Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-zh_CN.h @ 33148:5f334d3bc566
Synced with help_mp-en.h rev. 33227
author | jrash |
---|---|
date | Fri, 08 Apr 2011 12:17:45 +0000 |
parents | 5ad451a5ebec |
children | ad6d648a2a68 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
33147:df7f89ce12a7 | 33148:5f334d3bc566 |
---|---|
1 // Synced with help_mp-en.h rev. 33185 (MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream) | 1 // Synced with help_mp-en.h rev. 33227 (MSGTR_DVDspeedCantOpen) |
2 // Reminder of hard terms which need better/final solution later: | 2 // Reminder of hard terms which need better/final solution later: |
3 // (file links to be updated later if available!); | 3 // (file links to be updated later if available!); |
4 // NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor; | 4 // NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor; |
5 // AGP move failed on Y plane; | 5 // AGP move failed on Y plane; |
6 // profile? demuxer? drain? flush? | 6 // profile? demuxer? drain? flush? |
1164 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB 音频组件混音器错误:%s。\n" | 1164 #define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB 音频组件混音器错误:%s。\n" |
1165 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] 不支持 %d Hz,尝试对音频重新采样。\n" | 1165 #define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] 不支持 %d Hz,尝试对音频重新采样。\n" |
1166 | 1166 |
1167 // ao_pcm.c | 1167 // ao_pcm.c |
1168 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] 文件: %s (%s)\nPCM:采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n" | 1168 #define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] 文件: %s (%s)\nPCM:采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n" |
1169 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] 信息:使用 -vc null -vo null -ao pcm:fast 可以更快地转储数据\n[AO PCM] 信息:要写入 WAVE 文件,使用 -ao pcm:waveheader(默认模式)。\n" | 1169 #define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] 信息:使用 -benchmark -vc null -vo null -ao pcm:fast 可以更快地转储数据\n[AO PCM] 信息:要写入 WAVE 文件,使用 -ao pcm:waveheader(默认模式)。\n" |
1170 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] 打开并写入 %s 失败!\n" | 1170 #define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] 打开并写入 %s 失败!\n" |
1171 | 1171 |
1172 // ao_sdl.c | 1172 // ao_sdl.c |
1173 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] 采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n" | 1173 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] 采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n" |
1174 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 使用 %s 音频驱动。\n" | 1174 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 使用 %s 音频驱动。\n" |
1832 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "已从交叉干扰状态恢复, 某些帧可能已丢失!\n" | 1832 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "已从交叉干扰状态恢复, 某些帧可能已丢失!\n" |
1833 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "致命错误,无法恢复!\n" | 1833 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "致命错误,无法恢复!\n" |
1834 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\n音频采样数据不足!\n" | 1834 #define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\n音频采样数据不足!\n" |
1835 | 1835 |
1836 // cache2.c | 1836 // cache2.c |
1837 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\r此流不可缓存。\n" | 1837 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\r该媒体流不可缓存。\n" |
1838 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos 不同!!! 请报告此错误...\n" | 1838 #define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos 有出入!!! 请报告该缺陷...\n" |
1839 | 1839 |
1840 // network.c | 1840 // network.c |
1841 | 1841 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "未知网络地址族 %d\n" |
1842 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "未知地址族 %d\n" | 1842 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "正在解析 %s 用于 %s...\n" |
1843 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "正在解析 %s (为 %s)...\n" | 1843 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "无解析网络名用于 %s:%s\n" |
1844 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "不能为 %s 解析名字: %s\n" | 1844 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "正在连接到服务器 %s[%s]:%d...\n" |
1845 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "正在连接到服务器 %s[%s]: %d...\n" | 1845 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "使用 %s 连接服务器失败\n" |
1846 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "连接服务器失败: %s\n" | 1846 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "select 调用失败。\n" |
1847 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "选择失败。\n" | |
1848 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "连接超时\n" | 1847 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "连接超时\n" |
1849 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt 失败: %s\n" | 1848 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt 失败:%s\n" |
