comparison DOCS/Hungarian/faq.html @ 4982:6cb9d9a1716d

HTML: different font handling - idea from new hp dezign ocassional misc fixes
author gabucino
date Thu, 07 Mar 2002 17:55:34 +0000
parents a8ca1b9c586f
children a17d9e37c93c
comparison
equal deleted inserted replaced
4981:bfc652fc7f43 4982:6cb9d9a1716d
1 <HTML> 1 <HTML>
2
3 <HEAD>
4 <STYLE>
5 .text
6 {font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
7 font-size : 14px;}
8 </STYLE>
9 </HEAD>
10
2 <BODY BGCOLOR=white> 11 <BODY BGCOLOR=white>
3 12
4 <FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> 13 <FONT CLASS="text">
5 14
6 <P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P> 15 <P><B><A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)</A></B></P>
7 16
8 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left> 17 <TABLE BORDER=0 WIDTH=100% ALIGN=left>
9 18
10 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.1 Fordítás</A></B></P> 19 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.1><FONT CLASS="text">5.1 Fordítás</A></B></P>
11 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 20 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
12 21
13 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 22 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
14 A ./configure az alábbi szöveggel ér véget, és persze nem fordul le az MPlayer !<BR> 23 A ./configure az alábbi szöveggel ér véget, és persze nem fordul le az MPlayer !<BR>
15 <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE> 24 <CODE>Your gcc does not support even i386 for '-march' and '-mcpu'.</CODE>
16 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 25 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
17 A gcc-d rosszul van felinstallálva, nézd meg a részletes hibaüzenetet a 26 A gcc-d rosszul van felinstallálva, nézd meg a részletes hibaüzenetet a
18 <CODE>config.log</CODE> fileban. 27 <CODE>config.log</CODE> fileban.
19 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 28 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
20 29
21 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 30 <TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
22 Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ? 31 Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
23 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 32 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
24 gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake 33 gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat/Mandrake-nél, vagy RedHat/Mandrake
25 disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN 34 disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
26 használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX/3DNow 35 használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX/3DNow
27 utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus 36 utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
28 probléma, számos más project (DRI, avifile, Wine, stb..) szenved ebből fakadó 37 probléma, számos más project (DRI, avifile, Wine, stb..) szenved ebből fakadó
32 csakis a legújabbat használd. További (angol nyelvű) információk 41 csakis a legújabbat használd. További (angol nyelvű) információk
33 <A HREF="../gcc-2.96-3.0.html">itt</A> és <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A> 42 <A HREF="../gcc-2.96-3.0.html">itt</A> és <A HREF="../users_against_developers.html">itt</A>
34 (ajánlott!) 43 (ajánlott!)
35 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 44 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
36 45
37 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 46 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
38 Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től-- 47 Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től--
39 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 48 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
40 Azzal is vannak problémák, úgyhogy inkább használd a működőképesebb, gyorsabb 2.95.x sorozatot. 49 Azzal is vannak problémák, úgyhogy inkább használd a működőképesebb, gyorsabb 2.95.x sorozatot.
41 Ha 3.x.x nélkül nem tudsz élni, úgy bizonyosodj meg róla hogy az elérhető 50 Ha 3.x.x nélkül nem tudsz élni, úgy bizonyosodj meg róla hogy az elérhető
42 legfrissebb verzió van fent. 51 legfrissebb verzió van fent.
43 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 52 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
44 53
45 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 54 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
46 Az MPlayer nem fordul, inkább ezt írja ki:<BR> 55 Az MPlayer nem fordul, inkább ezt írja ki:<BR>
47 <PRE> 56 <PRE>
48 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42, 57 In file included from /usr/include/g++-v3/bits/std_cwchar.h:42,
49 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40, 58 from /usr/include/g++-v3/bits/fpos.h:40,
50 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40, 59 from /usr/include/g++-v3/bits/char_traits.h:40,
56 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*, 65 /usr/include/wchar.h: In function Long long int wcstoq(const wchar_t*,
57 wchar_t**, int)': 66 wchar_t**, int)':
58 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to 67 /usr/include/wchar.h:514: cannot convert `const wchar_t* __restrict' to
59 `const 68 `const
60 </PRE> 69 </PRE>
61 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 70 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
62 Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra. 71 Frissítsd a glibc-det. Mandrake rendszereken például 2.2.4-8mdk-ra.
