Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/Hungarian/faq.html @ 4982:6cb9d9a1716d
HTML: different font handling - idea from new hp dezign
ocassional misc fixes
author | gabucino |
---|---|
date | Thu, 07 Mar 2002 17:55:34 +0000 |
parents | a8ca1b9c586f |
children | a17d9e37c93c |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4981:bfc652fc7f43 | 4982:6cb9d9a1716d |
---|---|
1 <HTML> | 1 <HTML> |
2 | |
3 <HEAD> | |
4 <STYLE> | |
5 .text | |
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; | |
7 font-size : 14px;} | |
8 </STYLE> | |
9 </HEAD> | |
10 | |
2 <BODY BGCOLOR=white> | 11 <BODY BGCOLOR=white> |
3 | 12 |
4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> | 13 <FONT CLASS="text"> |
5 | 14 |
6 <P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P> | 15 <P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P> |
7 | 16 |
8 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left> | 17 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left> |
9 | 18 |
10 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.1 Fordítás</A></B></P> | 19 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT CLASS="text">5.1 Fordítás</A></B></P> |
11 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 20 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
12 | 21 |
13 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 22 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
14 A ./configure az alábbi szöveggel ér véget, és persze nem fordul le az MPlayer !<BR> | 23 A ./configure az alábbi szöveggel ér véget, és persze nem fordul le az MPlayer !<BR> |
15 <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE> | 24 <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE> |
16 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 25 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
17 A gcc-d rosszul van felinstallálva, nézd meg a részletes hibaüzenetet a | 26 A gcc-d rosszul van felinstallálva, nézd meg a részletes hibaüzenetet a |
18 <CODE>config.log</CODE> fileban. | 27 <CODE>config.log</CODE> fileban. |
19 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 28 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
20 | 29 |
21 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 30 <TD> </TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
22 Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ? | 31 Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ? |
23 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 32 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
24 gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake | 33 gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake |
25 disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN | 34 disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN |
26 használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX/3DNow | 35 használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX/3DNow |
27 utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus | 36 utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus |
28 probléma, számos más project (DRI, avifile, Wine, stb..) szenved ebből fakadó | 37 probléma, számos más project (DRI, avifile, Wine, stb..) szenved ebből fakadó |
32 csakis a legújabbat használd. További (angol nyelvű) információk | 41 csakis a legújabbat használd. További (angol nyelvű) információk |
33 <A HREF="../gcc-2.96-3.0.html">itt</A> és <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A> | 42 <A HREF="../gcc-2.96-3.0.html">itt</A> és <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A> |
34 (ajánlott!) | 43 (ajánlott!) |
35 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 44 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
36 | 45 |
37 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
38 Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től-- | 47 Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től-- |
39 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 48 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
40 Azzal is vannak problémák, úgyhogy inkább használd a működőképesebb, gyorsabb 2.95.x sorozatot. | 49 Azzal is vannak problémák, úgyhogy inkább használd a működőképesebb, gyorsabb 2.95.x sorozatot. |
41 Ha 3.x.x nélkül nem tudsz élni, úgy bizonyosodj meg róla hogy az elérhető | 50 Ha 3.x.x nélkül nem tudsz élni, úgy bizonyosodj meg róla hogy az elérhető |
42 legfrissebb verzió van fent. | 51 legfrissebb verzió van fent. |
43 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 52 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
44 | 53 |
45 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 54 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
46 Az MPlayer nem fordul, inkább ezt írja ki:<BR> | 55 Az MPlayer nem fordul, inkább ezt írja ki:<BR> |
47 <PRE> | 56 <PRE> |
48 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, | 57 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, |
49 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, | 58 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, |
50 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40, | 59 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40, |
56 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*, | 65 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*, |
57 wchar_t**, int)': | 66 wchar_t**, int)': |
58 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to | 67 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to |
59 `const | 68 `const |
60 </PRE> | 69 </PRE> |
61 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 70 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
62 Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra. | 71 Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra. |
63 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 72 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
64 | 73 |
65 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 74 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
66 Az SDL output nem működik/fordul. A baj .... | 75 Az SDL output nem működik/fordul. A baj .... |
67 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 76 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
68 A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb | 77 A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb |
69 verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd. | 78 verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd. |
70 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 79 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
71 | 80 |
72 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 81 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
73 Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami | 82 Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami |
74 "undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van? | 83 "undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van? |
75 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 84 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
76 Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor | 85 Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor |
77 szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy | 86 szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy |
78 "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi! | 87 "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi! |
79 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 88 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
80 | 89 |
81 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 90 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
82 Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat... | 91 Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat... |
83 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 92 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
84 Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) | 93 Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) |
85 Próbáld újra... | 94 Próbáld újra... |
86 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 95 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
87 | 96 |
88 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 97 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
