comparison DOCS/xml/ru/history.xml @ 11613:63e3d1695451

Sync
author lumag
date Tue, 09 Dec 2003 18:52:13 +0000
parents e5f08b2e05e6
children c457b1e671a7
comparison
equal deleted inserted replaced
11612:8c7164e7f9da 11613:63e3d1695451
1 <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="KOI8-R"?>
2 <!-- synced with 1.8 --> 2 <!-- synced with 1.9 -->
3 <!-- FIXME: history really should be in the appendix --> 3 <!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
4 <sect1 id="history"> 4 <sect1 id="history">
5 <title>История</title> 5 <title>История</title>
6 6
7 <blockquote><para> 7 <blockquote><para>
8 Это началось около года назад... 8 Это началось около года назад...
9 Я попробовал множество плееров под linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms, 9 <application>Я попробовал множество плееров под linux (mtv</application>,
10 videolan,xine,xanim,avifile,xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы. 10 <application>xmps</application>, <application>dvdview</application>, <application>
11 livid/oms</application>, <application>videolan</application>, <application>xine
12 </application>, <application>xanim</application>, <application>avifile</application>,
13 <application>xmmp) но у них у всех были какие-нибудь проблемы.</application>
11 По большей части со специальными файлами или аудио.видео синхронизацией. 14 По большей части со специальными файлами или аудио.видео синхронизацией.
12 Большинство из них было не способно проигрывать как MPEG1, MPEG2, так и AVI 15 Большинство из них было не способно проигрывать как MPEG1, MPEG2, так и AVI
13 (DivX) файлы. У многих плееров были проблемы с качеством изображения или 16 (DivX) файлы. У многих плееров были проблемы с качеством изображения или
14 со скоростью. Поэтому я решил написать/модифицировать свой... 17 со скоростью. Поэтому я решил написать/модифицировать свой...
15 </para></blockquote><para>A'rpi, 2001</para> 18 </para></blockquote><para>A'rpi, 2001</para>
16 19
17 <para> 20 <para>
18 <itemizedlist> 21 <itemizedlist>
19 <listitem><para> 22 <listitem><para>
20 <emphasis role="bold">mpg12play v0.1-v0.3:</emphasis> Sep 22-25, 2000</para> 23 <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.1-v0.3:</emphasis> Sep 22-25, 2000</para>
21 <para>Первая попытка, создавалась полчаса! 24 <para>Первая попытка, создавалась полчаса!
22 Использовалась libmpeg3 с www.heroinewarrior.com до версии 0.3, 25 Использовалась libmpeg3 с www.heroinewarrior.com до версии 0.3,
23 но там были проблемы с качеством изображения и скоростью. 26 но там были проблемы с качеством изображения и скоростью.
24 </para></listitem> 27 </para></listitem>
25 <listitem><para> 28 <listitem><para>
26 <emphasis role="bold">mpg12play v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para> 29 <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.5-v0.87:</emphasis> Sep 28-Oct 20, 2000</para>
27 <para> 30 <para>
28 Mpeg кодек заменён на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код, 31 Mpeg кодек заменён на DVDview от Dirk Farin, это был превосходный код,
29 но он был медленный и был написан на C++ (A'rpi ненавидит C++!!!) 32 но он был медленный и был написан на C++ (A'rpi ненавидит C++!!!)
30 </para></listitem> 33 </para></listitem>
31 <listitem><para> 34 <listitem><para>
32 <emphasis role="bold">mpg12play v0.9-v0.95pre5:</emphasis> Oct 21-Nov 2, 2000</para> 35 <emphasis role="bold"><application>mpg12play</application> v0.9-v0.95pre5:</emphasis> Oct 21-Nov 2, 2000</para>
33 <para> 36 <para>
34 Mpeg кодек был libmpeg2 (mpeg2dec) от Aaron Holtzman и Michel Lespinasse. 37 Mpeg кодек был libmpeg2 (mpeg2dec) от Aaron Holtzman и Michel Lespinasse.
35 Это превосходный, очень хорошо оптимизированный C код с совершенным качеством 38 Это превосходный, очень хорошо оптимизированный C код с совершенным качеством
36 изображения и 100% совместимостью с MPEG стандартом. 39 изображения и 100% совместимостью с MPEG стандартом.
