Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/encoding-guide.xml @ 18344:690bc56d6ac0
French fixes by Bounec
author | gpoirier |
---|---|
date | Sat, 29 Apr 2006 17:18:07 +0000 |
parents | 882ffcdca685 |
children | a501a94cd1ba |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
18343:8a29b03bdb59 | 18344:690bc56d6ac0 |
---|---|
1749 et de voir comment l'option <option>pullup</option> voit d'images. | 1749 et de voir comment l'option <option>pullup</option> voit d'images. |
1750 Si la source est téléciné, vous devriez voir sur la console une forme 3:2 avec des | 1750 Si la source est téléciné, vous devriez voir sur la console une forme 3:2 avec des |
1751 alternances de <systemitem>0+.1.+2</systemitem> et <systemitem>0++1</systemitem>. | 1751 alternances de <systemitem>0+.1.+2</systemitem> et <systemitem>0++1</systemitem>. |
1752 L'avantage de cette technique et que vous n'avez pas besoin de visionner la | 1752 L'avantage de cette technique et que vous n'avez pas besoin de visionner la |
1753 source pour l'identifier, donc utile pour automatiser l'encodage de vidéo, ou | 1753 source pour l'identifier, donc utile pour automatiser l'encodage de vidéo, ou |
1754 bien effectuer ces procedures à distance même grâce à une connection internet lente. | 1754 bien effectuer ces procédures à distance même grâce à une connection internet lente. |
1755 </para> | 1755 </para> |
1756 | 1756 |
1757 </sect3> | 1757 </sect3> |
1758 | 1758 |
1759 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> | 1759 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced"> |
1760 <title>Entrelacée</title> | 1760 <title>Entrelacée</title> |
1761 <para> | 1761 <para> |
1762 Les vidéos entrelacées sont d'abord filmées en 60000/1001 frames par seconde, | 1762 Les vidéos entrelacées sont d'abord filmées en 60000/1001 frames par seconde, |
1763 puis stockées sur le DVD à 30000/1001 frames par secondes. L'effet d'entrelacement | 1763 puis stockées sur le DVD à 30000/1001 frames par secondes. L'effet d'entrelacement |
1764 (souvent appelé "combing") est le résultat d'une combinaison de paires | 1764 (souvent appelé "combing") est le résultat d'une combinaison de paires |
1765 de trames dans chaque frames. Chaque frame est supposée être caché 1/(60000/1001) | 1765 de trames dans chaque frames. Chaque frame est supposée être cachée 1/(60000/1001) |
1766 d'une seconde, quand elles sont affichées en même temps, la différence devient | 1766 d'une seconde, quand elles sont affichées en même temps, la différence devient |
1767 visible. | 1767 visible. |
1768 </para> | 1768 </para> |
1769 | 1769 |
1770 <para> | 1770 <para> |
1780 | 1780 |
1781 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> | 1781 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt"> |
1782 <title>Mélange de vidéo progressive et télécinée</title> | 1782 <title>Mélange de vidéo progressive et télécinée</title> |
1783 <para> | 1783 <para> |
1784 Toutes les vidéos qui "mélangent progressif et téléciné" ont été au | 1784 Toutes les vidéos qui "mélangent progressif et téléciné" ont été au |
1785 départ en 24000/1001 frames par seconde, et certaines parties ont été téléciné. | 1785 départ en 24000/1001 frames par seconde, et certaines parties ont été télécinées. |
1786 </para> | 1786 </para> |
1787 | 1787 |
1788 <para> | 1788 <para> |
1789 Quand <application>MPlayer</application> joue ce type de fichier, il jonglerai | 1789 Quand <application>MPlayer</application> joue ce type de fichier, il jonglerai |
1790 (souvent rapidement) entre "30000/1001 fps NTSC" et "24000/1001 fps | 1790 (souvent rapidement) entre "30000/1001 fps NTSC" et "24000/1001 fps |
1816 <sect2 id="menc-feat-telecine-encode"> | 1816 <sect2 id="menc-feat-telecine-encode"> |
1817 <title>Comment encoder chaque catégorie ?</title> | 1817 <title>Comment encoder chaque catégorie ?</title> |
1818 <para> | 1818 <para> |
1819 Comme mentionné au départ, ces prochaines lignes de "HowTo" | 1819 Comme mentionné au départ, ces prochaines lignes de "HowTo" |
1820 <application>MEncoder</application> ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis> là pour être strictement | 1820 <application>MEncoder</application> ne sont <emphasis role="bold">pas</emphasis> là pour être strictement |
1821 utilisé tel quel, mais pour informer des paramètres minimum d'encodages pour | 1821 utilisées tel quel, mais pour informer des paramètres minimum d'encodages pour |
1822 chaque catégorie. | 1822 chaque catégorie. |
1823 </para> | 1823 </para> |
1824 | 1824 |
1825 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive"> | 1825 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive"> |
1826 <title>Le progressif</title> | 1826 <title>Le progressif</title> |
1845 </sect3> | 1845 </sect3> |
1846 | 1846 |
1847 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined"> | 1847 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined"> |
1848 <title>Téléciné</title> | 1848 <title>Téléciné</title> |
1849 <para> | 1849 <para> |
1850 Les vidéos télécinés peuvent redonner le contenu original à 24000/1001 avec | 1850 Les vidéos télécinées peuvent redonner le contenu original à 24000/1001 avec |
1851 un processus appelé inverse-téléciné. | 1851 un processus appelé inverse-téléciné. |
1852 <application>MPlayer</application> a plusieurs filtres disponibles pour ceci, | 1852 <application>MPlayer</application> a plusieurs filtres disponibles pour ceci, |
1853 mais le meilleur, <option>pullup</option>, est abordé à la section | 1853 mais le meilleur, <option>pullup</option>, est abordé à la section |
1854 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">mélange de progressif et téléciné</link>. | 1854 <link linkend="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">mélange de progressif et téléciné</link>. |
1855 </para> | 1855 </para> |
1856 </sect3> | 1856 </sect3> |
1857 | 1857 |
1858 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> | 1858 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced"> |
1859 <title>L'entrelacé</title> | 1859 <title>L'entrelacé</title> |
1860 <para> | 1860 <para> |
1861 Pour des raisons pratique, il n'est pas possible de retrouver entièrement une | 1861 Pour des raisons pratiques, il n'est pas possible de retrouver entièrement une |
1862 vidéo progressive depuis une entrelacée. La seule manière de faire cela sans | 1862 vidéo progressive depuis une entrelacée. La seule manière de faire cela sans |
1863 perdre la moitié de la résolution verticale est de doubler le framerate et | 1863 perdre la moitié de la résolution verticale est de doubler le framerate et |
1864 essayer de "deviner" les lignes correspondantes pour chaque frame | 1864 essayer de "deviner" les lignes correspondantes pour chaque frame |
1865 (cela a des inconvénients, voir la méthode 3). | 1865 (cela a des inconvénients, voir la méthode 3). |
1866 </para> | 1866 </para> |
1867 | 1867 |
1868 <orderedlist> | 1868 <orderedlist> |
1869 <listitem><para> | 1869 <listitem><para> |
1870 Encodez la vidéo sous une forme entrelacée. Normalement, l'enterlacement | 1870 Encodez la vidéo sous une forme entrelacée. Normalement, l'entrelacement |
1871 détériore l'habilité de l'encodeur à bien compresser, mais <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | 1871 détériore l'habilité de l'encodeur à bien compresser, mais <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
1872 possède deux paramètres spécifiquement fait pour stocker la vidéo entrelacé un | 1872 possède deux paramètres spécifiquement fait pour stocker la vidéo entrelacée un |
1873 peu mieux: <option> ildct</option> et <option>ilme</option>. Aussi, | 1873 peu mieux: <option> ildct</option> et <option>ilme</option>. Aussi, |
1874 l'utilisation de <option>mbd=2</option> est fortement recommandé <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> | 1874 l'utilisation de <option>mbd=2</option> est fortement recommandé <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link> |
1875 parceque cela encodera les macroblocs non-entrelacé à des endroits où il n'y | 1875 parceque cela encodera les macroblocs non-entrelacés à des endroits où il n'y |
1876 a pas de mouvements. Notez que <option>-ofps</option> n'est <emphasis>pas</emphasis> nécessaire ici. | 1876 a pas de mouvements. Notez que <option>-ofps</option> n'est <emphasis>pas</emphasis> nécessaire ici. |
1877 | 1877 |
1878 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> | 1878 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen> |
1879 </para></listitem> | 1879 </para></listitem> |
1880 <listitem><para> | 1880 <listitem><para> |
1881 Utilisez un filtre de désentrelacement avant l'encodage. Il y a plusieurs de | 1881 Utilisez un filtre de désentrelacement avant l'encodage. Il y a plusieurs de |
1882 ces filtres disponibles aux choix, chacun avec ces propres avantages et | 1882 ces filtres disponibles aux choix, chacun avec ces propres avantages et |
1883 désavantages. Consultez <option>mplayer -pphelp</option> pour voir quels sont | 1883 désavantages. Consultez <option>mplayer -pphelp</option> pour voir quels sont |
1884 ceux disponible (grep pour "deint"), et cherchez les | 1884 ceux disponibles (grep pour "deint"), et cherchez les |
1885 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists"> | 1885 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists"> |