89 Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t. | 98 Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t. |
90 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 99 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
91 Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et, | 100 Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et, |
92 vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek) | 101 vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek) |
93 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 102 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
94 | 103 |
95 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 104 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
96 G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert? | 105 G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert? |
97 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 106 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
98 Olvass el mindent. | 107 Olvass el mindent. |
99 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 108 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
100 | 109 |
101 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 110 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
102 Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből? | 111 Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből? |
103 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 112 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
104 Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt. | 113 Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt. |
105 <I>nagyon</I> ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok | 114 <I>nagyon</I> ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok |
106 használatának, mivel (jelenleg) erősen függ a fordításkor | 115 használatának, mivel (jelenleg) erősen függ a fordításkor |
107 használt opcióktól és optimalizációktól! | 116 használt opcióktól és optimalizációktól! |
108 Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt! | 117 Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt! |
109 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 118 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
110 | 119 |
111 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 120 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
112 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért, | 121 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért, |
113 hiszen nálam fent van az X !? | 122 hiszen nálam fent van az X !? |
114 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 123 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
115 ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen. | 124 ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen. |
116 RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg, | 125 RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg, |
117 hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma). | 126 hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma). |
118 Létrehozása a következő paranccsal történik:<BR> | 127 Létrehozása a következő paranccsal történik:<BR> |
119 $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11<BR> | 128 $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11<BR> |
120 Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :<BR> | 129 Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :<BR> |
121 $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11<BR> | 130 $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11<BR> |
122 Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től. | 131 Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től. |
123 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 132 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
124 | 133 |
125 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 134 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
126 És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!! | 135 És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!! |
127 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 136 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
128 ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help' | 137 ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help' |
129 opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed. | 138 opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed. |
130 Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM) | 139 Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM) |
131 Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal! | 140 Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal! |
132 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 141 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
133 | 142 |
134 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 143 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
135 Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok. | 144 Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok. |
136 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 145 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
137 Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t. | 146 Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t. |
138 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 147 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
139 | 148 |
140 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 149 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
141 libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor | 150 libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor |
142 el akarom indítani, ezt írja ki : | 151 el akarom indítani, ezt írja ki : |
143 <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR> | 152 <CODE>> error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR> |
144 Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben. | 153 Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben. |
145 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 154 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
146 Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és | 155 Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és |
147 futtasd az <B>ldconfig</B>-ot. | 156 futtasd az <B>ldconfig</B>-ot. |
148 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 157 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
149 | 158 |
150 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | 159 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
151 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 160 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
152 sans-serif" size="2"> | |
153 Az MPlayer nem találja a libcss-emet. Mit csinálok rosszul ? | 161 Az MPlayer nem találja a libcss-emet. Mit csinálok rosszul ? |
154 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | 162 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
155 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 163 A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
156 sans-serif" size="2"> | |
157 Ez nooormális. Egy ideje az <B>MPlayer</B> már nem libcss-t használ a DVD | 164 Ez nooormális. Egy ideje az <B>MPlayer</B> már nem libcss-t használ a DVD |
158 lejátszáshoz. Helyette a <B>libdvdread-et</B> és a <B>libdvdcss</B>-t | 165 lejátszáshoz. Helyette a <B>libdvdread-et</B> és a <B>libdvdcss</B>-t |
159 kell feltenned. A libcss jelenleg pl kódolt VOB file-ok HDD-ről történő | 166 kell feltenned. A libcss jelenleg pl kódolt VOB file-ok HDD-ről történő |
160 lejátszására használható (nem az átlagos felhasználónak). | 167 lejátszására használható (nem az átlagos felhasználónak). |
161 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 168 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
162 | 169 |
163 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 170 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
164 Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR> | 171 Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR> |
165 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE> | 172 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE> |
166 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 173 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