63 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 72 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
64 73
65 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 74 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
66 Az SDL output nem működik/fordul. A baj .... 75 Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....
67 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 76 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
68 A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb 77 A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb
69 verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd. 78 verziókon is). NEM FUT régebbi verziókon, ne is kérdezd.
70 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 79 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
71 80
72 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 81 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
73 Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami 82 Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
74 "undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van? 83 "undefined reference to SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?
75 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 84 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
76 Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor 85 Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
77 szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy 86 szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
78 "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi! 87 "-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
79 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 88 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
80 89
81 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 90 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
82 Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat... 91 Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
83 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 92 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
84 Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .) 93 Másold a etc/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp etc/inttypes.h .)
85 Próbáld újra... 94 Próbáld újra...
86 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 95 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
87 96
88 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 97 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
89 Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t. 98 Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
90 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 99 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
91 Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et, 100 Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
92 vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek) 101 vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)
93 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 102 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
94 103
95 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 104 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
96 G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert? 105 G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
97 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 106 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
98 Olvass el mindent. 107 Olvass el mindent.
99 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 108 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
100 109
101 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 110 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
102 Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből? 111 Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?
103 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 112 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
104 Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt. 113 Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd a dokumentációt.
105 <I>nagyon</I> ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok 114 <I>nagyon</I> ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok
106 használatának, mivel (jelenleg) erősen függ a fordításkor 115 használatának, mivel (jelenleg) erősen függ a fordításkor
107 használt opcióktól és optimalizációktól! 116 használt opcióktól és optimalizációktól!
108 Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt! 117 Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt!
109 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 118 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
110 119
111 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 120 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
112 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért, 121 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
113 hiszen nálam fent van az X !? 122 hiszen nálam fent van az X !?
114 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 123 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
115 ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen. 124 ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen.
116 RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg, 125 RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
117 hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma). 126 hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
118 Létrehozása a következő paranccsal történik:<BR> 127 Létrehozása a következő paranccsal történik:<BR>
119 $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11<BR> 128 $ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11<BR>
120 Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :<BR> 129 Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :<BR>
121 $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11<BR> 130 $ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11<BR>
122 Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től. 131 Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től.
123 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 132 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
124 133
125 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 134 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
126 És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!! 135 És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
127 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 136 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
128 ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help' 137 ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
129 opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed. 138 opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
130 Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM) 139 Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM)
131 Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal! 140 Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!
132 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 141 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
133 142
134 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 143 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
135 Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok. 144 Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
136 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 145 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
137 Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t. 146 Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.
138 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 147 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
139 148
140 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 149 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
141 libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor 150 libdvdcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
142 el akarom indítani, ezt írja ki : 151 el akarom indítani, ezt írja ki :
143 <CODE>&gt; error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR> 152 <CODE>&gt; error while loading shared libraries: lib*.so.0: cannot load shared object file: No such file or directory</CODE><BR>
144 Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben. 153 Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.
145 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 154 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
146 Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és 155 Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
147 futtasd az <B>ldconfig</B>-ot. 156 futtasd az <B>ldconfig</B>-ot.
148 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 157 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
149 158
150 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" 159 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
151 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 160 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
152 sans-serif" size="2">
153 Az MPlayer nem találja a libcss-emet. Mit csinálok rosszul ? 161 Az MPlayer nem találja a libcss-emet. Mit csinálok rosszul ?
154 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, 162 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
155 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 163 A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
156 sans-serif" size="2">
157 Ez nooormális. Egy ideje az <B>MPlayer</B> már nem libcss-t használ a DVD 164 Ez nooormális. Egy ideje az <B>MPlayer</B> már nem libcss-t használ a DVD
158 lejátszáshoz. Helyette a <B>libdvdread-et</B> és a <B>libdvdcss</B>-t 165 lejátszáshoz. Helyette a <B>libdvdread-et</B> és a <B>libdvdcss</B>-t
159 kell feltenned. A libcss jelenleg pl kódolt VOB file-ok HDD-ről történő 166 kell feltenned. A libcss jelenleg pl kódolt VOB file-ok HDD-ről történő
160 lejátszására használható (nem az átlagos felhasználónak). 167 lejátszására használható (nem az átlagos felhasználónak).
