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper <application>XawTV</application>.
2160 </para> 2160 </para>
2161 </sect2> 2161 </sect2>
2176 2176
2177 <sect2 id="tvout-mga-g400"> 2177 <sect2 id="tvout-mga-g400">
2178 <title>Cartes Matrox G400</title> 2178 <title>Cartes Matrox G400</title>
2179 2179
2180 <para> 2180 <para>
2181 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: 2181 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV:
2182 </para> 2182 </para>
2183 2183
2184 <important> 2184 <important>
2185 <para> 2185 <para>
2186 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section 2186 pour les instructions sur la sortie TV des Matrox G450/G550, voir la prochaine section
2194 <listitem><para> 2194 <listitem><para>
2195 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le 2195 en utilisant le pilote et le module HAL, disponible sur le
2196 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur 2196 <ulink url="http://www.matrox.com">site de Matrox</ulink>. Cela vous donnera X sur
2197 la TV. 2197 la TV.
2198 </para><para> 2198 </para><para>
2199 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis> 2199 <emphasis role="bold">Cette méthode ne vous donne pas la lecture accélérée</emphasis>
2200 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le 2200 comme sous Windows ! La seconde tête n'a qu'un framebuffer YUV, le
2201 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes 2201 <emphasis>BES</emphasis> (Back End Scaler, le redimensionneur YUV des cartes
2202 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela, 2202 G200/G400/G450/G550) ne fonctionne pas dessus ! Le pilote Windows contourne cela,
2203 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour 2203 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour
2204 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options 2204 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options
2205 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, 2205 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>,
2206 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée 2206 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée
2207 (vous pouvez &quot;contourner&quot; Macrovision en utilisant ce 2207 (vous pouvez &quot;contourner&quot; Macrovision en utilisant ce
2208 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). 2208 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>).
2209 </para></listitem> 2209 </para></listitem>
2210 </varlistentry> 2210 </varlistentry>
2211 <varlistentry> 2211 <varlistentry>
2212 <term>Framebuffer</term> 2212 <term>Framebuffer</term>
2213 <listitem><para> 2213 <listitem><para>
2214 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux 2214 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux
2215 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. 2215 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela.
2216 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant 2216 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant
2217 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en 2217 la compilation (excepté MultiHead), et les compiler en
2218 <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! 2218 <emphasis role="bold">modules</emphasis> !
2219 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. 2219 Vous aurez également besoin que I2C soit activé.
2220 </para> 2220 </para>
2221 2221
2222 <procedure> 2222 <procedure>
2223 <step><para> 2223 <step><para>
2224 Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez 2224 Entrez dans <filename class="directory">TVout</filename> et tapez
2225 <command>./compile.sh</command>. Installez 2225 <command>./compile.sh</command>. Installez
2226 <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename> 2226 <filename class="directory">TVout/matroxset/matroxset</filename>
2227 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. 2227 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>.
2228 </para></step> 2228 </para></step>
2229 <step><para> 2229 <step><para>
2230 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez 2230 Si <command>fbset</command> n'est pas installé, mettez
2231 <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename> 2231 <filename class="directory">TVout/fbset/fbset</filename>
2232 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. 2232 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>.
2233 </para></step> 2233 </para></step>
2234 <step><para> 2234 <step><para>
2235 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez 2235 Si <command>con2fb</command> n'est pas installé, mettez
2236 <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename> 2236 <filename class="directory">TVout/con2fb/con2fb</filename>
2237 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>. 2237 quelque part dans votre <envar>PATH</envar>.
2238 </para></step> 2238 </para></step>
2239 <step><para> 2239 <step><para>
2240 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename> 2240 Ensuite entrez dans le répertoire <filename class="directory">TVout/</filename>
2241 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename> 2241 du source <application>MPlayer</application> et exécutez <filename>./modules</filename>
2242 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour 2242 en root. Votre console en mode texte va entrer en mode framebuffer (sans retour
2243 possible !). 2243 possible !).
2244 </para></step> 2244 </para></step>
2245 <step><para> 2245 <step><para>
2246 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>. 2246 Ensuite, ÉDITEZ et lancez le script <filename>./matroxtv</filename>.
2247 Il va vous présenter un menu très simple. 2247 Il va vous présenter un menu très simple.
2248 Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>. 2248 Pressez <keycap>2</keycap> et <keycap>Entrée</keycap>.
2249 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV. 2249 Maintenant vous devriez avoir la même image sur votre moniteur, et sur la TV.