167 Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős | 174 Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős |
168 marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami. | 175 marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami. |
169 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 176 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
170 | 177 |
171 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 178 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
172 Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél. | 179 Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél. |
173 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 180 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
174 Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít. | 181 Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít. |
175 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 182 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
176 | 183 |
177 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 184 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
178 Le akarom fordítani az MPlayer-t Minixre. | 185 Le akarom fordítani az MPlayer-t Minixre. |
179 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 186 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
180 Én is. :) | 187 Én is. :) |
181 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 188 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
182 | 189 |
183 | 190 |
184 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.2. Általános kérdések</A></B></P> | 191 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2><FONT CLASS="text">5.2. Általános kérdések</A></B></P> |
185 | 192 |
186 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 193 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
187 | 194 |
188 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 195 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
189 És mi lesz a DVD lejátszással? | 196 És mi lesz a DVD lejátszással? |
190 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 197 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
191 Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>. | 198 Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>. |
192 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 199 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
193 | 200 |
194 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 201 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
195 Az -xy opció nem műkodik az x11 kimenettel (-vo x11) | 202 Az -xy opció nem műkodik az x11 kimenettel (-vo x11) |
196 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 203 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
197 De működik, viszont ehhez külön engedélyezned kell a szoftveres skálázást | 204 De működik, viszont ehhez külön engedélyezned kell a szoftveres skálázást |
198 a <CODE>-zoom</CODE> opcióval (LASSÚ!). Inkább használd az XF86VidMode | 205 a <CODE>-zoom</CODE> opcióval (LASSÚ!). Inkább használd az XF86VidMode |
199 támogatást: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy! | 206 támogatást: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy! |
200 Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az | 207 Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az |
201 XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL | 208 XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL |
202 DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha | 209 DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha |
203 az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb! | 210 az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb! |
204 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 211 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
205 | 212 |
206 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 213 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
207 Mit jelentenek azok a számok a status sorban? | 214 Mit jelentenek azok a számok a status sorban? |
208 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 215 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
209 lássuk:<BR><PRE> | 216 lássuk:<BR><PRE> |
210 A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49% | 217 A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49% |
211 - A: audio pozíció másodpercben | 218 - A: audio pozíció másodpercben |
212 - V: video pozíció másodpercben | 219 - V: video pozíció másodpercben |
213 - A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés) | 220 - A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés) |
221 - a képjavítás jelenlegi szintje (-autoq használatánál) | 228 - a képjavítás jelenlegi szintje (-autoq használatánál) |
222 - a cache jelenlegi telítettsége (~50% a normális)</PRE> | 229 - a cache jelenlegi telítettsége (~50% a normális)</PRE> |
223 Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik. | 230 Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik. |
224 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 231 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
225 | 232 |
226 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 233 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
227 És ha nem akarom hogy megjelenjenek? | 234 És ha nem akarom hogy megjelenjenek? |
228 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 235 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
229 Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t. | 236 Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t. |
230 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 237 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
231 | 238 |
232 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 239 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
233 A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál? | 240 A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál? |
234 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 241 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
235 Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld | 242 Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld |
236 ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét... | 243 ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét... |
237 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 244 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
238 | 245 |
239 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 246 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
240 Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?) | 247 Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?) |
241 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 248 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
242 Új project, lásd http://frozenproductions.com . | 249 Új project, lásd http://frozenproductions.com . |
243 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 250 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
244 | 251 |
245 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 252 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
246 Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t. | 253 Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t. |
247 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 254 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
248 A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot. | 255 A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot. |
249 (az avifile csomagja különbözik) | 256 (az avifile csomagja különbözik) |
250 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 257 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
251 | 258 |
252 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 259 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
253 Vannak MPlayer levelezési listák? | 260 Vannak MPlayer levelezési listák? |
254 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 261 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
255 Igen! Lásd dokumentáció. | 262 Igen! Lásd dokumentáció. |
256 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 263 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
257 | 264 |