1850 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "连接错误: %s\n" | 1849 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "连接错误:%s\n" |
1851 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "无效的代理设置... 试着不用代理。\n" | 1850 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "代理设置无效... 尝试不使用代理。\n" |
1852 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "不能为 AF_INET 解析远程主机名。试着不用代理。\n" | 1851 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "无法解析 AF_INET 的远程主机名。尝试不使用代理。\n" |
1853 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "发送 HTTP 请求时发生错误: 没有发出所有请求。\n" | 1852 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "发送 HTTP 请求时出错:未完全发出所有请求。\n" |
1854 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "读失败。\n" | 1853 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "读取失败。\n" |
1855 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response 读进 0 (如: EOF)。\n" | 1854 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response 读到 0(例如:文件末端)。\n" |
1856 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "认证失败。请使用 -user 和 -passwd 选项来指定你的\n"\ | 1855 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "验证失败。请使用 -user 和 -passwd 选项来指定你的\n"\ |
1857 "用户名/密码, 以便提供给一组 URL, 或者使用 URL 格式:\n"\ | 1856 "用户名/密码,以提供给一组 URL 使用,或者使用如下的 URL 格式:\n"\ |
1858 "http://username:password@hostname/file\n" | 1857 "http://username:password@hostname/file\n" |
1859 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "%s 需要认证\n" | 1858 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "%s 需要验证\n" |
1860 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "需要认证。\n" | 1859 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "需要验证。\n" |
1861 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "没有给定密码, 试着使用空密码。\n" | 1860 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "未提供密码,尝试使用空密码。\n" |
1862 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "服务器返回 %d: %s\n" | 1861 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "服务器返回 %d:%s\n" |
1863 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "缓存大小设为 %d K字节\n" | 1862 #define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "缓存大小设为 %d 千字节\n" |
1864 | 1863 |
1865 // open.c, stream.c: | 1864 // open.c, stream.c: |
1866 #define MSGTR_CdDevNotfound "找不到 CD-ROM 设备 '%s'。\n" | 1865 #define MSGTR_CdDevNotfound "未找到 CD-ROM 设备‘%s’。\n" |
1867 #define MSGTR_ErrTrackSelect "选择 VCD 轨迹出错。" | 1866 #define MSGTR_ErrTrackSelect "选择 VCD 轨道出错。" |
1868 #define MSGTR_ReadSTDIN "从标准输入中读取...\n" | 1867 #define MSGTR_ReadSTDIN "正在从标准输入中读取...\n" |
1869 #define MSGTR_UnableOpenURL "无法打开 URL: %s\n" | 1868 #define MSGTR_UnableOpenURL "无法打开 URL:%s\n" |
1870 #define MSGTR_ConnToServer "连接到服务器: %s\n" | 1869 #define MSGTR_ConnToServer "已连接到服务器:%s\n" |
1871 #define MSGTR_FileNotFound "找不到文件: '%s'\n" | 1870 #define MSGTR_FileNotFound "未找到文件:‘%s’\n" |
1872 | 1871 |
1873 #define MSGTR_SMBInitError "无法初始化 libsmbclient 库: %d\n" | 1872 #define MSGTR_SMBInitError "无法初始化 libsmbclient 库:%d\n" |
1874 #define MSGTR_SMBFileNotFound "无法打开局域网内的: '%s'\n" | 1873 #define MSGTR_SMBFileNotFound "无法通过局域网打开:‘%s’\n" |
1875 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 没有编译成支持 SMB 的读取。\n" | 1874 #define MSGTR_SMBNotCompiled "MPlayer 编译时未包含 SMB 读取的支持。\n" |
1876 | 1875 |
1877 #define MSGTR_CantOpenBluray "无法打开蓝光设备:%s\n" | 1876 #define MSGTR_CantOpenBluray "无法打开蓝光设备:%s\n" |
1878 #define MSGTR_CantOpenDVD "无法打开 DVD 设备:%s(%s)\n" | 1877 #define MSGTR_CantOpenDVD "无法打开 DVD 设备:%s(%s)\n" |
1879 | 1878 |
1880 // stream_cdda.c | 1879 // stream_cdda.c |
1881 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "打不开 CDDA 设备。\n" | 1880 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "无法打开 CDDA 设备。\n" |
1882 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "打不开盘。\n" | 1881 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "无法打开光盘。\n" |
1883 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "发现音频 CD,共 %d 音轨。\n" | 1882 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "发现音频 CD,共 %d 音轨。\n" |
1884 | 1883 |
1885 // stream_cddb.c | 1884 // stream_cddb.c |
1886 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "读取 TOC 失败。\n" | 1885 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "读取 TOC 失败。\n" |
1887 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "打开 %s 设备失败。\n" | 1886 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "打开 %s 设备失败。\n" |
1888 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "不是有效的 URL\n" | 1887 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "不是有效的 URL\n" |
1889 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "发送 HTTP 请求失败。\n" | 1888 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "发送 HTTP 请求失败。\n" |
1890 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "读取 HTTP 响应失败。\n" | 1889 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "读取 HTTP 响应失败。\n" |
1891 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "没有发现。\n" | 1890 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "未找到。\n" |