1886 listes de diffusion MPlayer</ulink> pour trouver plusieurs discussions sur les | 1886 listes de diffusion MPlayer</ulink> pour trouver plusieurs discussions sur les |
1887 différents filtres. Encor une fois, le framerate ne change pas, donc pas de | 1887 différents filtres. Encor une fois, le framerate ne change pas, donc pas de |
1888 <option>-ofps</option>. Aussi, le désentrelacement devra être fait après | 1888 <option>-ofps</option>. Aussi, le désentrelacement devra être fait après |
1889 découpage <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et | 1889 découpage <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et |
1891 | 1891 |
1892 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> | 1892 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pp=lb -ovc lavc</screen> |
1893 </para></listitem> | 1893 </para></listitem> |
1894 <listitem><para> | 1894 <listitem><para> |
1895 Malheureusement, cette option est un bogué avec | 1895 Malheureusement, cette option est un bogué avec |
1896 <application>MEncoder</application>; cela devrait bien marché avec | 1896 <application>MEncoder</application>; cela devrait bien marcher avec |
1897 <application>MEncoder G2</application>, mais on en est pas encor là. Vous | 1897 <application>MEncoder G2</application>, mais on en est pas encore là. Vous |
1898 pourriez faire l'expérience de crash. Qu'importe, le but de <option> -vf tfields</option> | 1898 pourriez faire l'expérience de crash. Qu'importe, le but de <option> -vf tfields</option> |
1899 est de créer une frame complète à partir de chaque champs, ce qui | 1899 est de créer une frame complète à partir de chaque champs, ce qui |
1900 donne le framerate 60000/1001. L'avantage de cette approche est qu'aucune | 1900 donne le framerate 60000/1001. L'avantage de cette approche est qu'aucune |
1901 donnée n'est jamais perdue; Cependant, vu que chaque frame viens avec seulement | 1901 donnée n'est jamais perdue; Cependant, vu que chaque frame viens avec seulement |
1902 un champs, les lignes manquantes doivent être interpolé d'une façon ou d'une autre. | 1902 un champ, les lignes manquantes doivent être interpolées d'une façon ou d'une autre. |
1903 Il n'y a pas de très bonne méthodes générant les données manquantes, et donc le | 1903 Il n'y a pas de très bonnes méthodes générant les données manquantes, et donc le |
1904 résultat sera un peu similaire à quand on utilise certains filtres de désentrelacement. | 1904 résultat sera un peu similaire à celui qu'on utilise pour certains filtres de désentrelacement. |
1905 Générer les lignes manquantes créée d'autres problèmes, aussi bien, | 1905 Générer les lignes manquantes crée d'autres problèmes,tout simplement parceque le montant de données double. Donc, de plus haut bitrates |
1906 simplement parceque le montant de donnée double. Donc, de plus haut bitrates | |
1907 d'encodage sont requis pour maintenir la qualité, et plus de puissance CPU est | 1906 d'encodage sont requis pour maintenir la qualité, et plus de puissance CPU est |
1908 utilisé pour l'encodage et le décodage. tfields ont plusieurs différentes | 1907 utilisée pour l'encodage et le décodage. tfields ont plusieurs différentes |
1909 options pour comment créer les lignes manquantes de chaque frame. Si vous | 1908 options pour savoir comment créer les lignes manquantes de chaque frame. Si vous |
1910 utilisez cette méthode, alors Référencez le manuel, et prenez n'importe quelle | 1909 utilisez cette méthode, alors Référencez le manuel, et prenez n'importe quelle |
1911 option qui semble le mieux pour votre matériel. Notez que lors de l'utilisation de | 1910 option qui semble le mieux pour votre matériel. Notez que lors de l'utilisation de |
1912 <option>tfields</option> vous | 1911 <option>tfields</option> vous |
1913 <emphasis role="bold">devez</emphasis> spécifier les deux options <option>-fps</option> | 1912 <emphasis role="bold">devez</emphasis> spécifier les deux options <option>-fps</option> |
1914 et <option>-ofps</option> à deux fois le framerate de votre source originale. | 1913 et <option>-ofps</option> à deux fois le framerate de votre source originale. |
1921 moitié de la résolution verticale, mais si vous pensez la réduire au plus de | 1920 moitié de la résolution verticale, mais si vous pensez la réduire au plus de |
1922 moitié par rapport à l'original, la perte ne sera pas trop grande. Le résultat | 1921 moitié par rapport à l'original, la perte ne sera pas trop grande. Le résultat |
1923 sera un fichier progressif à 30000/1001 frames par seconde. La procédure est | 1922 sera un fichier progressif à 30000/1001 frames par seconde. La procédure est |
1924 d'utiliser <option>-vf field</option>, puis de découper | 1923 d'utiliser <option>-vf field</option>, puis de découper |
1925 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et de dimensionner | 1924 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> et de dimensionner |
1926 de manière approprié. Souvenez-vous que vous devrez ajuster la dimension pour | 1925 de manière appropriée. Souvenez-vous que vous devrez ajuster la dimension pour |
1927 compenser la résolution verticale ayant été réduite de moitié. | 1926 compenser la résolution verticale ayant été réduite de moitié. |
1928 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> | 1927 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf field=0 -ovc lavc</screen> |
1929 </para></listitem> | 1928 </para></listitem> |
1930 </orderedlist> | 1929 </orderedlist> |
1931 </sect3> | 1930 </sect3> |
1932 | 1931 |
1933 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> | 1932 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt"> |
1934 <title>Progessif et téléciné mélangé</title> | 1933 <title>Progessif et téléciné mélangé</title> |
1935 <para> | 1934 <para> |
1936 Afin de rendre une vidéo de progressive et téléciné mélangé à entièrement | 1935 Afin de rendre une vidéo de progressive et téléciné mélangée à entièrement |
1937 progressive, les parties téléciné doivent être inverse-téléciné. Il y a trois | 1936 progressive, les parties télécinées doivent être inverse-téléciné. Il y a trois |
1938 façons d'accomplir cela, comme décrit ci-dessous. Notez que vous devrez | 1937 façons d'accomplir cela, comme décrit ci-dessous. Notez que vous devrez |
1939 <emphasis role="bold">toujours</emphasis> inverse-téléciné avant tout | 1938 <emphasis role="bold">toujours</emphasis> inverse-téléciné avant tout |
1940 redimensionnement; à moins que vous sachiez vraiment ce que vous faites, | 1939 redimensionnement; à moins que vous sachiez vraiment ce que vous faites, |
1941 inverse-téléciné avant aussi tout découpage, <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. | 1940 inverse-téléciné avant aussi tout découpage, <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>. |
1942 <option>-ofps 24000/1001</option> est nécessaire ici parceque la sortie vidéo | 1941 <option>-ofps 24000/1001</option> est nécessaire ici parceque la sortie vidéo |
1948 <option>-vf pullup</option> est faite pour inverse-téléciné le matériel | 1947 <option>-vf pullup</option> est faite pour inverse-téléciné le matériel |
1949 téléciné tandis que les données progressives sont laissées intactes. Afin | 1948 téléciné tandis que les données progressives sont laissées intactes. Afin |
1950 de bien fonctionner, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">doit</emphasis> | 1949 de bien fonctionner, <option>pullup</option> <emphasis role="bold">doit</emphasis> |
1951 être suivi par le filtre <option>softskip</option> ou sinon <application>MEncoder</application> plantera. | 1950 être suivi par le filtre <option>softskip</option> ou sinon <application>MEncoder</application> plantera. |
1952 <option>pullup</option> est, cependant, la méthode la plus propre et la plus précise | 1951 <option>pullup</option> est, cependant, la méthode la plus propre et la plus précise |
1953 disponible pour encoder le téléciné et le "progressif et téléciné mélangé". | 1952 disponible pour encoder le téléciné et le "progressif et téléciné mélangés". |
1954 | 1953 |
1955 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> | 1954 <screen>mencoder dvd://1 -oac copy -vf pullup,softskip -ovc lavc -ofps 24000/1001</screen> |
1956 </para> | 1955 </para> |
1957 | 1956 |
1958 | 1957 |
1959 </listitem> | 1958 </listitem> |
1960 <listitem><para> | 1959 <listitem><para> |
1961 Une plus vieille méthode | 1960 Une plus vieille méthode |
1962 est de, plutot que inverse-téléciné les parties téléciné, téléciner les | 1961 est de, plutot que inverse-téléciné les parties télécinées, téléciner les |
1963 parties non-télécinées et ensuite inverse-téléciné la vidéo tout entière. | 1962 parties non-télécinées et ensuite inverse-téléciné la vidéo tout entière. |
1964 Cela semble confus? softpulldown est un filtre qui parcours une vidéo | 1963 Cela semble confus? softpulldown est un filtre qui parcours une vidéo |
1965 et rend téléciné le fichier entier. Si nous faisons suivre softpulldown avec | 1964 et rend téléciné le fichier entier. Si nous faisons suivre softpulldown avec |
1966 soit <option>detc</option> ou soit <option>ivtc</option>, le résultat final | 1965 soit <option>detc</option> ou soit <option>ivtc</option>, le résultat final |
1967 sera entièrement progressif. <option>-ofps 24000/1001</option> est nécessaire. | 1966 sera entièrement progressif. <option>-ofps 24000/1001</option> est nécessaire. |