258 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 265 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
259 Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!! | 266 Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!! |
260 Kinek írjak? | 267 Kinek írjak? |
261 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 268 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
262 Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék. | 269 Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék. |
263 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 270 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
264 | 271 |
265 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 272 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
266 Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom? | 273 Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom? |
267 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 274 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
268 Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, | 275 Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, |
269 és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a | 276 és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a |
270 <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet. | 277 <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet. |
271 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 278 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
272 | 279 |
273 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 280 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
274 Ööö, mi az az "IdegCounter" ? | 281 Ööö, mi az az "IdegCounter" ? |
275 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 282 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
276 Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke. | 283 Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke. |
277 Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód | 284 Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód |
278 (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;) | 285 (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;) |
279 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 286 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
280 | 287 |
281 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 288 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
282 A LIRC nem működik, mert ... | 289 A LIRC nem működik, mert ... |
283 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 290 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
284 Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ? | 291 Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ? |
285 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 292 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
286 | 293 |
287 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 294 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
288 Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják | 295 Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják |
289 a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de... | 296 a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de... |
290 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 297 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
291 Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> | 298 Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> |
292 helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra! | 299 helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra! |
293 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 300 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
294 | 301 |
295 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 302 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
296 Az OSD villog! | 303 Az OSD villog! |
297 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 304 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
298 Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv). | 305 Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv). |
299 Xv esetén használd a -double opciót. | 306 Xv esetén használd a -double opciót. |
300 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 307 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
301 | 308 |
302 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 309 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
303 Pontosan mi is ez a libavcodec? | 310 Pontosan mi is ez a libavcodec? |
304 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 311 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
305 Lásd a <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2-es fejezetet</A>. | 312 Lásd a <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2-es fejezetet</A>. |
306 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 313 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
307 | 314 |
308 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 315 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
309 De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" ! | 316 De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" ! |
310 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 317 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
311 Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a | 318 Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a |
312 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet. | 319 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet. |
313 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 320 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
314 | 321 |
315 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 322 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
316 A GUI használhatatlan icewm-el, mert valami panel mindig a film fölött van!! | 323 A GUI használhatatlan icewm-el, mert valami panel mindig a film fölött van!! |
317 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 324 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
318 Tudjuk. Az icewm diktatórikus. Megoldhatatlan. | 325 Tudjuk. Az icewm diktatórikus. Megoldhatatlan. |
319 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 326 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
320 | 327 |
321 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | 328 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
322 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 329 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
323 sans-serif" size="2"> | |
324 Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, | 330 Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, |
325 nem tudok kiválasztani egy menupontot sem ! | 331 nem tudok kiválasztani egy menupontot sem ! |
326 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | 332 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
327 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 333 A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
328 sans-serif" size="2"> | |
329 FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> | 334 FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> |
330 Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> | 335 Start -> Settings -> Configuration -> Base Configuration<BR> |
331 <BR> | 336 <BR> |
332 Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re. | 337 Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re. |
333 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 338 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
334 | 339 |
335 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | 340 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
336 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 341 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
337 sans-serif" size="2"> | |
338 Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni? | 342 Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni? |
339 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | 343 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
340 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 344 A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
341 sans-serif" size="2"> | |
342 Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null & | 345 Így : <CODE>mplayer <opciók> <filenév> < /dev/null & |