2250 Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a 2250 Si l'image TV (PAL par défaut) a de vilaines bandes dessus, le script n'a
2251 pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut). 2251 pas été capable de fixer la résolution correctement (en 640x512 par défaut).
2252 Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset. 2252 Essayez d'autres résolutions depuis le menu et/ou expérimentez avec fbset.
2253 </para></step> 2253 </para></step>
2254 <step><para> 2254 <step><para>
2255 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1 2255 Yoh. La prochaine tâche est de faire disparaître le curseur sur tty1
2256 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran. 2256 (ou n'importe quelle autre), et de désactiver l'économiseur d'écran.
2257 Exécutez les commandes suivantes: 2257 Exécutez les commandes suivantes:
2258 2258
2259 <screen> 2259 <screen>
2260 echo -e '\033[?25l' 2260 echo -e '\033[?25l'
2261 setterm -blank 0<!-- 2261 setterm -blank 0<!--
2262 --></screen> 2262 --></screen>
2264 <screen> 2264 <screen>
2265 setterm -cursor off 2265 setterm -cursor off
2266 setterm -blank 0<!-- 2266 setterm -blank 0<!--
2267 --></screen> 2267 --></screen>
2268 2268
2269 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran. Pour réactiver 2269 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran. Pour réactiver
2270 le curseur: 2270 le curseur:
2271 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou 2271 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou
2272 <screen>setterm -cursor on</screen> 2272 <screen>setterm -cursor on</screen>
2273 </para></step> 2273 </para></step>
2274 <step><para> 2274 <step><para>
2275 Yeah kewl. Démarrez le film avec 2275 Yeah kewl. Démarrez le film avec
2276 <screen> 2276 <screen>
2277 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!-- 2277 mplayer -vo mga -fs -screenw 640 -screenh 512 <replaceable>nomfichier</replaceable><!--
2278 --></screen> 2278 --></screen>
2279 2279
2280 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple 2280 (si vous utilisez X, maintenant changez pour matroxfb avec par exemple
2281 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.) 2281 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>F1</keycap>.)
2282 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez 2282 Changez <literal>640</literal> et <literal>512</literal> si vous voulez
2283 spécifier une résolution différente... 2283 spécifier une résolution différente...
2284 </para></step> 2284 </para></step>
2285 <step><para> 2285 <step><para>
2286 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide 2286 <emphasis role="bold">Appréciez la sortie TV Matrox ultra-rapide
2287 ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis> 2287 ultra-fonctionnelle (meilleure que Xv) !</emphasis>
2288 </para></step> 2288 </para></step>
2289 </procedure> 2289 </procedure>
2290 </listitem> 2290 </listitem>
2291 </varlistentry> 2291 </varlistentry>
2292 </variablelist> 2292 </variablelist>
2293 2293
2294 <formalpara> 2294 <formalpara>
2295 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title> 2295 <title>Construire un câble de sortie TV Matrox</title>
2296 <para> 2296 <para>
2297 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels 2297 Personne ne prends de responsabilités, ni n'offre de garanties quant aux éventuels
2298 dommages causés par cette documentation. 2298 dommages causés par cette documentation.
2299 </para> 2299 </para>
2300 </formalpara> 2300 </formalpara>
2301 2301
2302 <formalpara> 2302 <formalpara>
2303 <title>Cable pour G400</title> 2303 <title>Cable pour G400</title>
2304 <para> 2304 <para>
2305 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre 2305 La quatrième broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre
2306 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par 2306 (ground) est sur les sixième, septième et huitième broches (info donnée par
2307 Balázs Rácz). 2307 Balázs Rácz).
2308 </para> 2308 </para>
2309 </formalpara> 2309 </formalpara>
2310 2310
2311 <formalpara> 2311 <formalpara>
2312 <title>Cable pour G450</title> 2312 <title>Cable pour G450</title>
2313 <para> 2313 <para>
2314 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre 2314 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre
2315 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches 2315 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches
2316 (info donnée par Balázs Kerekes). 2316 (info donnée par Balázs Kerekes).
2317 </para> 2317 </para>
2318 </formalpara> 2318 </formalpara>
2319 </sect2> 2319 </sect2>
2320 2320
2321 <sect2 id="tv-out_matrox_g450"> 2321 <sect2 id="tv-out_matrox_g450">
2322 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> 2322 <title>Cartes Matrox G450/G550</title>
2323 <para> 2323 <para>
2324 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est 2324 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est
2325 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> 2325 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis>
2326 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que 2326 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que
2327 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le 2327 dans une configuration: le premier chip CRTC (qui a le plus de fonctions) sur le
2328 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>, 2328 premier affichage (sur le moniteur), et le second CRTC (pas de <emphasis role="bold">BES</emphasis>,
2329 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le 2329 veuillez voir la section G400 plus haut) sur la TV. Vous ne pouvez donc utiliser que le
2330 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour 2330 pilote de sortie <emphasis>fbdev</emphasis> de <application>MPlayer</application> pour
2331 le moment. 2331 le moment.