37 </para></listitem> 40 </para></listitem>
38 <listitem><para> 41 <listitem><para>
39 <emphasis role="bold">MPlayer v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para> 42 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.3-v0.9:</emphasis> Nov 18-Dec 4, 2000</para>
40 <para> 43 <para>
41 Это был набор двух программ: mpg12playv0.95pre6 и моего нового простого AVI 44 Это был набор двух программ: mpg12playv0.95pre6 и моего нового простого AVI
42 плеера 'avip' базирующегося на avifile загрузчике Win32 DLL. 45 плеера 'avip' базирующегося на avifile загрузчике Win32 DLL.
43 </para></listitem> 46 </para></listitem>
44 <listitem><para> 47 <listitem><para>
45 <emphasis role="bold">MPlayer v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para> 48 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.10:</emphasis> Jan 1, 2001</para>
46 <para> 49 <para>
47 MPEG и AVI плеер в одном бинарнике! 50 MPEG и AVI плеер в одном бинарнике!
48 </para></listitem> 51 </para></listitem>
49 <listitem><para> 52 <listitem><para>
50 <emphasis role="bold">MPlayer v0.11pre series:</emphasis></para> 53 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.11pre series:</emphasis></para>
51 <para> 54 <para>
52 Присоединились некоторые новые разработчики и с версии 0.11 проект MPlayer 55 Присоединились некоторые новые разработчики и с версии 0.11 проект <application>MPlayer</application>
53 это командная разработка! Добавлена поддержка .ASF файлов, и OpenDivX 56 это командная разработка! Добавлена поддержка .ASF файлов, и OpenDivX
54 (см. www.projectmayo.com) кодер/декодер 57 (см. www.projectmayo.com) кодер/декодер
55 </para></listitem> 58 </para></listitem>
56 <listitem><para> 59 <listitem><para>
57 <emphasis role="bold">MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para> 60 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> v0.17a "The IdegCounter"</emphasis> Apr 27, 2001</para>
58 <para> 61 <para>
59 Релиз версии 0.11pre после 4 месяцев напряжённой разработки! 62 Релиз версии 0.11pre после 4 месяцев напряжённой разработки!
60 Попробуйте его и изумитесь! Добавлены тысячи новых особенностей... и конечно 63 Попробуйте его и изумитесь! Добавлены тысячи новых особенностей... и конечно
61 старый код был улучшен, исправлены ошибки и т.д. 64 старый код был улучшен, исправлены ошибки и т.д.
62 </para></listitem> 65 </para></listitem>
63 <listitem><para> 66 <listitem><para>
64 <emphasis role="bold">MPlayer 0.18 "The BugCounter"</emphasis> Jul 9, 2001</para> 67 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.18 "The BugCounter"</emphasis> Jul 9, 2001</para>
65 <para> 68 <para>
66 Прошло 2 месяца со времён 0.17 и вот Вам новый релиз.. Завершена поддержка ASF, 69 Прошло 2 месяца со времён 0.17 и вот Вам новый релиз.. Завершена поддержка ASF,
67 больше форматов субтитров, представлена libao (подобно libvo но для аудио), 70 больше форматов субтитров, представлена libao (подобно libvo но для аудио),
68 даже более стабилен чем раньше, и так далее. Это необходимо! 71 даже более стабилен чем раньше, и так далее. Это необходимо!
69 </para></listitem> 72 </para></listitem>
70 <listitem><para> 73 <listitem><para>
71 <emphasis role="bold">MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</emphasis> Oct 8, 2001</para> 74 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.50 "The Faszom(C)ounter"</emphasis> Oct 8, 2001</para>
72 <para> 75 <para>
73 Хмм. Снова релиз. Тонны новых возможностей, бета версия GUI, исправлены 76 Хмм. Снова релиз. Тонны новых возможностей, бета версия GUI, исправлены
74 ошибки, новые vo и ao драйвера, порты во многие системы, включён DivX 77 ошибки, новые vo и ao драйвера, порты во многие системы, включён DivX
75 кодек с открытыми исходниками и многое другое. Попробуйте его! 78 кодек с открытыми исходниками и многое другое. Попробуйте его!
76 </para></listitem> 79 </para></listitem>
77 <listitem><para> 80 <listitem><para>
78 <emphasis role="bold">MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</emphasis> Jan 3, 2002</para> 81 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.60 "The RTFMCounter"</emphasis> Jan 3, 2002</para>
79 <para> 82 <para>
80 Поддержка MOV/VIVO/RM/FLI/NUV форматов файлов, "родные" CRAM, Cinepak, 83 Поддержка MOV/VIVO/RM/FLI/NUV форматов файлов, "родные" CRAM, Cinepak,
81 ADPCM кодеки, и поддержка для XAnim'овских двоичных кодеков; поддержка 84 ADPCM кодеки, и поддержка для XAnim'овских двоичных кодеков; поддержка
82 DVD субтитров, первый релиз MEncoder, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные 85 DVD субтитров, первый релиз <application>MEncoder</application>, TV захват, кэш, liba52, бесчисленные
83 исправления. 86 исправления.