343 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 346 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
344 | 347 |
345 | 348 |
346 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P> | 349 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3><FONT CLASS="text">5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P> |
347 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 350 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
348 | 351 |
349 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 352 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
350 ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel! | 353 ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel! |
351 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 354 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
352 MPlayer != avifile | 355 MPlayer != avifile |
353 Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec | 356 Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec |
354 csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és | 357 csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és |
355 nem összehasonlítható. | 358 nem összehasonlítható. |
356 Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is | 359 Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is |
357 kellene, és fordítva. | 360 kellene, és fordítva. |
358 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 361 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
359 | 362 |
360 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 363 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
361 A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor | 364 A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor |
362 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 365 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
363 Probáld a -bps vagy -nobps opciókat. | 366 Probáld a -bps vagy -nobps opciókat. |
364 Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem! | 367 Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem! |
365 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 368 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
366 | 369 |
367 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 370 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
368 Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!? | 371 Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!? |
369 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 372 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
370 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a | 373 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a |
371 -vo drivered támogatja-e a -flip opciót. | 374 -vo drivered támogatja-e a -flip opciót. |
372 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 375 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
373 | 376 |
374 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 377 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
375 Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben) | 378 Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben) |
376 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 379 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
377 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) | 380 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) |
378 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 381 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
379 | 382 |
380 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 383 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
381 MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok. | 384 MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok. |
382 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 385 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
383 Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet | 386 Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet |
384 tartalmaz: | 387 tartalmaz: |
385 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) | 388 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) |
386 ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez: | 389 ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez: |
387 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????) | 390 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????) |
392 0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj | 395 0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj |
393 patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az | 396 patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az |
394 l3codeca.acm-et! | 397 l3codeca.acm-et! |
395 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 398 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
396 | 399 |
397 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 400 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
398 A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk | 401 A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk |
399 van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak | 402 van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak |
400 néma). | 403 néma). |
401 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 404 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
402 Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van. | 405 Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van. |
403 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 406 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
404 | 407 |
405 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 408 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
406 Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" | 409 Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" |
407 üzenettel leáll. | 410 üzenettel leáll. |
408 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 411 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
409 Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! | 412 Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! |
410 Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad! | 413 Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad! |
411 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 414 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
412 | 415 |
413 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 416 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
414 Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/.. | 417 Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/.. |
415 móddal.. | 418 móddal.. |
416 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 419 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
417 Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t. | 420 Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t. |
418 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 421 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
419 | 422 |
420 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 423 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
421 Dehát aviplay-jel működik ! | 424 Dehát aviplay-jel működik ! |
422 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 425 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
423 És? | 426 És? |
424 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 427 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
425 | 428 |
426 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 429 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
427 Akkor az aviplay sokkal jobb ! | 430 Akkor az aviplay sokkal jobb ! |
428 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 431 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
429 Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :) | 432 Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :) |
430 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 433 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
431 | 434 |
432 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 435 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
433 MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format | 436 MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format |