1892 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "未知错误代码\n" | 1891 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "未知错误代码\n" |
1893 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "找不到缓存。\n" | 1892 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "未找到缓存。\n" |
1894 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "没有读出所有的 xmcd 文件。\n" | 1893 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "没有读出所有的 xmcd 文件。\n" |
1895 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "创建目录 %s 失败。\n" | 1894 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "创建目录 %s 失败。\n" |
1896 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "没有写入所有的 xmcd 文件。\n" | 1895 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "没有写入所有的 xmcd 文件。\n" |
1897 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "返回了无效的 xmcd 数据库文件。\n" | 1896 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "返回的 xmcd 数据库文件无效。\n" |
1898 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "意外。请修复\n" | 1897 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "意常情况。请修复\n" |
1899 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "未处理的代码\n" | 1898 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "未处理的代码\n" |
1900 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "无法找到行结束。\n" | 1899 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "无法找到行末尾。\n" |
1901 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "解析完成,找到: %s\n" | 1900 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "解析成功,找到:%s\n" |
1902 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "没发现专辑。\n" | 1901 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "未找到专辑。\n" |
1903 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "服务器返回: 命令语法错误\n" | 1902 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "服务器返回内容:命令语法错误\n" |
1904 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "没有可用的站点信息。\n" | 1903 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "无可用的站点信息。\n" |
1905 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "获得协议级别失败。\n" | 1904 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "获得协议级别失败。\n" |
1906 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "驱动器里没有 CD。\n" | 1905 #define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "驱动器里没有 CD。\n" |
1907 | 1906 |
1908 // stream_cue.c | 1907 // stream_cue.c |
1909 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] 意外的 cue 文件行: %s\n" | 1908 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] cue 文件中不应出现的一行内容:%s\n" |
1910 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] bin 文件名测试: %s\n" | 1909 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] 已测试 bin 文件名:%s\n" |
1911 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] 找不到 bin 文件 - 正在放弃。\n" | 1910 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] 无法找到 bin 文件 - 正在放弃尝试。\n" |
1912 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] 正在使用 bin 文件 %s。\n" | 1911 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] 正在使用 bin 文件 %s。\n" |
1913 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] 未知的 bin 文件模式。不应该发生。正在停止。\n" | 1912 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] 未知 bin 文件模式。不应出现该现象。正在中断操作。\n" |
1914 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] 打不开 %s。\n" | 1913 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] 无法打开 %s。\n" |
1915 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] 读取 %s 出错\n" | 1914 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] 读取 %s 出错\n" |
1916 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] 得到 bin 文件大小时出错。\n" | 1915 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] 获取 bin 文件大小时出错。\n" |
1917 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "音轨 %02d: format=%d %02d:%02d:%02d\n" | 1916 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "音轨 %02d: 格式=%d %02d:%02d:%02d\n" |
1918 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] 意外的 bin 文件结束\n" | 1917 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] bin 文件遇到不应出现的结尾\n" |
1919 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] 无法读取预载的 %d 字节。\n" | 1918 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] 无法读取 %d 字节的负载数据。\n" |
1920 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, filename=%s, track=%d, 可用音轨: %d -> %d\n" | 1919 #define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, 文件名=%s, 音轨=%d, 可用音轨:%d -> %d\n" |
1921 | 1920 |
1922 // stream_dvd.c | 1921 // stream_dvd.c |
1923 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "不能以写方式打开DVD设备, 改变DVD速度需要写方式。\n" | 1922 #define MSGTR_DVDspeedCantOpen "不能以写方式打开DVD设备, 改变DVD速度需要写方式。\n" |
1924 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "恢复DVD速度... " | 1923 #define MSGTR_DVDrestoreSpeed "恢复DVD速度... " |
1925 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "限制DVD速度至 %dKB/s... " | 1924 #define MSGTR_DVDlimitSpeed "限制DVD速度至 %dKB/s... " |