1974 Je n'ai pas moi-même utilisé <option>-vf filmdint</option>, mais voilà ce que | 1973 Je n'ai pas moi-même utilisé <option>-vf filmdint</option>, mais voilà ce que |
1975 D Richard Felker III a dit: | 1974 D Richard Felker III a dit: |
1976 | 1975 |
1977 <blockquote><para>Il est Correct, mais IMO qu'il tente de désentrelacer plutôt | 1976 <blockquote><para>Il est Correct, mais IMO qu'il tente de désentrelacer plutôt |
1978 que de faire l'inverse-téléciné trop souvent (tout comme les lecteurs de settop | 1977 que de faire l'inverse-téléciné trop souvent (tout comme les lecteurs de settop |
1979 DVD & les TVs progressive) ce qui donne des clignotements affreux et d'autre | 1978 DVD & les TVs progressives) ce qui donne des clignotements affreux et d'autres |
1980 artefacts. Si vous allez l'employer, vous devez au moins passer un peu de temps | 1979 artefacts. Si vous voulez l'employer, vous devez au moins passer un peu de temps |
1981 pour affiner les options et observer la sortie premièrement pour être sûr que cela | 1980 pour affiner les options et observer la sortie, premièrement pour être sûr que cela |
1982 ne mettent pas le bazar.</para></blockquote> | 1981 ne mette pas le bazar.</para></blockquote> |
1983 </para></listitem> | 1982 </para></listitem> |
1984 </itemizedlist> | 1983 </itemizedlist> |
1985 </sect3> | 1984 </sect3> |
1986 | 1985 |
1987 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> | 1986 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi"> |
1988 <title>Progressif et entrelacé mélangé</title> | 1987 <title>Progressif et entrelacé mélangés</title> |
1989 <para> | 1988 <para> |
1990 Il y a deux options pour s'occuper de cette catégorie, chacune étant un | 1989 Il y a deux options pour s'occuper de cette catégorie, chacune étant un |
1991 compromis. Vous devez prendre une décision basée sur la durée/localisation | 1990 compromis. Vous devez prendre une décision basée sur la durée/localisation |
1992 de chaque type. | 1991 de chaque type. |
1993 </para> | 1992 </para> |
1994 | 1993 |
1995 <itemizedlist> | 1994 <itemizedlist> |
1996 <listitem><para> | 1995 <listitem><para> |
1997 Traitez-la comme progressive. Les parties entrelacées sembleront entrelacées, | 1996 Traitez-la comme progressive. Les parties entrelacées sembleront entrelacées, |
1998 et certains des champs entrelacés devront être jeté, ayant pour résultat un | 1997 et certains des champs entrelacés devront être jetés, ayant pour résultat un |
1999 peu de sautillement inégal. Vous pouvez utiliser un filtre post-traitement si | 1998 peu de sautillement inégal. Vous pouvez utiliser un filtre post-traitement si |
2000 vous le voulez, mais cela peut sensiblement dégrader les parties progressives. | 1999 vous le voulez, mais cela peut sensiblement dégrader les parties progressives. |
2001 </para> | 2000 </para> |
2002 | 2001 |
2003 <para> | 2002 <para> |
2004 Cette option devrait définitivement ne pas être utilisé si vous voulez | 2003 Cette option devrait définitivement ne pas être utilisée si vous voulez |
2005 éventuellement afficher la vidéo sur un appareil entrelacé (avec une carte TV, | 2004 éventuellement afficher la vidéo sur un appareil entrelacé (avec une carte TV, |
2006 par exemple). Si vous avez entrelacé les frames dans une vidéo à 24000/1001 | 2005 par exemple). Si vous avez entrelacé les frames dans une vidéo à 24000/1001 |
2007 frames par seconde, ils seront téléciné en même temps que les frames progressive. | 2006 frames par seconde, ils seront télécinés en même temps que les frames progressives. |
2008 La moitié des "frames" entrelacées seront affichées pour une durée de trois champs | 2007 La moitié des "frames" entrelacées seront affichées pour une durée de trois champs |
2009 (3/(60000/1001) secondes), ce qui a pour résultat un effet pichenette de | 2008 (3/(60000/1001) secondes), ce qui a pour résultat un effet pichenette de |
2010 "retour en arrière" ce qui semble tout à fait mauvais. Si vous tentez | 2009 "retour en arrière" ce qui semble tout à fait mauvais. Si vous tentez |
2011 quand même ceci, vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser un filtre | 2010 quand même ceci, vous <emphasis role="bold">devez</emphasis> utiliser un filtre |
2012 désentrelaçant comme <option>lb</option> ou <option>l5</option>. | 2011 désentrelaçant comme <option>lb</option> ou <option>l5</option>. |
2013 </para> | 2012 </para> |
2014 | 2013 |
2015 <para> | 2014 <para> |
2016 Cela peut tout aussi bien être une mauvaise idée pour l'affichage progressive. | 2015 Cela peut tout aussi bien être une mauvaise idée pour l'affichage progressive. |
2017 Cela laissera tomber les paires consécutives de champs entrelacées, ayant pour | 2016 Cela laissera tomber les paires consécutives de champs entrelacés, ayant pour |
2018 résultat une discontinuité qui peut être plus visible qu'avec la seconde méthode, | 2017 résultat une discontinuité qui peut être plus visible qu'avec la seconde méthode, |
2019 ce qui montre certaines frames progressive en double. Une vidéo entrelacé à | 2018 ce qui montre certaines frames progressives en double. Une vidéo entrelacée à |
2020 30000/1001 frames par seconde est déjà un peu variable parceque cela devrait | 2019 30000/1001 frames par seconde est déjà un peu variable parceque cela devrait |
2021 vraiment être montré à 60000/1001 champs par seconde, donc les frames dupliquées | 2020 vraiment être montré à 60000/1001 champs par seconde, donc les frames dupliquées |
2022 ne tiennent pas. | 2021 ne tiennent pas. |
2023 </para> | 2022 </para> |
2024 | 2023 |
2030 comme si elle était entièrement entrelacée. | 2029 comme si elle était entièrement entrelacée. |
2031 </para> | 2030 </para> |
2032 </listitem> | 2031 </listitem> |
2033 | 2032 |
2034 <listitem><para> | 2033 <listitem><para> |
2035 Traitez-la comme entrelacé. Certaines frames des parties progressive auront | 2034 Traitez-la comme entrelacée. Certaines frames des parties progressives auront |
2036 besoin d'être dupliqué, ce qui résultera en un sautillement inégal. Encor une | 2035 besoin d'être dupliquées, ce qui résultera en un sautillement inégal. Encore une |
2037 fois, les filtres désentrelaçant peuvent passiblement dégrader les parties | 2036 fois, les filtres désentrelaçant peuvent passiblement dégrader les parties |
2038 progressives. | 2037 progressives. |
2039 </para></listitem> | 2038 </para></listitem> |
2040 | 2039 |
2041 </itemizedlist> | 2040 </itemizedlist> |
2047 <title>Notes de pied</title> | 2046 <title>Notes de pied</title> |
2048 <orderedlist> | 2047 <orderedlist> |
2049 <listitem><formalpara> | 2048 <listitem><formalpara> |
2050 <title>A propos de découpage:</title> | 2049 <title>A propos de découpage:</title> |
2051 <para> | 2050 <para> |
2052 Les données video d'un DVD sont stockées dans un format appelé YUV 4:2:0. Dans | 2051 Les données vidéo d'un DVD sont stockées dans un format appelé YUV 4:2:0. Dans |
2053 la vidéo YUV, la luma ("luminosité") et le chroma ("couleur") | 2052 la vidéo YUV, la luma ("luminosité") et le chroma ("couleur") |
2054 sont stockés séparément. Parceque l'oeil humain est somme toute moins sensible | 2053 sont stockés séparément. Parceque l'oeil humain est somme toute moins sensible |
2055 à la couleur qu'il ne l'est à la luminosité, dans une image YUV 4:2:0 il y a | 2054 à la couleur qu'il ne l'est à la luminosité, dans une image YUV 4:2:0 il y a |
2056 seulement un pixel de chroma pour 4 pixels de luma. Dans une image progressive, | 2055 seulement un pixel de chroma pour 4 pixels de luma. Dans une image progressive, |
2057 chaque carré de quatre pixels de luma (deux sur chaque coté) ont un pixel de | 2056 chaque carré de quatre pixels de luma (deux sur chaque coté) ont un pixel de |
2058 chroma commun. Vous devez découper un YUV 4:2:0 progressif à des résolutions paires, | 2057 chroma commun. Vous devez découper un YUV 4:2:0 progressif à des résolutions paires, |
2059 et utiliser un décalage pairs. Par exemple, | 2058 et utiliser un décalage pair. Par exemple, |
2060 <option>crop=716:380:2:26</option> est correct mais | 2059 <option>crop=716:380:2:26</option> est correct mais |
2061 <option>crop=716:380:3:26 </option> ne l'est pas. | 2060 <option>crop=716:380:3:26 </option> ne l'est pas. |
2062 </para> | 2061 </para> |
2063 </formalpara> | 2062 </formalpara> |
2064 | 2063 |
2065 <para> | 2064 <para> |
2066 Quand vous avez à faire à un YUV 4:2:0 entrelacé, la situation est un peu plus | 2065 Quand vous avez à faire à un YUV 4:2:0 entrelacé, la situation est un peu plus |
2067 compliqué. Au lieu que chaque série de quatres pixels de luma partage un pixel | 2066 compliquée. Au lieu que chaque série de quatres pixels de luma partage un pixel |
2068 de chroma dans une <emphasis>frame</emphasis>, tous les quatres pixels de luma | 2067 de chroma dans une <emphasis>frame</emphasis>, tous les quatres pixels de luma |
2069 dans chaque <emphasis>champs</emphasis> partage un pixel de chroma. Quand les | 2068 dans chaque <emphasis>champs</emphasis> partage un pixel de chroma. Quand les |
2070 champs sont entrelacés pour former une frame, chaque ligne de scan est de un | 2069 champs sont entrelacés pour former une frame, chaque ligne de scan est de un |