2332 </para> 2332 </para>
2333 2333
2334 <para> 2334 <para>
2335 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du 2335 Le premier CRTC ne peut pas être relié à la seconde tête actuellement. L'auteur du
2336 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en 2336 pilote noyau matroxfb - Petr Vandrovec - fera certainement un support pour cela, en
2337 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement 2337 affichant la sortie du premier CRTC sur les deux têtes à la fois, comme actuellement
2338 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus. 2338 recommandé pour la G400, voir la section ci-dessus.
2339 </para> 2339 </para>
2340 2340
2341 <para> 2341 <para>
2342 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur 2342 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur
2343 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> 2343 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/>
2344 </para> 2344 </para>
2345 </sect2> 2345 </sect2>
2346 2346
2347 2347
2348 <sect2 id="tvout-ati"> 2348 <sect2 id="tvout-ati">
2349 <title>Cartes ATI</title> 2349 <title>Cartes ATI</title>
2350 2350
2351 <formalpara> 2351 <formalpara>
2352 <title>PRÉAMBULE</title> 2352 <title>PRÉAMBULE</title>
2353 <para> 2353 <para>
2354 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de 2354 Actuellement ATI ne veut supporter aucun de ces chips TV-out sous Linux, à cause de
2355 leur technologie Macrovision sous licence. 2355 leur technologie Macrovision sous licence.
2356 </para> 2356 </para>
2357 </formalpara> 2357 </formalpara>
2358 2358
2359 <itemizedlist> 2359 <itemizedlist>
2360 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> 2360 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title>
2361 <listitem><simpara> 2361 <listitem><simpara>
2362 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: 2362 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>:
2363 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. 2363 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
2364 </simpara></listitem> 2364 </simpara></listitem>
2365 <listitem><simpara> 2365 <listitem><simpara>
2366 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: 2366 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>:
2367 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. 2367 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>.
2368 </simpara></listitem> 2368 </simpara></listitem>
2369 <listitem><simpara> 2369 <listitem><simpara>
2370 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: 2370 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>:
2371 supporté par <application>MPlayer</application> ! 2371 supporté par <application>MPlayer</application> !
2372 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et 2372 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et
2373 <link linkend="vidix">VIDIX</link>. 2373 <link linkend="vidix">VIDIX</link>.
2374 </simpara></listitem> 2374 </simpara></listitem>
2375 <listitem><simpara> 2375 <listitem><simpara>
2376 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>: 2376 <emphasis role="bold">Rage Mobility P/M, Radeon, Rage 128, Mobility M3/M4</emphasis>:
2377 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>. 2377 supporté par <ulink url="http://www.stud.uni-hamburg.de/users/lennart/projects/atitvout/">atitvout</ulink>.
2378 </simpara></listitem> 2378 </simpara></listitem>
2379 </itemizedlist> 2379 </itemizedlist>
2380 2380
2381 <para> 2381 <para>
2382 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>, 2382 Sur les autres cartes, utilisez juste le pilote <link linkend="vesa">VESA</link>,
2383 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis. 2383 sans VIDIX. Un CPU puissant est cependant requis.
2384 </para> 2384 </para>
2385 2385
2386 <para> 2386 <para>
2387 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV 2387 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV
2388 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise 2388 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise
2389 uniquement durant cette phase. 2389 uniquement durant cette phase.
2390 </para> 2390 </para>
2391 </sect2> 2391 </sect2>
2392 2392
2393 2393
2394 <sect2 id="tvout-nvidia"> 2394 <sect2 id="tvout-nvidia">
2395 <title>nVidia</title> 2395 <title>nVidia</title>
2396 <para> 2396 <para>
2397 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. 2397 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>.
2398 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre 2398 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre
2399 de cette documentation. 2399 de cette documentation.
2400 </para> 2400 </para>
2401 2401
2402 <para> 2402 <para>
2403 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la 2403 Après que l'accélération XFree86, XVideo, et 3D fonctionnent correctement, éditez la
2404 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon 2404 section Device de votre carte dans le fichier <filename>XF86Config</filename>, selon
2405 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV): 2405 l'exemple suivant (adaptez à votre carte/TV):
2406 2406
2407 <programlisting> 2407 <programlisting>
2408 Section "Device" 2408 Section "Device"
2409 Identifier "GeForce" 2409 Identifier "GeForce"
2410 VendorName "ASUS" 2410 VendorName "ASUS"
2424 EndSection 2424 EndSection
2425 </programlisting> 2425 </programlisting>
2426 </para> 2426 </para>
2427 2427
2428 <para> 2428 <para>
2429 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. 2429 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView.
