comparison help/help_mp-hu.h @ 14983:623a415a8343

synced with 1.167
author gabrov
date Tue, 22 Mar 2005 15:25:04 +0000
parents 806234e0a465
children 75b0a085c93d
comparison
equal deleted inserted replaced
14982:49dd10a86b23 14983:623a415a8343
1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> 1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu>
2 // Send me money/hw/babes! 2 // Send me money/hw/babes!
3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! 3 //... Okay enough of the hw, now send the other two!
4 // 4 //
5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> 5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu>
6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.165 (2005. 03. 15.) 6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.167 (2005. 03. 22.)
7 7
8 // ========================= MPlayer help =========================== 8 // ========================= MPlayer help ===========================
9 9
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC 10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
11 static char help_text[]= 11 static char help_text[]=
215 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d darab képkocka duplázása!!!\n" 215 #define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d darab képkocka duplázása!!!\n"
216 #define MSGTR_SkipFrame "\nképkocka átugrása!!!\n" 216 #define MSGTR_SkipFrame "\nképkocka átugrása!!!\n"
217 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nAz új videó fájl felbontása vagy színtere különbözik az előzőétől.\n" 217 #define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nAz új videó fájl felbontása vagy színtere különbözik az előzőétől.\n"
218 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nAz összes videó fájlnak azonos fps-sel, felbontással, és codec-kel kell rendelkeznie az -ovc copy-hoz.\n" 218 #define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nAz összes videó fájlnak azonos fps-sel, felbontással, és codec-kel kell rendelkeznie az -ovc copy-hoz.\n"
219 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nAz összes fájlnak azonos audió codec-kel és formátummal kell rendelkeznie az -oac copy-hoz.\n" 219 #define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nAz összes fájlnak azonos audió codec-kel és formátummal kell rendelkeznie az -oac copy-hoz.\n"
220 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "FIGYELEM: A -speed nem biztos, hogy jól működik az -oac copy-val!\nA KÓDOLÁSOD HIBÁS LEHET!\n" 220 #define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "FIGYELEM: A -speed nem biztos, hogy jól működik az -oac copy-val!\nA kódolásod hibás lehet!\n"
221 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: hiba a fájl írásánál.\n" 221 #define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: hiba a fájl írásánál.\n"
222 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nAVI index írása...\n" 222 #define MSGTR_WritingAVIIndex "\nAVI index írása...\n"
223 #define MSGTR_FixupAVIHeader "AVI fejléc javítása...\n" 223 #define MSGTR_FixupAVIHeader "AVI fejléc javítása...\n"
224 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Ajánlott video bitráta %s CD-hez: %d\n" 224 #define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Ajánlott video bitráta %s CD-hez: %d\n"
225 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/mp (%d bps) méret: %d byte %5.3f mp %d képkocka\n" 225 #define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit/mp (%d bps) méret: %d byte %5.3f mp %d képkocka\n"
524 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Felirat demuxer meghívása sikertelen: %s\n" 524 #define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Felirat demuxer meghívása sikertelen: %s\n"
525 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV bemenet nem tekerhető! (Meg kéne csinálni hogy most váltson csatornát ;)\n" 525 #define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV bemenet nem tekerhető! (Meg kéne csinálni hogy most váltson csatornát ;)\n"
526 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "%s demuxer info már jelen van!\n" 526 #define MSGTR_DemuxerInfoAlreadyPresent "%s demuxer info már jelen van!\n"
527 #define MSGTR_ClipInfo "Klipp info: \n" 527 #define MSGTR_ClipInfo "Klipp info: \n"
528 528
529 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30fps NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n" 529 #define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000/1001fps NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n"
530 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n" 530 #define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000/1001fps progresszív NTSC formátumot találtam, frameráta váltás.\n"
531 531
532 // dec_video.c & dec_audio.c: 532 // dec_video.c & dec_audio.c:
533 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a kodeket.\n" 533 #define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a kodeket.\n"
534 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nem tudom lezárni a kodeket.\n" 534 #define MSGTR_CantCloseCodec "Nem tudom lezárni a kodeket.\n"
535 535