2071 pixel de haut. Maintenant, au lieu que tout les quatres pixels de luma soient | 2070 pixel de haut. Maintenant, au lieu que tout les quatres pixels de luma soient |
2072 dans un carré, ils sont deux pixels côte à côte, et les deux autres pixels | 2071 dans un carré, ils sont deux pixels côte à côte, et les deux autres pixels |
2073 sont côte à côte deux lignes de scan plus bas. Les deux pixels de luma dans la | 2072 sont côte à côte deux lignes de scan plus bas. Les deux pixels de luma dans la |
2074 ligne de scan intermédiaire sont à partir de l'autre champs, et donc partage un | 2073 ligne de scan intermédiaire sont à partir de l'autre champ, et donc partage un |
2075 pixel de chroma différent avec deux pixels de luma deux lignes de scan plus loin. | 2074 pixel de chroma différent avec deux pixels de luma deux lignes de scan plus loin. |
2076 Toute cette confusion rend nécessaire d'avoir des dimensions de découpe verticales | 2075 Toute cette confusion rend nécessaire d'avoir des dimensions de découpe verticales |
2077 et des décalages en multiple de quatre. L'horizontal peut rester égal. | 2076 et des décalages en multiple de quatre. L'horizontal peut rester égal. |
2078 </para> | 2077 </para> |
2079 | 2078 |
2080 <para> | 2079 <para> |
2081 POur la vidéo téléciné, Je recommande que le découpage prenne place après l'inverse | 2080 POur la vidéo télécinée, Je recommande que le découpage prenne place après l'inverse |
2082 téléciné. Une fois la vidéo progressive vous avez seulement besoin de découper par | 2081 téléciné. Une fois la vidéo progressive vous avez seulement besoin de découper par |
2083 nombre pairs. Si vous voulez vraiment gagner la légère accélération que la découpe | 2082 nombre pairs. Si vous voulez vraiment gagner la légère accélération que la découpe |
2084 premièrement peut offrir, vous devez découper verticallement par multiples de quatre | 2083 premièrement peut offrir, vous devez découper verticalement par multiples de quatre |
2085 ou bien le filtre inverse-téléciné n'aura pas les bonnes données. | 2084 ou bien le filtre inverse-téléciné n'aura pas les bonnes données. |
2086 </para> | 2085 </para> |
2087 | 2086 |
2088 <para> | 2087 <para> |
2089 Pour la vidéo entrelacé (pas téléciné), vous devez toujours découper verticallement | 2088 Pour la vidéo entrelacée (pas télécinée), vous devez toujours découper verticalement |
2090 par multiples de quatre à moins que vous utilisiez <option>-vf field</option> avant de découper. | 2089 par multiples de quatre à moins que vous utilisiez <option>-vf field</option> avant de découper. |
2091 </para> | 2090 </para> |
2092 </listitem> | 2091 </listitem> |
2093 | 2092 |
2094 <listitem><formalpara> | 2093 <listitem><formalpara> |
2095 <title>A propos des paramètres d'encodage et de la qualité:</title> | 2094 <title>A propos des paramètres d'encodage et de la qualité:</title> |
2096 <para> | 2095 <para> |
2097 Juste parceque Je recommande <option>mbd=2</option> ici ne veut pas dire | 2096 Juste parce-que je recommande <option>mbd=2</option> ici ne veut pas dire |
2098 que cela ne devrait pas être utilisé autre part. Avec <option>trell</option>, | 2097 que cela ne devrait pas être utilisé autre part. Avec <option>trell</option>, |
2099 <option>mbd=2</option> est l'une des deux options de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | 2098 <option>mbd=2</option> est l'une des deux options de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
2100 qui augmente le mieux la qualité, et vous devriez toujours utiliser au moins | 2099 qui augmente le mieux la qualité, et vous devriez toujours utiliser au moins |
2101 une des deux à moins que la baisse de vitesse d'encodage ne soit prohibitive | 2100 une des deux à moins que la baisse de vitesse d'encodage ne soit prohibitive |
2102 (e.g. encodage temps-réel). Il y a plusieurs autres options <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | 2101 (e.g. encodage temps-réel). Il y a plusieurs autres options <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
2110 <title>A propos de la performance de pullup:</title> | 2109 <title>A propos de la performance de pullup:</title> |
2111 <para> | 2110 <para> |
2112 Il est sûr d'employer <option>pullup</option> (avec <option>softskip</option>) | 2111 Il est sûr d'employer <option>pullup</option> (avec <option>softskip</option>) |
2113 sur une vidéo progressive, et est habituellement une bonne idée à moins que | 2112 sur une vidéo progressive, et est habituellement une bonne idée à moins que |
2114 la source ait été définitivement vérifiée pour être enitèrement progressive. | 2113 la source ait été définitivement vérifiée pour être enitèrement progressive. |
2115 La perte de performance est petite pour la plupart des cas. Sur une bare-minimum | 2114 La perte de performance est petite pour la plupart des cas. Sur une barre-minimum |
2116 d'encodage, <option>pullup</option> ralenti <application>MEncoder</application> de 50%. | 2115 d'encodage, <option>pullup</option> ralenti <application>MEncoder</application> de 50%. |
2117 L'ajout du traitement du son et de <option>lavcopts</option> avancé éclipsent cette | 2116 L'ajout du traitement du son et de <option>lavcopts</option> avancé éclipsent cette |
2118 différence, ramenant vers le bas la baisse de performance d'utilisation de <option>pullup</option> à 2%. | 2117 différence, ramenant vers le bas la baisse de performance d'utilisation de <option>pullup</option> à 2%. |
2119 </para> | 2118 </para> |
2120 </formalpara> | 2119 </formalpara> |
2130 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> | 2129 <sect1 id="menc-feat-enc-libavcodec"> |
2131 <title>Encodage avec la famille de codec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> | 2130 <title>Encodage avec la famille de codec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> |
2132 | 2131 |
2133 <para> | 2132 <para> |
2134 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> | 2133 <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link> |
2135 fourni un simple encodage à pas mal de formats vidéo et audio intéressant. | 2134 fourni un simple encodage à pas mal de formats vidéos et audios intéressants. |
2136 Vous pouvez encoder vers les codecs suivant (plus ou moins à jour): | 2135 Vous pouvez encoder vers les codecs suivant (plus ou moins à jour): |
2137 </para> | 2136 </para> |
2138 | 2137 |
2139 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> | 2138 <sect2 id="menc-feat-enc-libavcodec-video-codecs"> |
2140 <title>codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> | 2139 <title>codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem></title> |
2169 </entry></row> | 2168 </entry></row> |
2170 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> | 2169 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> |
2171 pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (utilisé dans les vieux fichiers ASF) | 2170 pre-standard MPEG-4 by MS, v2 (utilisé dans les vieux fichiers ASF) |
2172 </entry></row> | 2171 </entry></row> |
2173 <row><entry>wmv1</entry><entry> | 2172 <row><entry>wmv1</entry><entry> |
2174 Windows Media Video, version 1 (AKA WMV7) | 2173 Windows Media Vidéo, version 1 (AKA WMV7) |
2175 </entry></row> | 2174 </entry></row> |
2176 <row><entry>wmv2</entry><entry> | 2175 <row><entry>wmv2</entry><entry> |
2177 Windows Media Video, version 2 (AKA WMV8) | 2176 Windows Media Vidéo, version 2 (AKA WMV8) |
2178 </entry></row> | 2177 </entry></row> |
2179 <row><entry>rv10</entry><entry> | 2178 <row><entry>rv10</entry><entry> |
2180 RealVideo 1.0 | 2179 RealVidéo 1.0 |
2181 </entry></row> | 2180 </entry></row> |
2182 <row><entry>rv20</entry><entry> | 2181 <row><entry>rv20</entry><entry> |
2183 RealVideo 2.0 | 2182 RealVidéo 2.0 |
2184 </entry></row> | 2183 </entry></row> |
2185 <row><entry>mpeg1video</entry><entry> | 2184 <row><entry>mpeg1vidéo</entry><entry> |
2186 MPEG-1 video | 2185 MPEG-1 vidéo |
2187 </entry></row> | 2186 </entry></row> |
2188 <row><entry>mpeg2video</entry><entry> | 2187 <row><entry>mpeg2vidéo</entry><entry> |
2189 MPEG-2 video | 2188 MPEG-2 vidéo |
2190 </entry></row> | 2189 </entry></row> |
2191 <row><entry>huffyuv</entry><entry> | 2190 <row><entry>huffyuv</entry><entry> |
2192 compression sans perte | 2191 compression sans perte |
2193 </entry></row> | 2192 </entry></row> |
2194 <row><entry>asv1</entry><entry> | 2193 <row><entry>asv1</entry><entry> |
2195 ASUS Video v1 | 2194 ASUS Vidéo v1 |
2196 </entry></row> | 2195 </entry></row> |
2197 <row><entry>asv2</entry><entry> | 2196 <row><entry>asv2</entry><entry> |
2198 ASUS Video v2 | 2197 ASUS Vidéo v2 |
2199 </entry></row> | 2198 </entry></row> |
2200 <row><entry>ffv1</entry><entry> | 2199 <row><entry>ffv1</entry><entry> |
2201 codec vidéo sans perte de FFmpeg | 2200 codec vidéo sans perte de FFmpeg |
2202 </entry></row> | 2201 </entry></row> |
2203 <row><entry>svq1</entry><entry> | 2202 <row><entry>svq1</entry><entry> |
2204 Sorenson video 1 | 2203 Sorenson vidéo 1 |
2205 </entry></row> | 2204 </entry></row> |
2206 <row><entry>flv</entry><entry> | 2205 <row><entry>flv</entry><entry> |
2207 Sorenson H.263 utilisé dans Vidéo Flash | 2206 Sorenson H.263 utilisé dans Vidéo Flash |
2208 </entry></row> | 2207 </entry></row> |
2209 <row><entry>dvvideo</entry><entry> | 2208 <row><entry>dvvideo</entry><entry> |
2214 </entry></row> | 2213 </entry></row> |
2215 </tbody> | 2214 </tbody> |