84 </para></listitem> 87 </para></listitem>
85 <listitem><para> 88 <listitem><para>
86 <emphasis role="bold">MPlayer 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</emphasis> Nov 11, 2002</para> 89 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90pre10 "The BirthdayCounter"</emphasis> Nov 11, 2002</para>
87 <para> 90 <para>
88 Хотя это не релиз, Я собираюсь отметить это, поскольку прошло 2 года 91 Хотя это не релиз, Я собираюсь отметить это, поскольку прошло 2 года
89 после MPlayer v0.01. С днем рождения MPlayer! 92 после <application>MPlayer</application> v0.01. С днем рождения <application>MPlayer</application>!
90 </para></listitem> 93 </para></listitem>
91 <listitem><para> 94 <listitem><para>
92 <emphasis role="bold">MPlayer 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para> 95 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90rc1 "The CodecCounter"</emphasis> Dec 7, 2002</para>
93 <para> 96 <para>
94 Снова не релиз, но после добавления поддержки Sorenson 3 (QuickTime) и 97 Снова не релиз, но после добавления поддержки Sorenson 3 (QuickTime) и
95 Windows Media 9, MPlayer - это первый в мире плеер, поддерживающий все 98 Windows Media 9, <application>MPlayer</application> - это первый в мире плеер, поддерживающий все
96 известные видео форматы! 99 известные видео форматы!
97 </para></listitem> 100 </para></listitem>
98 <listitem><para> 101 <listitem><para>
99 <emphasis role="bold">MPlayer 0.90 "The CounterCounter"</emphasis> Apr 6, 2003 102 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.90 "The CounterCounter"</emphasis> Apr 6, 2003
100 </para><para>Более, чем через год, мы решили, что код вновь достаточно 103 </para><para>Прошёл год прежде, чем мы решили, что код вновь достаточно
101 стабилен и готов к публикации в качестве релиза. К несчастью, мы даже забыли 104 стабилен и готов к публикации в качестве релиза. К несчастью, мы даже забыли
102 увеличить номер версии, туда попали другие досадные ошибки, так что 105 увеличить номер версии, туда попали другие досадные ошибки, так что
103 приготовьтесь к... 106 приготовьтесь к...
104 </para></listitem> 107 </para></listitem>
105 <listitem><para> 108 <listitem><para>
106 <emphasis role="bold">MPlayer 0.91</emphasis> Aug 13, 2003 109 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 0.91</emphasis> Aug 13, 2003
107 </para><para>Все вышеупомянутые и множество других ошибок исправлены. 110 </para><para>Все вышеупомянутые и множество других ошибок исправлены.
108 Это последняя стабильная версия. 111 Это последняя стабильная версия.
109 </para></listitem> 112 </para></listitem>
110 <listitem><para> 113 <listitem><para>
111 <emphasis role="bold">MPlayer 1.0pre1 "Development on the beach"</emphasis> Sep 1, 2003 114 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 1.0pre1 "Development on the beach"</emphasis> Sep 1, 2003
112 </para><para>Хотя это и не стабильный релиз, я хочу упомянуть его, поскольку 115 </para><para>Хотя это и не стабильный релиз, я хочу упомянуть его, поскольку
113 это &mdash; первая пре версия серии 1.0 MPlayer'а и она предназначена помочь 116 это &mdash; первая пре версия серии 1.0 <application>MPlayer</application>'а и она предназначена помочь
114 <emphasis>большой компании по отлову ошибок</emphasis>. 117 <emphasis>большой компании по отлову ошибок</emphasis>.
115 Это огромный шаг вперёд! 118 Это огромный шаг вперёд!
116 </para></listitem> 119 </para></listitem>
117 <listitem><para> 120 <listitem><para>
118 <emphasis role="bold">MPlayer 1.0</emphasis> дата ещё не известна 121 <emphasis role="bold"><application>MPlayer</application> 1.0</emphasis> дата ещё не известна
119 </para></listitem> 122 </para></listitem>
120 </itemizedlist> 123 </itemizedlist>
121 </para> 124 </para>
122 </sect1> 125 </sect1>