434 0x10000001 | 437 0x10000001 |
435 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 438 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
436 Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a main/etc-ből!<BR> | 439 Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a main/etc-ből!<BR> |
437 <B>VAGY</B>, a <CODE>vc=</CODE> opciót bennefelejtetted az egyik konfigurációs | 440 <B>VAGY</B>, a <CODE>vc=</CODE> opciót bennefelejtetted az egyik konfigurációs |
438 fileodban. | 441 fileodban. |
439 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 442 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
440 | 443 |
441 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 444 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
442 Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és | 445 Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és |
443 egy perc múlva elindul a lejátszás. | 446 egy perc múlva elindul a lejátszás. |
444 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 447 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
445 A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt, | 448 A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt, |
446 vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben. | 449 vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben. |
447 Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert, | 450 Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert, |
448 -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni. | 451 -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni. |
449 Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel. | 452 Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel. |
450 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 453 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
451 | 454 |
452 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 455 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
453 Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc | 456 Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc |
454 divx4-gyel pedig zöldet. | 457 divx4-gyel pedig zöldet. |
455 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 458 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
456 Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat. | 459 Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat. |
457 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 460 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
458 | 461 |
459 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 462 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
460 Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR> | 463 Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR> |
461 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE> | 464 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE> |
462 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 465 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
463 Ennek több oka is lehet.<BR> | 466 Ennek több oka is lehet.<BR> |
464 <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B> | 467 <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B> |
465 kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI> | 468 kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI> |
466 <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI> | 469 <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI> |
467 <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI> | 470 <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI> |
468 <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI> | 471 <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI> |
469 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 472 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
470 | 473 |
471 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 474 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
472 Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak | 475 Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak |
473 fekete képet játszik le. | 476 fekete képet játszik le. |
474 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 477 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
475 Töröld ki az MJPEG windows DLL-t a <CODE>codecs.conf</CODE>-ból, vagy | 478 Töröld ki az MJPEG windows DLL-t a <CODE>codecs.conf</CODE>-ból, vagy |
476 használd a <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> opciót (libavcodec szükséges). | 479 használd a <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> opciót (libavcodec szükséges). |
477 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 480 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
478 | 481 |
479 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 482 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
480 Amikor grabbelni próbálok a tunerről működik, viszont a színek furcsák. | 483 Amikor grabbelni próbálok a tunerről működik, viszont a színek furcsák. |
481 Más programokkal viszont jók. | 484 Más programokkal viszont jók. |
482 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 485 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
483 A kártyád valószínűleg rosszul adja vissza a colorspace képességét. Próbáld | 486 A kártyád valószínűleg rosszul adja vissza a colorspace képességét. Próbáld |
484 ki a YUY2-t az alapértelmezett YV12 helyett (lásd TV bemenet dokumentáció). | 487 ki a YUY2-t az alapértelmezett YV12 helyett (lásd TV bemenet dokumentáció). |
485 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 488 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
486 | 489 |
487 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 490 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
488 Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki : | 491 Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki : |
489 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE> | 492 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE> |
490 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 493 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
491 Olvasd el az <A HREF="documentation.html#1.3">Installálás</A> fejezetet. Azt | 494 Olvasd el az <A HREF="documentation.html#1.3">Installálás</A> fejezetet. Azt |
492 a részt ami az új A/V szinkron kódrol szól. | 495 a részt ami az új A/V szinkron kódrol szól. |
493 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 496 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
494 | 497 |
495 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 498 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
496 A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az | 499 A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az |
497 <B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le. | 500 <B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le. |
498 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 501 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
499 Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya, | 502 Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya, |
500 és egy 22050Hz-es audiot tartalmazó file-t akarsz lejátszani vele. Használd | 503 és egy 22050Hz-es audiot tartalmazó file-t akarsz lejátszani vele. Használd |
501 a <CODE>-ao sdl</CODE> opciót (SDL meghajtó). | 504 a <CODE>-ao sdl</CODE> opciót (SDL meghajtó). |
502 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 505 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
503 | 506 |
504 | 507 |
505 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></B></P> | 508 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4><FONT CLASS="text">5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></B></P> |
506 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 509 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
507 | 510 |
508 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 511 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
509 Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél! | 512 Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél! |
510 Segíts! | 513 Segíts! |
511 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 514 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