2216 </tgroup> | 2215 </tgroup> |
2217 </informaltable> | 2216 </informaltable> |
2218 | 2217 |
2219 La première colonne contient les noms de codec qui devraient être passé après la | 2218 La première colonne contient les noms de codec qui devraient être passés après la |
2220 config de <literal>vcodec</literal>, comme ceci: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> | 2219 config de <literal>vcodec</literal>, comme ceci: <option>-lavcopts vcodec=msmpeg4</option> |
2221 </para> | 2220 </para> |
2222 <informalexample> | 2221 <informalexample> |
2223 <para> | 2222 <para> |
2224 Un exemple avec la compression MJPEG: | 2223 Un exemple avec la compression MJPEG: |
2254 </row> | 2253 </row> |
2255 </tbody> | 2254 </tbody> |
2256 </tgroup> | 2255 </tgroup> |
2257 </informaltable> | 2256 </informaltable> |
2258 | 2257 |
2259 La première colonne contient les noms de codec qui devra être passé après l'option | 2258 La première colonne contient les noms de codec qui devra être passée après l'option |
2260 <literal>acodec</literal>, comme ceci: <option>-lavcopts acodec=ac3</option> | 2259 <literal>acodec</literal>, comme ceci: <option>-lavcopts acodec=ac3</option> |
2261 </para> | 2260 </para> |
2262 | 2261 |
2263 <informalexample> | 2262 <informalexample> |
2264 <para> | 2263 <para> |
2267 </para> | 2266 </para> |
2268 </informalexample> | 2267 </informalexample> |
2269 | 2268 |
2270 <para> | 2269 <para> |
2271 Contrairement aux codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, | 2270 Contrairement aux codecs vidéo de <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, |
2272 ces codecs audio ne font pas un usage sage des bits qu'on leur donne | 2271 ces codecs audios ne font pas un usage sage des bits qu'on leur donne |
2273 vu qu'ils manquent de certain modèle psychoacoustic minimal (le cas échéant) | 2272 vu qu'ils manquent de certains modèles psychoacoustic minimal (le cas échéant) |
2274 ce que la plupart des autres implémentations de codec comportent. | 2273 ce que la plupart des autres implémentations de codec comportent. |
2275 Cependant, notez que tous ces codecs audio sont très rapide et fonctionne en dehors | 2274 Cependant, notez que tous ces codecs audios sont très rapides et fonctionnent en dehors |
2276 de leur environnement à partir du moment où <application>MEncoder</application> a été | 2275 de leur environnement à partir du moment où <application>MEncoder</application> a été |
2277 compilé avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (ce qui est le | 2276 compilé avec <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (ce qui est le |
2278 cas la plupart du temps), et ne dépend pas de librairies externes. | 2277 cas la plupart du temps), et ne dépend pas de librairies externes. |
2279 </para> | 2278 </para> |
2280 </sect2> | 2279 </sect2> |
2303 <itemizedlist> | 2302 <itemizedlist> |
2304 <title>Options à ajuster:</title> | 2303 <title>Options à ajuster:</title> |
2305 <listitem><para> | 2304 <listitem><para> |
2306 <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 ou 2 est bon, dépendamment | 2305 <emphasis role="bold">vmax_b_frames</emphasis>: 1 ou 2 est bon, dépendamment |
2307 du film. | 2306 du film. |
2308 Notez que si vous nécessitez d'avoir votre encodeur décodable par DivX5, vous | 2307 Notez que si vous avez la nécessité d'avoir votre encodeur décodable par DivX5, vous |
2309 avez besoin d'activer le support closed GOP, en utilisant l'option <option>cgop</option> de | 2308 aurez besoin d'activer le support closed GOP, en utilisant l'option <option>cgop</option> de |
2310 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais vous aurez besoin de désactiver | 2309 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, mais vous aurez besoin de désactiver |
2311 la détection de scène, ce qui n'est pas une bonne idée étant donné que cela | 2310 la détection de scène, ce qui n'est pas une bonne idée étant donné que cela |
2312 affectera un peu l'efficacité d'encodage. | 2311 affectera un peu l'efficacité d'encodage. |
2313 </para></listitem> | 2312 </para></listitem> |
2314 | 2313 |
2315 <listitem><para> | 2314 <listitem><para> |
2316 <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: aide aux scènes avec de rapide | 2315 <emphasis role="bold">vb_strategy=1</emphasis>: aide aux scènes avec de rapides |
2317 mouvements. | 2316 mouvements. |
2318 Sur certaines vidéos, vmax_b_frames peut affecter la qualité, mais | 2317 Sur certaines vidéos, vmax_b_frames peut affecter la qualité, mais |
2319 vmax_b_frames=2 avec vb_strategy=1 aideront. | 2318 vmax_b_frames=2 avec vb_strategy=1 aideront. |
2320 </para></listitem> | 2319 </para></listitem> |
2321 | 2320 |
2322 <listitem><para> | 2321 <listitem><para> |
2323 <emphasis role="bold">dia</emphasis>: portée de recherche de mouvement. Le plus large | 2322 <emphasis role="bold">dia</emphasis>: portée de recherche de mouvement. Le plus large |
2324 est l'écart, le mieux ce sera mais aussi plus lent. | 2323 est l'écart; ce sera mieux,mais aussi plus lent. |
2325 Des valeurs négative sont une échelle complètement différente. | 2324 Des valeurs négatives sont une échelle complètement différente. |
2326 De bonne valeurs sont -1 pour un encodage rapide, ou 2-4 pour un plus lent. | 2325 De bonnes valeurs sont -1 pour un encodage rapide, ou 2-4 pour un plus lent. |
2327 </para></listitem> | 2326 </para></listitem> |
2328 | 2327 |
2329 <listitem><para> | 2328 <listitem><para> |
2330 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: pre-passage de recherche de mouvement. | 2329 <emphasis role="bold">predia</emphasis>: pre-passage de recherche de mouvement. |
2331 Pas aussi important que dia. De bonnes valeurs sont 1 (par défaut) à 4. Cela | 2330 Pas aussi important que dia. De bonnes valeurs sont 1 (par défaut) à 4. Cela |
2345 | 2344 |
2346 <listitem><para> | 2345 <listitem><para> |
2347 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Nombre de prédicateurs de mouvement | 2346 <emphasis role="bold">last_pred</emphasis>: Nombre de prédicateurs de mouvement |
2348 à prendre depuis la frame précédente. | 2347 à prendre depuis la frame précédente. |
2349 1-3 ou autre aide avec peu de frais en matière de vitesse. | 2348 1-3 ou autre aide avec peu de frais en matière de vitesse. |
2350 De plus haute valeurs sont lente sans avoir de réel intérêt. | 2349 De plus hautes valeurs sont lentes, sans avoir de réel intérêt. |
2351 </para></listitem> | 2350 </para></listitem> |
2352 | 2351 |
2353 <listitem><para> | 2352 <listitem><para> |
2354 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Contrôle la sélection de macroblocs. | 2353 <emphasis role="bold">cbp, mv0</emphasis>: Contrôle la sélection de macroblocs. |
2355 Un petit coût en vitesse pour un petit gain en qualité. | 2354 Un petit coût en vitesse pour un petit gain en qualité. |
2366 | 2365 |
2367 <listitem><para> | 2366 <listitem><para> |
2368 <emphasis role="bold">qns</emphasis>: très lente, spécialement quand combinée | 2367 <emphasis role="bold">qns</emphasis>: très lente, spécialement quand combinée |
2369 avec qprd. | 2368 avec qprd. |
2370 Cette option amènera l'encodeur à minimiser le bruit dû à la compression | 2369 Cette option amènera l'encodeur à minimiser le bruit dû à la compression |
2371 d'artefact au lieu de faire strictement ressembler la vidéo encodé à la | 2370 d'artefact au lieu de faire strictement ressembler la vidéo encodée à la |
2372 source. | 2371 source. |
2373 Ne pas utilisez ceci à moins d'avoir déjà bidouillé tout ce qui fut possible | 2372 Ne pas utilisez ceci à moins d'avoir déjà bidouillé tout ce qui fut possible |
2374 de faire et que les résultats ne sont pas encor assez bon. | 2373 de faire et que les résultats ne sont pas encore assez bons. |
2375 </para></listitem> | 2374 </para></listitem> |
2376 | 2375 |
2377 <listitem><para> | 2376 <listitem><para> |
2378 <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Bidouille du contrôle de taux. | 2377 <emphasis role="bold">vqcomp</emphasis>: Bidouille du contrôle de taux. |
2379 Quelles sont les bonnes valeurs dépend du film. | 2378 Quelles sont les bonnes valeurs qui dépendent du film? |
2380 Vous pouvez de manière sûr laisser cela de côté si vous le voulez. | 2379 Vous pouvez de manière sûr laisser cela de côté si vous le voulez. |
2381 Réduire vqcomp met plus de bits sur les scènes de basse complexité, l'augmenter | 2380 Réduire vqcomp met plus de bits sur les scènes de basse complexité, l'augmenter |
2382 les met sur les scènes de haute complexité (défaut: 0.5, portée: 0-1. portée | 2381 les mets sur les scènes de haute complexité (défaut: 0.5, portée: 0-1. portée |
2383 recommandé: 0.5-0.7). | 2382 recommandé: 0.5-0.7). |
2384 </para></listitem> | 2383 </para></listitem> |
2385 | 2384 |
2386 <listitem><para> | 2385 <listitem><para> |
2387 <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Paramètre le seuil du seul | 2386 <emphasis role="bold">vlelim, vcelim</emphasis>: Paramètre le seuil du seul |
2391 pour déterminer quand le changement dans un bloc est inférieur au seuil que | 2390 pour déterminer quand le changement dans un bloc est inférieur au seuil que |
2392 vous avez spécifié, et dans ce cas, de juste encoder le bloc comme étant | 2391 vous avez spécifié, et dans ce cas, de juste encoder le bloc comme étant |
2393 "sans changement". | 2392 "sans changement". |
