Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/hu/radio.xml @ 31768:5ea9a996a1cf
synced with r31833
author | Gabrov |
---|---|
date | Tue, 27 Jul 2010 21:23:19 +0000 |
parents | 39acab18df1a |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
31767:995ea9f4f37b | 31768:5ea9a996a1cf |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!-- synced with r23520 --> | 2 <!-- synced with r31815 --> |
3 <chapter id="radio"> | 3 <chapter id="radio"> |
4 <title>Rádió</title> | 4 <title>Rádió</title> |
5 | |
6 <sect1 id="radio-input" xreflabel="Radio input"> | |
7 <title>Radió bemenet</title> | |
8 | 5 |
9 <para> | 6 <para> |
10 Ez a fejezet arról szól, hogyan engedélyezheted a V4L-kompatibilis | 7 Ez a fejezet arról szól, hogyan engedélyezheted a V4L-kompatibilis |
11 rádió tuner-ről történő rádió hallgatást. Lásd a man oldalt a | 8 rádió tuner-ről történő rádió hallgatást. Lásd a man oldalt a |
12 rádiós opciók és a billentyűzeten keresztüli vezérlés leírásához. | 9 rádiós opciók és a billentyűzeten keresztüli vezérlés leírásához. |
13 </para> | 10 </para> |
14 | 11 |
15 <!-- ********** --> | 12 <!-- ********** --> |
16 | 13 |
17 <sect2 id="radio-compilation"> | 14 <sect1 id="radio-compilation"> |
18 <title>Fordítás</title> | 15 <title>Fordítás</title> |
19 | 16 |
20 <procedure> | 17 <procedure> |
21 <step><para> | 18 <step><para> |
22 Először újra kell fordítanod az MPlayer-t a | 19 Először újra kell fordítanod az MPlayer-t a |
26 <step><para> | 23 <step><para> |
27 Győződj meg róla, hogy a tuner-ed működik más Linux-os rádiós | 24 Győződj meg róla, hogy a tuner-ed működik más Linux-os rádiós |
28 programmal, mint pl. a <application>XawTV</application>. | 25 programmal, mint pl. a <application>XawTV</application>. |
29 </para></step> | 26 </para></step> |
30 </procedure> | 27 </procedure> |
31 </sect2> | 28 </sect1> |
32 | 29 |
33 <!-- ********** --> | 30 <!-- ********** --> |
34 | 31 |
35 <sect2 id="radio-tips"> | 32 <sect1 id="radio-tips"> |
36 <title>Használati tippek</title> | 33 <title>Használati tippek</title> |
37 | 34 |
38 <para> | 35 <para> |
39 Az összes használható opcióhoz nézd meg a man oldalt. | 36 Az összes használható opcióhoz nézd meg a man oldalt. |
40 Következzék pár tipp: | 37 Következzék pár tipp: |
63 esetben nem fogsz hallani semmilyen hangot (hacsak nem használsz egy | 60 esetben nem fogsz hallani semmilyen hangot (hacsak nem használsz egy |
64 line-in kábelt és nem kapcsolod ki a line-in némítást). | 61 line-in kábelt és nem kapcsolod ki a line-in némítást). |
65 </para></listitem> | 62 </para></listitem> |
66 </itemizedlist> | 63 </itemizedlist> |
67 </para> | 64 </para> |
68 </sect2> | 65 </sect1> |
69 | 66 |
70 <!-- ********** --> | 67 <!-- ********** --> |
71 | 68 |
72 <sect2 id="radio-examples"> | 69 <sect1 id="radio-examples"> |
73 <title>Példák</title> | 70 <title>Példák</title> |
74 | 71 |
75 <informalexample><para> | 72 <informalexample><para> |
76 Bemenet szabványos V4L-ről (line-in kábellel, mentés kikapcsolva): | 73 Bemenet szabványos V4L-ről (line-in kábellel, mentés kikapcsolva): |
77 <screen>mplayer radio://104.4</screen> | 74 <screen>mplayer radio://104.4</screen> |
103 Ha ALSA eszköz neveket használsz, a kettőspontokat egyenlőség | 100 Ha ALSA eszköz neveket használsz, a kettőspontokat egyenlőség |
104 jelekkel kell helyettesíteni, a periódusokat vesszők választják el. | 101 jelekkel kell helyettesíteni, a periódusokat vesszők választják el. |
105 </para></note> | 102 </para></note> |
106 </para> | 103 </para> |
107 </informalexample> | 104 </informalexample> |
108 </sect2> | |
109 </sect1> | 105 </sect1> |
110 | 106 |
111 </chapter> | 107 </chapter> |