512 Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás. | 515 Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás. |
513 Legyél root (su -), és próbáld újra. | 516 Legyél root (su -), és próbáld újra. |
514 | 517 |
515 Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT! | 518 Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT! |
516 'chown root /usr/local/bin/mplayer' | 519 'chown root /usr/local/bin/mplayer' |
523 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek | 526 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek |
524 a suid MPlayer-en keresztül. | 527 a suid MPlayer-en keresztül. |
525 !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!! | 528 !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!! |
526 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 529 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
527 | 530 |
528 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 531 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
529 Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE> | 532 Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE> |
530 X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource | 533 X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource |
531 denied) | 534 denied) |
532 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) | 535 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) |
533 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) | 536 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) |
534 Serial number of failed request: 26 | 537 Serial number of failed request: 26 |
535 Current serial number in output stream:27</PRE> | 538 Current serial number in output stream:27</PRE> |
536 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 539 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
537 Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd | 540 Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd |
538 (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le! | 541 (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le! |
539 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 542 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
540 | 543 |
541 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 544 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
542 Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a | 545 Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a |
543 Voodoo 3/Banshee-mmel ! | 546 Voodoo 3/Banshee-mmel ! |
544 Azt mondja:<BR> | 547 Azt mondja:<BR> |
545 ...<BR> | 548 ...<BR> |
546 <CODE>Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar<BR> | 549 <CODE>Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar<BR> |
547 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar<BR></CODE> | 550 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar<BR></CODE> |
548 ... | 551 ... |
549 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A1:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 552 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A1:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
550 Lásd az előző választ. | 553 Lásd az előző választ. |
551 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A2:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 554 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A2:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
552 A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg | 555 A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg |
553 programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert. | 556 programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert. |
554 A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad. | 557 A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad. |
555 Fordítsd be a libavcodec-et. | 558 Fordítsd be a libavcodec-et. |
556 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 559 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
557 | 560 |
558 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 561 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
559 Az OpenGL (-vo gl) output nem működik. | 562 Az OpenGL (-vo gl) output nem működik. |
560 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 563 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
561 Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást | 564 Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást |
562 (glTexSubImage). | 565 (glTexSubImage). |
563 Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris izéivel. | 566 Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris izéivel. |
564 Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és | 567 Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és |
565 Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy. | 568 Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy. |
566 Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os | 569 Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os |
567 textúráik lehetnek. | 570 textúráik lehetnek. |
568 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 571 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
569 | 572 |
570 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 573 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
571 nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a | 574 nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a |
572 film alatt! Kinek a hibája ez? | 575 film alatt! Kinek a hibája ez? |
573 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 576 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
574 Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és | 577 Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és |
575 nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. UPDATE : a legújabb | 578 nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. UPDATE : a legújabb |
576 meghajtókban végre kijavították.. | 579 meghajtókban végre kijavították.. |
577 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 580 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
578 | 581 |
579 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 582 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
580 nVidia kártyám van, és amikor a GUI lejátszó ablakában clickelek hogy előhozzam | 583 nVidia kártyám van, és amikor a GUI lejátszó ablakában clickelek hogy előhozzam |
581 a GUI panelt, egy fekete négyzet marad ott ahova clickeltem. A legújabb | 584 a GUI panelt, egy fekete négyzet marad ott ahova clickeltem. A legújabb |
582 meghajtót használom. | 585 meghajtót használom. |
583 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 586 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
584 Eegen. Az nvidia kijavított egy bugot (lásd fent), és betett egy újat. Jó mi? | 587 Eegen. Az nvidia kijavított egy bugot (lásd fent), és betett egy újat. Jó mi? |
585 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 588 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
586 | 589 |
587 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 590 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
588 SDL video kimenettel szeretném használni a GUI-t, de egy második video ablak | 591 SDL video kimenettel szeretném használni a GUI-t, de egy második video ablak |
589 is megjelenik. | 592 is megjelenik. |
590 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 593 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
591 Igen. Ne használj SDL-t GUI-val együtt. | 594 Igen. Ne használj SDL-t GUI-val együtt. |
592 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 595 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
593 | 596 |
594 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.5. Feature kérések</A></B></P> | 597 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5><FONT CLASS="text">5.5. Feature kérések</A></B></P> |
595 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 598 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
596 | 599 |
597 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 600 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
598 Hogyan játszhatok le RealMedia file-okat MPlayer-rel? | 601 Hogyan játszhatok le RealMedia file-okat MPlayer-rel? |
599 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 602 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