2394 Cela épargnera des bits et peut-être accélèrera l'encodage. vlelim=-4 et | 2393 Cela épargnera des bits et peut-être accélèrera l'encodage. vlelim=-4 et |
2395 vcelim=9 semblent être de bonnes valeurs pour les films en direct, mais | 2394 vcelim=9 semblent être de bonnes valeurs pour les films en direct, mais |
2396 semblent ne pas aider avec les animations; quand on veut encoder une animation, | 2395 semblent ne pas aider avec les animations; quand vous voudrez encoder une animation, |
2397 vous devriez probablement les laisser inchangé. | 2396 vous devriez probablement les laisser inchangés. |
2398 </para></listitem> | 2397 </para></listitem> |
2399 | 2398 |
2400 <listitem><para> | 2399 <listitem><para> |
2401 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Estimation de mouvement de quart de pixel. | 2400 <emphasis role="bold">qpel</emphasis>: Estimation de mouvement de quart de pixel. |
2402 MPEG-4 utilise la précision de moitié de pixel pour sa recherche de mouvement | 2401 MPEG-4 utilise la précision de moitié de pixel pour sa recherche de mouvement |
2403 par défaut, donc cette option vient avec un surplus car plus d'information seront | 2402 par défaut, donc cette option vient avec un surplus car plus d'information seront |
2404 stockée dans le fichier encodé. | 2403 stockées dans le fichier encodé. |
2405 La compression gain/perte dépend du film, mais n'est habituellement pas très | 2404 La compression gain/perte dépend du film, mais n'est habituellement pas très |
2406 efficace sur les animations. | 2405 efficace sur les animations. |
2407 qpel induit toujours un coût significatif dans le temps de décodage du CPU | 2406 qpel induit toujours un coût significatif dans le temps de décodage du CPU |
2408 (+25% en pratique). | 2407 (+25% en pratique). |
2409 </para></listitem> | 2408 </para></listitem> |
2415 </para></listitem> | 2414 </para></listitem> |
2416 | 2415 |
2417 </itemizedlist> | 2416 </itemizedlist> |
2418 | 2417 |
2419 <itemizedlist> | 2418 <itemizedlist> |
2420 <title>Options non-recommandé de jouer avec:</title> | 2419 <title>Options non-recommandées de jouer avec:</title> |
2421 <listitem><para> | 2420 <listitem><para> |
2422 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: La valeur par défaut est la mieux. | 2421 <emphasis role="bold">vme</emphasis>: La valeur par défaut est la mieux. |
2423 </para></listitem> | 2422 </para></listitem> |
2424 | 2423 |
2425 <listitem><para> | 2424 <listitem><para> |
2426 <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Quantification adaptative | 2425 <emphasis role="bold">lumi_mask, dark_mask</emphasis>: Quantification adaptative |
2427 psychovisuelle. | 2426 psychovisuelle. |
2428 Vous ne voudriez pas jouer avec ces options si vous tenez à la qualité. | 2427 Vous ne voudriez pas jouer avec ces options si vous tenez à la qualité. |
2429 Des valeurs raisonnable peuvent être efficace dans votre cas, mais soyez prévenu | 2428 Des valeurs raisonnables peuvent être efficaces dans votre cas, mais soyez prévenu |
2430 que ceci est très subjectif. | 2429 que ceci est très subjectif. |
2431 </para></listitem> | 2430 </para></listitem> |
2432 | 2431 |
2433 <listitem><para> | 2432 <listitem><para> |
2434 <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Essaye de prévenir l'apparition d'artefacts | 2433 <emphasis role="bold">scplx_mask</emphasis>: Essaye de prévenir l'apparition d'artefacts |
2439 | 2438 |
2440 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> | 2439 <sect2 id="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"> |
2441 <title>Exemples de paramètres d'encodage</title> | 2440 <title>Exemples de paramètres d'encodage</title> |
2442 | 2441 |
2443 <para> | 2442 <para> |
2444 Les paramètres suivant sont des exemples de combinaisons d'option de différent | 2443 Les paramètres suivant sont des exemples de combinaisons d'option de différents |
2445 encodage qui affectent la vitesse contre la différence de qualité pour la même | 2444 encodages qui affectent la vitesse contre la différence de qualité pour la même |
2446 cible de bitrate. | 2445 cible de bitrate. |
2447 </para> | 2446 </para> |
2448 | 2447 |
2449 <para> | 2448 <para> |
2450 Tous les paramètres d'encodage sont testés sur un échantillon de vidéo de | 2449 Tous les paramètres d'encodage sont testés sur un échantillon de vidéo de |
2453 Chaque paramètre d'encodage comporte la mesure de vitesse d'encodage (en | 2452 Chaque paramètre d'encodage comporte la mesure de vitesse d'encodage (en |
2454 frames par seconde) et la perte PSNR (en dB) comparé au paramètre de "très | 2453 frames par seconde) et la perte PSNR (en dB) comparé au paramètre de "très |
2455 haute qualité". | 2454 haute qualité". |
2456 Veuillez comprendre que dépendamment de votre source, de votre type de machine | 2455 Veuillez comprendre que dépendamment de votre source, de votre type de machine |
2457 et des avancements en développement, vous pouvez obtenir des résultats très | 2456 et des avancements en développement, vous pouvez obtenir des résultats très |
2458 différent. | 2457 différents. |
2459 </para> | 2458 </para> |
2460 | 2459 |
2461 <para> | 2460 <para> |
2462 <informaltable frame="all"> | 2461 <informaltable frame="all"> |
2463 <tgroup cols="4"> | 2462 <tgroup cols="4"> |
2575 de découpage seront différentes. | 2574 de découpage seront différentes. |
2576 </para> | 2575 </para> |
2577 | 2576 |
2578 <para> | 2577 <para> |
2579 Après lancement de <option>mplayer dvd://1</option>, nous suivons le processus | 2578 Après lancement de <option>mplayer dvd://1</option>, nous suivons le processus |
2580 détailé dans la section <link linkend="menc-feat-telecine">Comment traiter le | 2579 détaillé dans la section <link linkend="menc-feat-telecine">Comment traiter le |
2581 téléciné et l'entrelacement dans les DVDs NTSC</link> et découvrer que c'est une | 2580 téléciné et l'entrelacement dans les DVDs NTSC</link> et découvrir que c'est une |
2582 vidéo progressive en 24000/1001 fps, ce qui signifie que nous n'aurons pas besoin | 2581 vidéo progressive en 24000/1001 fps, ce qui signifie que nous n'aurons pas besoin |
2583 d'utiliser un filtre inverse téléciné, comme <option>pullup</option> ou <option>filmdint</option>. | 2582 d'utiliser un filtre inverse téléciné, comme <option>pullup</option> ou <option>filmdint</option>. |
2584 </para> | 2583 </para> |
2585 | 2584 |
2586 <para> | 2585 <para> |
2597 Nous rejouons ensuite le film avec le filtre pour tester son exactitude: | 2596 Nous rejouons ensuite le film avec le filtre pour tester son exactitude: |
2598 | 2597 |
2599 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> | 2598 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen> |
2600 | 2599 |
2601 Et nous nous apercevons que tout est parfait. Ensuite, nous nous assurons que | 2600 Et nous nous apercevons que tout est parfait. Ensuite, nous nous assurons que |
2602 le hauteur et la largeur sont des multiples de 16. La largeur est bonne, | 2601 la hauteur et la largeur sont des multiples de 16. La largeur est bonne, |
2603 cependant la hauteur ne l'est pas. Vu que nous n'avons pas échoué notre brevet à | 2602 cependant la hauteur ne l'est pas. Vu que nous n'avons pas échouer notre brevet à |
2604 cause des maths, nous savons que le plus proche multiple de 16 inférieur à 362 | 2603 cause des maths, nous savons que le plus proche multiple de 16 inférieur à 362 |
2605 est 352. | 2604 est 352. |
2606 </para> | 2605 </para> |
2607 | 2606 |
2608 <para> | 2607 <para> |
2609 Nous pourrions juste utiliser <option>crop=720:352:0:58</option>, mais ce | 2608 Nous pourrions juste utiliser <option>crop=720:352:0:58</option>, mais ce |
2610 serait mieux d'enlèver un peu du haut et un peu du bas ceci afin de garder | 2609 serait mieux d'enlever un peu du haut et un peu du bas ceci afin de garder |
2611 le centre. Nous avons rétréci la hauteur de 10 pixels, mais nous ne voulons | 2610 le centre. Nous avons rétréci la hauteur de 10 pixels, mais nous ne voulons |
2612 pas augmenter le décalage y de 5 pixels vu que c'est un nombre impair et | 2611 pas augmenter le décalage y de 5 pixels vu que c'est un nombre impair et |
2613 affectera défavorablement la qualité. A la place, nous augmenterons le | 2612 affectera défavorablement la qualité. A la place, nous augmenterons le |
2614 décalage y de 4 pixels: | 2613 décalage y de 4 pixels: |
2615 | 2614 |
2616 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> | 2615 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen> |
2617 | 2616 |
2618 Une autre raison pour tailler les pixels du haut et du bas est que nous nous | 2617 Une autre raison pour tailler les pixels du haut et du bas est que nous nous |
2619 assurons que nous avons éliminé n'importe quels pixels à moitié noir si ils | 2618 assurons que nous avons éliminé n'importe quels pixels à moitié noir si ils |
2620 existent. Notez que si votre vidéo est téléciné, assurez-vous que le filtre | 2619 existent. Notez que si votre vidéo est télécinée, assurez-vous que le filtre |
2621 <option>pullup</option> (ou quelque soit le filtre inverse téléciné que vous | 2620 <option>pullup</option> (ou quelque soit le filtre inverse téléciné que vous |
2622 avez décidé d'utiliser) apparaissent dans la chaîne de filtre avant que vous | 2621 avez décidé d'utiliser) apparaissent dans la chaîne de filtres avant que vous |