2430 </para> 2430 </para>
2431 </sect2> 2431 </sect2>
2432 2432
2433 <sect2 id="tvout-neomagic"> 2433 <sect2 id="tvout-neomagic">
2434 <title>Neomagic</title> 2434 <title>Neomagic</title>
2435 <para> 2435 <para>
2436 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés 2436 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés
2437 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé. 2437 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé.
2438 <itemizedlist> 2438 <itemizedlist>
2439 <listitem><para> 2439 <listitem><para>
2440 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>: 2440 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>:
2441 Il a été reporté qu'une sortie TV fiable pouvait être obtenue en utilisant 2441 Il a été reporté qu'une sortie TV fiable pouvait être obtenue en utilisant
2442 <option>-vo fbdev</option> ou <option>-vo fbdev2</option>. 2442 <option>-vo fbdev</option> ou <option>-vo fbdev2</option>.
2443 Vous avez besoin d'avoir vesafb compilé dans votre noyau et de passer les 2443 Vous avez besoin d'avoir vesafb compilé dans votre noyau et de passer les
2444 paramètres suivants sur la ligne de commande du noyau: 2444 paramètres suivants sur la ligne de commande du noyau:
2445 <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>. 2445 <option>append="video=vesafb:ywrap,mtrr" vga=791</option>.
2446 Vous devriez lancer <application>X</application>, puis passer en mode 2446 Vous devriez lancer <application>X</application>, puis passer en mode
2447 console avec e.g. <keycap>CTRL</keycap>+<keycap>ALT</keycap>+<keycap>F1</keycap>. 2447 console avec e.g. <keycap>CTRL</keycap>+<keycap>ALT</keycap>+<keycap>F1</keycap>.
2448 Si vous échouez en lancant <application>X</application> depuis la console, la vidéo 2448 Si vous échouez en lancant <application>X</application> depuis la console, la vidéo
2449 devient lente et saccadé (toute explication de ce phénomène est bienvenue). 2449 devient lente et saccadé (toute explication de ce phénomène est bienvenue).
2450 Identifiez-vous dans votre console, puis initiez la commande suivante: 2450 Identifiez-vous dans votre console, puis initiez la commande suivante:
2451 <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen> 2451 <screen>clear; mplayer -vo fbdev -zoom -cache 8192 dvd://</screen>
2452 Maintenant vous devriez voir le film lancé en mode console remplir 2452 Maintenant vous devriez voir le film lancé en mode console remplir
2453 à peu près la moitié de votre écran LCD de portable. 2453 à peu près la moitié de votre écran LCD de portable.
2454 Pour switcher vers la TV tapez <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> trois fois. 2454 Pour switcher vers la TV tapez <keycap>Fn</keycap>+<keycap>F5</keycap> trois fois.
2455 Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10. 2455 Testé sur un Tecra 8000, noyau 2.6.15 avec vesafb, ALSA v1.0.10.
2456 </para></listitem> 2456 </para></listitem>
2457 <listitem><simpara> 2457 <listitem><simpara>
2458 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>: 2458 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>:
2459 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables. 2459 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables.
2460 </simpara><simpara> 2460 </simpara><simpara>
2461 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou 2461 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou
2462 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. 2462 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC.
2463 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: 2463 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants:
2464 </simpara> 2464 </simpara>
2465 <itemizedlist> 2465 <itemizedlist>
2466 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem> 2466 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem>
2467 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem> 2467 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600.</simpara></listitem>
2468 </itemizedlist> 2468 </itemizedlist>
2469 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner 2469 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner
2470 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez 2470 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez
2471 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre 2471 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre
2472 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. 2472 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>.
2473 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans 2473 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans
2474 ce cas. 2474 ce cas.
2475 </simpara> 2475 </simpara>
2476 <simpara> 2476 <simpara>
2477 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, 2477 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité,
2478 contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté. 2478 contraste, blacklevel, flickfilter n'est implémenté.
2479 </simpara> 2479 </simpara>
2480 </listitem> 2480 </listitem>
2481 </itemizedlist> 2481 </itemizedlist>
2482 </para> 2482 </para>
2483 </sect2> 2483 </sect2>