600 Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a | 603 Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a |
601 formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek | 604 formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek |
602 (.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még | 605 (.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még |
603 akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. | 606 akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. |
604 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 607 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
605 | 608 |
606 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 609 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
607 Mikor lesz <szabadonválasztott képmegjelenítéssel kapcsolatos> képessége az MPlayernek? | 610 Mikor lesz <szabadonválasztott képmegjelenítéssel kapcsolatos> képessége az MPlayernek? |
608 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 611 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
609 Várd meg amíg a libvo2 elkészül. | 612 Várd meg amíg a libvo2 elkészül. |
610 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 613 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
611 | 614 |
612 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 615 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
613 Mikor fogok tudni enkódolni ? | 616 Mikor fogok tudni enkódolni ? |
614 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 617 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
615 Hamarosan. | 618 Hamarosan. |
616 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 619 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
617 | 620 |
618 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 621 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
619 Le akarok játszani MP3 file-okat MPlayerrel ! | 622 Le akarok játszani MP3 file-okat MPlayerrel ! |
620 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 623 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
621 Nem fogsz tudni. Vannak sokkal alkalmasabb lejátszók erre a célra (mpg123, | 624 Nem fogsz tudni. Vannak sokkal alkalmasabb lejátszók erre a célra (mpg123, |
622 3pm, xmms), használd azokat. | 625 3pm, xmms), használd azokat. |
623 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 626 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
624 | 627 |
625 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" | 628 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
626 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 629 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
627 sans-serif" size="2"> | |
628 Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni. | 630 Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni. |
629 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, | 631 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text"> |
630 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, | 632 A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
631 sans-serif" size="2"> | |
632 Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. | 633 Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. |
633 Ha tudod, implementáld és küldj patch-et. | 634 Ha tudod, implementáld és küldj patch-et. |
634 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 635 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
635 | 636 |
636 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 637 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
637 Hol a windows verzió ? | 638 Hol a windows verzió ? |
638 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 639 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
639 Nincs kiadva, és nem is lesz. Nézz körül windowson milyen opensource ASF olvasók, | 640 Nincs kiadva, és nem is lesz. Nézz körül windowson milyen opensource ASF olvasók, |
640 és főleg enkódolók vannak, és rájössz miért. Nem igazán akarunk börtönbe jutni. | 641 és főleg enkódolók vannak, és rájössz miért. Nem igazán akarunk börtönbe jutni. |
641 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 642 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
642 | 643 |
643 <TD COLSPAN=3> | 644 <TD COLSPAN=3> |
644 <B><A NAME=5.6><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.6. Enkódolás</A></B> | 645 <B><A NAME=5.6><FONT CLASS="text">5.6. Enkódolás</A></B> |
645 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 646 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
646 | 647 |
647 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 648 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
648 Hogyan lehet enkódolni ? | 649 Hogyan lehet enkódolni ? |
649 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 650 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
650 Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>. | 651 Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>. |
651 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 652 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
652 | 653 |
653 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 654 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
654 Működik a tuner, MPlayerrel jó a kép is, hang is, de a MEncoder nem enkódol | 655 Működik a tuner, MPlayerrel jó a kép is, hang is, de a MEncoder nem enkódol |
655 audio-t! | 656 audio-t! |
656 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 657 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
657 A TV hangjának kódolása még nincs kész, dolgozunk rajta. | 658 A TV hangjának kódolása még nincs kész, dolgozunk rajta. |
658 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 659 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
659 | 660 |
660 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 661 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
661 Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba ! | 662 Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba ! |
662 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 663 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
663 Add meg helyesen a <CODE>-sid</CODE> opciót. | 664 Add meg helyesen a <CODE>-sid</CODE> opciót. |
664 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 665 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
665 | 666 |
666 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 667 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
667 A MEncoder induláskor csak "Segmentation fault"-ot ír! | 668 A MEncoder induláskor csak "Segmentation fault"-ot ír! |
668 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 669 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
669 Tedd fel a legújabb DivX4Linux-ot. | 670 Tedd fel a legújabb DivX4Linux-ot. |
670 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 671 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
671 | 672 |
672 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 673 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
673 Meg lehet csinálni hogy csak bizonyos fejezeteket kódoljak a DVD-ről ? | 674 Meg lehet csinálni hogy csak bizonyos fejezeteket kódoljak a DVD-ről ? |
674 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 675 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
675 Persze, add meg a <CODE>-chapter</CODE> opciót például így : | 676 Persze, add meg a <CODE>-chapter</CODE> opciót például így : |
676 <CODE>-chapter 5-7</CODE> | 677 <CODE>-chapter 5-7</CODE> |
677 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 678 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
678 | 679 |
679 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 680 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text"> |
680 2Gb+ méretű fileokkal szeretnék dolgozni VFAT partíción. Ez lehetséges? | 681 2Gb+ méretű fileokkal szeretnék dolgozni VFAT partíción. Ez lehetséges? |
681 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> | 682 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text"> |
682 Nem, a VFAT nem visz 2Gb-nál nagyobb file-t. | 683 Nem, a VFAT nem visz 2Gb-nál nagyobb file-t. |
683 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> | 684 </TD><TR><TD COLSPAN=3> </TD><TR> |
684 | 685 |
685 </TABLE> | 686 </TABLE> |
686 | 687 |