2623 découpiez. Si il est entrelacé, désentrelacez-le avant découpage. | 2622 découpiez. Si il est entrelacé, désentrelacez-le avant découpage. |
2624 (Si vous choisissez de préserver la vidéo entrelacé, alors soyez certain que | 2623 (Si vous choisissez de préserver la vidéo entrelacée, alors soyez certain que |
2625 votre décalage de découpage vertical est un multiple de 4.) | 2624 votre décalage de découpage vertical est un multiple de 4.) |
2626 </para> | 2625 </para> |
2627 | 2626 |
2628 <para> | 2627 <para> |
2629 Si vous vous sentez vraiment concerné par la perte de ces 10 pixels, vous | 2628 Si vous vous sentez vraiment concerné par la perte de ces 10 pixels, vous |
2630 pourriez à la place de réduire les dimensions préférer le plus proche multiple | 2629 pourriez,au lieu de réduire les dimensions, préférer le plus proche multiple |
2631 de 16. | 2630 de 16. |
2632 La chaîne de filtre ressemblerait à ceci: | 2631 La chaîne de filtres ressemblerait à ceci: |
2633 | 2632 |
2634 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> | 2633 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen> |
2635 | 2634 |
2636 Réduire la vidéo comme cela signifierai qu'un petit montant de détails soit perdu, | 2635 Réduire la vidéo, ce qui signifierai qu'un petit montant de détails soit perdu, |
2637 pensant que cela ne serait probablement pas perceptible. Augmenter la taille | 2636 pensant que cela ne serait probablement pas perceptible. Augmenter la taille |
2638 résultera en une plus basse qualité (à moins que vous augmentiez le bitrate). | 2637 résultera en une plus basse qualité (à moins que vous augmentiez le bitrate). |
2639 Le découpage épargne ces pixels tout ensemble. C'est une différence que vous | 2638 Le découpage épargne ces pixels tout ensemble. C'est une différence que vous |
2640 voudriez prendre en compte à chaque circonstance. Par exemple, si le DVD vidéo | 2639 voudriez prendre en compte à chaque circonstance. Par exemple, si le DVD vidéo |
2641 était fait pour la télévision, vous pourriez avoir intérêt à éviter le | 2640 était fait pour la télévision, vous pourriez avoir intérêt à éviter le |
2642 redimensionnement vertical, étant donné que la ligne d'échantillon correspond | 2641 redimensionnement vertical, étant donné que la ligne d'échantillons correspond |
2643 à la façon d'origine avec laquelle le contenu a été enregistré. | 2642 à la façon d'origine avec laquelle le contenu a été enregistré. |
2644 </para> | 2643 </para> |
2645 | 2644 |
2646 <para> | 2645 <para> |
2647 Après inspection, nous voyons que notre film a un peu d'action et beaucoup de | 2646 Après inspection, nous voyons que notre film a un peu d'action et beaucoup de |
2664 | 2663 |
2665 <para> | 2664 <para> |
2666 Les options <option>v4mv:mbd=2:trell</option> augmenterons considérablement la | 2665 Les options <option>v4mv:mbd=2:trell</option> augmenterons considérablement la |
2667 qualité au dépend de la durée d'encodage. Il y a peu de raison de ne pas | 2666 qualité au dépend de la durée d'encodage. Il y a peu de raison de ne pas |
2668 prendre en compte ces options quand le but premier est la qualité. Les options | 2667 prendre en compte ces options quand le but premier est la qualité. Les options |
2669 <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> séléctionnent une fonction de comparaison | 2668 <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> sélectionnent une fonction de comparaison |
2670 qui rend une plus haute qualité que celle par défaut. Vous pourriez tenter de | 2669 qui rend une plus haute qualité que celle par défaut. Vous pourriez tenter de |
2671 tester avec ces paramètre (référez-vous à la page de man pour les valeurs possible) | 2670 tester avec ces paramètres (référez-vous à la page de man pour les valeurs possibles) |
2672 étant donné que différentes fonctions peuvent avoir un large impact sur la | 2671 étant donné que différentes fonctions peuvent avoir un large impact sur la |
2673 qualité dépendamment du matériel source. Par exemple, si vous trouvez que | 2672 qualité dépendamment du matériel source. Par exemple, si vous trouvez que |
2674 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produit trop d'artefacts | 2673 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> produit trop d'artefacts |
2675 carré, vous pouvez essayer de séléctionner le NSSE expérimental comme fonction | 2674 carré, vous pouvez essayer de séléctionner le NSSE expérimental comme fonction |
2676 de comparaison via <option>*cmp=10</option>. | 2675 de comparaison via <option>*cmp=10</option>. |
2677 </para> | 2676 </para> |
2678 | 2677 |
2679 <para> | 2678 <para> |
2680 Pour ce film, le AVI résultant sera de 138 minutes long et à peu près 3GB. | 2679 Pour ce film, le AVI résultant sera de 138 minutes long et à peu près 3GB. |
2681 Et parceque vous disiez que la taille du fichier n'était pas importante, c'est | 2680 Et parce-que vous disiez que la taille du fichier n'était pas importante, c'est |
2682 une taille parfaitement acceptable. Cependant, si vous la désiriez plus petite, | 2681 une taille parfaitement acceptable. Cependant, si vous la désiriez plus petite, |
2683 vous pouvez essayer un bitrate inférieur. L'augmentation de bitrates ont des | 2682 vous pourriez essayer un bitrate inférieur. Les augmentations de bitrates ont des |
2684 retours amoindri, ainsi tandis que nous pourrions clairement voir une | 2683 retours amoindris,tandis que nous pourrions clairement voir une |
2685 amélioration à partir de 1800Kbit jusqu'à 2000Kbit, cela ne semblerai pas autant | 2684 amélioration à partir de 1800Kbit jusqu'à 2000Kbit, cela ne semblerai pas autant |
2686 notable au-dessus de 2000Kbit. Libre à vous de l'expérimenter jusqu'à en être | 2685 notable au-dessus de 2000Kbit. Libre à vous de l'expérimenter jusqu'à en être |
2687 totalement satisfait. | 2686 totalement satisfait. |
2688 </para> | 2687 </para> |
2689 | 2688 |
2690 <para> | 2689 <para> |
2691 Parceque nous avons passé la source vidéo au travers d'un filtre anti-bruit, | 2690 Parceque nous avons passé la source vidéo au travers d'un filtre anti-bruit, |
2692 vous voudriez en rajouter un peu pendant la lecture. Ceci, avec le filtre de | 2691 vous aimeriez en rajouter un peu pendant la lecture. Ceci, avec le filtre de |
2693 post-traitement <option>spp</option>, améliore de façon radicale la perception | 2692 post-traitement <option>spp</option>, améliore de façon radicale la perception |
2694 de qualité et aide à éliminer les artefacts carré de la vidéo. | 2693 de qualité et aide à éliminer les artefacts carrés de la vidéo. |
2695 Avec l'option <option>autoq</option> de <application>MPlayer</application>, | 2694 Avec l'option <option>autoq</option> de <application>MPlayer</application>, |
2696 vous pouvez faire varier le montant de post-traitement achevé par le filtre spp | 2695 vous pouvez faire varier le montant de post-traitement achevé par le filtre spp |
2697 dépendamment du CPU disponible. Aussi, à ce point, vous pourriez vouloir demander | 2696 dépendamment du CPU disponible. Aussi, à ce point, vous pourriez vouloir demander |
2698 une correction gamma et/ou couleur pour mieux convenir à l'affichage. Par exemple: | 2697 une correction gamma et/ou couleur pour mieux convenir à l'affichage. Par exemple: |
2699 | 2698 |
2742 <itemizedlist> | 2741 <itemizedlist> |
2743 <listitem><para> | 2742 <listitem><para> |
2744 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> | 2743 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> |
2745 Ce paramètre affecte l'algorithme de décision de macrobloc, où plus la valeur | 2744 Ce paramètre affecte l'algorithme de décision de macrobloc, où plus la valeur |
2746 du paramètre est élevée, plus sage sera la décision. | 2745 du paramètre est élevée, plus sage sera la décision. |
2747 Le paramètre par défaut peut être de façon sûr utilisé pour tout les encodages, | 2746 Le paramètre par défaut peut être de façon sûr utilisé pour tous les encodages, |
2748 alors que des paramètrages plus élevés aident toujours le PSNR mais sont de | 2747 alors que des paramètrages plus élevés aident toujours le PSNR mais sont de |
2749 façon signifiante plus lente. | 2748 façon signifiante plus lente. |
2750 Veuillez noter que un meilleur PSNR ne veut pas forcement dire que l'image | 2749 Veuillez noter qu' un meilleur PSNR ne veut pas forcément dire que l'image |
2751 sera mieux, mais vous informe qu'elle est proche de l'original. | 2750 sera mieux, mais vous informe qu'elle est proche de l'original. |
2752 L'enlevé accélèrera de façon notable l'encodage; si la vitesse est un point | 2751 L'enlevé accélèrera de façon notable l'encodage; si la vitesse est un point |
2753 critique pour vous, la différence peut valoir le coup. | 2752 critique pour vous, la différence peut valoir le coup. |
2754 </para></listitem> | 2753 </para></listitem> |
2755 | 2754 |
2756 <listitem><para> | 2755 <listitem><para> |
2757 <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> | 2756 <emphasis role="bold">bvhq</emphasis> |
2758 C'est pareil que vhq, mais cela agit sur les B-frames. | 2757 C'est pareil que vhq, mais cela agit sur les B-frames. |
2759 Cela a un impact négligeable sur la vitesse, et amélior un peu la qualité | 2758 Cela a un impact négligeable sur la vitesse, et améliore un peu la qualité |
2760 (environ +0.1dB PSNR). | 2759 (environ +0.1dB PSNR). |
2761 </para></listitem> | 2760 </para></listitem> |
2762 | 2761 |
2763 <listitem><para> | 2762 <listitem><para> |
2764 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> | 2763 <emphasis role="bold">max_bframes</emphasis> |
2765 Un plus grand nombre de B-frames permise consécutive améliore habituellement | 2764 Un plus grand nombre de B-frames permisse consécutives améliore habituellement |
2766 la compressibilité, bien qu'il puisse également mener à plus d'artefacts carré. | 2765 la compressibilité, bien qu'il puisse également mener à plus d'artefacts carrés. |
2767 Le paramètrage par défaut est un bon compromis entre compressibilité et qualité, | 2766 Le paramètrage par défaut est un bon compromis entre compressibilité et qualité, |
2768 mais vous pouvez l'augmenter jusqu'à 3 si vous êtes omnibulé par le bitrate. | 2767 mais vous pouvez l'augmenter jusqu'à 3 si vous êtes omnibulé par le bitrate. |
2769 Vous pouvez aussi le réduire à 1 ou 0 si vous avez pour seul but la qualité | 2768 Vous pouvez aussi le réduire à 1 ou 0 si vous avez pour seul but la qualité |
2770 parfaite, cependant dans votre cas vous devriez vous être sûr que votre bitrate | 2769 parfaite, cependant dans votre cas vous devriez vous être sûr que votre bitrate |
2771 cible est assez élevé pour s'assurer que l'encodeur n'ait pas à augmenter le | 2770 cible est assez élevé pour s'assurer que l'encodeur n'ait pas à augmenter le |
2794 <listitem><para> | 2793 <listitem><para> |
2795 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> | 2794 <emphasis role="bold">trellis</emphasis> |
2796 Optimise la procèdure de quantification pour obtenir un compromis optimal | 2795 Optimise la procèdure de quantification pour obtenir un compromis optimal |
2797 entre le PSNR et le bitrate, ce qui permet de sauver de manière significative | 2796 entre le PSNR et le bitrate, ce qui permet de sauver de manière significative |
2798 des bits. | 2797 des bits. |
2799 Ces bits seront en retour utilisé autre part sur la vidéo, augmentant l'ensemble | 2798 Ces bits seront en retour utilisés autre part sur la vidéo, augmentant l'ensemble |
2800 de la qualité visuelle. | 2799 de la qualité visuelle. |
2801 Vous devriez toujours l'utiliser étant donné qu'il impacte énormement sur la | 2800 Vous devriez toujours l'utiliser étant donné qu'il impacte énormément sur la |
2802 qualité. | 2801 qualité. |
2803 Même si vous recherchez de la vitesse, ne le désactiver pas jusqu'à ce que | 2802 Même si vous recherchez de la vitesse, ne le désactivez pas jusqu'à ce que |
2804 vous réduisiez <option>vhq</option> et toutes les autre options plus gourmande | 2803 vous réduisiez <option>vhq</option> et toutes les autres options plus gourmandes |
2805 en CPU à leur minimum. | 2804 en CPU à leur minimum. |
2806 </para></listitem> | 2805 </para></listitem> |
2807 | 2806 |
2808 <listitem><para> | 2807 <listitem><para> |
2809 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> | 2808 <emphasis role="bold">hq_ac</emphasis> |
2810 Active une meilleur méthode d'estimation du coût en coefficient, ce qui réduit | 2809 Active une meilleure méthode d'estimation du coût en coefficient, ce qui réduit |
2811 passiblement la taille de fichier par environ 0.15 à 0.19% (ce qui correspond | 2810 passiblement la taille de fichier par environ 0.15 à 0.19% (ce qui correspond |
2812 à moins de 0.01dB PSNR d'augmentation), tandis qu'elle a un impact négligeable | 2811 à moins de 0.01dB PSNR d'augmentation), tandis qu'elle a un impact négligeable |
2813 sur la vitesse. | 2812 sur la vitesse. |
2814 Il est néanmoins recommandé de toujours la laisser activé. | 2813 Il est néanmoins recommandé de toujours la laisser activée. |
2815 </para></listitem> | 2814 </para></listitem> |
2816 | 2815 |
2817 <listitem><para> | 2816 <listitem><para> |
2818 <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> | 2817 <emphasis role="bold">cartoon</emphasis> |
2819 Faite pour un meilleur encodage de contenu dessin animé, et n'a pas d'impact | 2818 Faite pour un meilleur encodage de contenu dessin animé, et n'a pas d'impact |
2841 <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> | 2840 <emphasis role="bold">chroma_me</emphasis> |
2842 Améliore l'estimation de mouvement en prenant aussi en compte l'information | 2841 Améliore l'estimation de mouvement en prenant aussi en compte l'information |
2843 de la chroma (couleur), alors que <option>me_quality</option> toute seule | 2842 de la chroma (couleur), alors que <option>me_quality</option> toute seule |
2844 utilise seulement la luma (niveau de gris). | 2843 utilise seulement la luma (niveau de gris). |
2845 Cela ralenti l'encodage de 5-10% mais améliore pas mal la qualité visuelle | 2844 Cela ralenti l'encodage de 5-10% mais améliore pas mal la qualité visuelle |
2846 en réduisant les effets de bloc et réduis la taille de fichier d'environ 1.3%. | 2845 en réduisant les effets de bloc et réduit la taille de fichier d'environ 1.3%. |
2847 Si vous cherchez de la vitesse, vous devriez désactiver cette option avant de | 2846 Si vous cherchez de la vitesse, vous devriez désactiver cette option avant de |
2848 commencer à considérer à la réduction de <option>me_quality</option>. | 2847 commencer à considérer à la réduction de <option>me_quality</option>. |
2849 </para></listitem> | 2848 </para></listitem> |
2850 | 2849 |
2851 <listitem><para> | 2850 <listitem><para> |
2858 <listitem><para> | 2857 <listitem><para> |
2859 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> | 2858 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> |
2860 Tente de donner moins de bitrate à une partie de l'image que l'oeil humain | 2859 Tente de donner moins de bitrate à une partie de l'image que l'oeil humain |
2861 ne peut pas très bien voir, ce qui devrait permettre à l'encodeur de dépenser | 2860 ne peut pas très bien voir, ce qui devrait permettre à l'encodeur de dépenser |
2862 les bits sauvés sur des parties plus importantes de l'image. | 2861 les bits sauvés sur des parties plus importantes de l'image. |
2863 La qualité de l'encodage yielded by this option dépends grandement des | 2862 La qualité de l'encodage yielded by this option dépend grandement des |
2864 préférences personnelles et des paramètres de type et moniteur utilisé pour | 2863 préférences personnelles et des paramètres de type et moniteurs utilisés pour |
2865 le regarder (typiquement, cela ne semblera pas aussi bon si c'est plus | 2864 le regarder (typiquement, cela ne semblera pas aussi bon si c'est plus |
2866 lumineux ou si c'est un moniteur TFT). | 2865 lumineux ou si c'est un moniteur TFT). |
2867 </para></listitem> | 2866 </para></listitem> |
2868 | 2867 |
2869 <listitem><para> | 2868 <listitem><para> |
2873 L'idée est de trouver de meilleurs vecteurs de mouvement ce qui | 2872 L'idée est de trouver de meilleurs vecteurs de mouvement ce qui |
2874 en retour réduira le bitrate (augmentant la qualité par la même occasion). | 2873 en retour réduira le bitrate (augmentant la qualité par la même occasion). |
2875 Cependant, les vecteurs de mouvement avec une précision quarterpel requièrent | 2874 Cependant, les vecteurs de mouvement avec une précision quarterpel requièrent |
2876 quelques bits en plus à coder, mais les vecteurs candidats ne donnent pas | 2875 quelques bits en plus à coder, mais les vecteurs candidats ne donnent pas |
2877 toujours de (bien) meilleurs résultats. | 2876 toujours de (bien) meilleurs résultats. |
2878 Assez souvent, le codec gaspille encor des bits sur la précision en plus, | 2877 Assez souvent, le codec gaspille encore des bits sur la précision en plus, |
2879 mais en retour peu ou aucune qualité en plus aura été gagné. | 2878 mais en retour peu ou aucune qualité en plus aura été gagné. |
2880 Malheureusement, il n'y a aucune façon de prévoir les avantages possible de | 2879 Malheureusement, il n'y a aucune façon de prévoir les avantages possible de |
2881 <option>qpel</option>, donc vous avez précisément besoin de l'encoder avec | 2880 <option>qpel</option>, donc vous avez précisément besoin de l'encoder avec |
2882 et sans pour en être sûr. | 2881 et sans pour en être sûr. |
2883 </para><para> | 2882 </para><para> |
2886 Cela n'est pas supporté par tout les lecteurs. | 2885 Cela n'est pas supporté par tout les lecteurs. |
2887 </para></listitem> | 2886 </para></listitem> |
2888 | 2887 |
2889 <listitem><para> | 2888 <listitem><para> |
2890 <emphasis role="bold">gmc</emphasis> | 2889 <emphasis role="bold">gmc</emphasis> |
2891 Essaye de sauver des bits sur des scènes panoramique en employant un | 2890 Essaye de sauver des bits sur des scènes panoramiques en employant un |
2892 vecteur simple de mouvement pour la frame entière. | 2891 vecteur simple de mouvement pour la frame entière. |
2893 Cela augmente à peu près toujours le PSNR, mais de façon significative | 2892 Cela augmente à peu près toujours le PSNR, mais de façon significative |
2894 ralenti l'encodage (aussi bien que le décodage). | 2893 ralenti l'encodage (aussi bien que le décodage). |
2895 Par conséquent, vous devriez seulement l'employer si vous avez | 2894 Par conséquent, vous devriez seulement l'employer si vous avez |
2896 augmenté <option>vhq</option> au maximum. | 2895 augmenté <option>vhq</option> au maximum. |