161 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 168 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
162 169
163 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 170 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
164 Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR> 171 Na ez érdekes. Mikor töltöm be az mga_vid.o kernelmodult, ilyet kapok a logba:<BR>
165 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE> 172 <CODE>Warning: loading mga_vid.o will taint the kernel: no license</CODE>
166 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 173 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
167 Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős 174 Hát ez jó kérdés, talán próbálj régebbi kernelt (az újabbakban ilyen licenszelős
168 marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami. 175 marhaság van), frissíts MPlayer CVS-ből, vagy valami.
169 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 176 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
170 177
171 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 178 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
172 Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél. 179 Mikor fordítanám a <B>MEncoder</B>-t, segmentation fault-tal elszáll linkelésnél.
173 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 180 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
174 Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít. 181 Frissítsd a binutils csomagodat (2.11.92.* vagy újabb valószínűleg elég), az remélhetőleg segít.
175 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 182 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
176 183
177 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 184 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
178 Le akarom fordítani az MPlayer-t Minixre. 185 Le akarom fordítani az MPlayer-t Minixre.
179 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 186 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
180 Én is. :) 187 Én is. :)
181 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 188 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
182 189
183 190
184 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.2. Általános kérdések</A></B></P> 191 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.2><FONT CLASS="text">5.2. Általános kérdések</A></B></P>
185 192
186 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 193 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
187 194
188 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 195 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
189 És mi lesz a DVD lejátszással? 196 És mi lesz a DVD lejátszással?
190 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 197 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
191 Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>. 198 Olvasd el a <A HREF="cd-dvd.html">CD/DVD fejezetet</A>.
192 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 199 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
193 200
194 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 201 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
195 Az -xy opció nem műkodik az x11 kimenettel (-vo x11) 202 Az -xy opció nem műkodik az x11 kimenettel (-vo x11)
196 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 203 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
197 De működik, viszont ehhez külön engedélyezned kell a szoftveres skálázást 204 De működik, viszont ehhez külön engedélyezned kell a szoftveres skálázást
198 a <CODE>-zoom</CODE> opcióval (LASSÚ!). Inkább használd az XF86VidMode 205 a <CODE>-zoom</CODE> opcióval (LASSÚ!). Inkább használd az XF86VidMode
199 támogatást: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy! 206 támogatást: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
200 Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az 207 Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az
201 XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL 208 XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL
202 DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha 209 DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha
203 az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb! 210 az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!
204 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 211 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
205 212
206 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 213 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
207 Mit jelentenek azok a számok a status sorban? 214 Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
208 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 215 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
209 lássuk:<BR><PRE> 216 lássuk:<BR><PRE>
210 A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49% 217 A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0 4 49%
211 - A: audio pozíció másodpercben 218 - A: audio pozíció másodpercben
212 - V: video pozíció másodpercben 219 - V: video pozíció másodpercben
213 - A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés) 220 - A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés)
221 - a képjavítás jelenlegi szintje (-autoq használatánál) 228 - a képjavítás jelenlegi szintje (-autoq használatánál)
222 - a cache jelenlegi telítettsége (~50% a normális)</PRE> 229 - a cache jelenlegi telítettsége (~50% a normális)</PRE>
223 Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik. 230 Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik.
224 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 231 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
225 232
226 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 233 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
227 És ha nem akarom hogy megjelenjenek? 234 És ha nem akarom hogy megjelenjenek?
228 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 235 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
229 Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t. 236 Akkor használd a -quiet opciót, és olvasd el a manpage-t.
230 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 237 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
231 238
232 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 239 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
233 A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál? 240 A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
234 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 241 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
235 Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld 242 Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld
236 ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét... 243 ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét...
237 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 244 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
238 245
239 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 246 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
240 Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?) 247 Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
241 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 248 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
242 Új project, lásd http://frozenproductions.com . 249 Új project, lásd http://frozenproductions.com .
243 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 250 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
244 251
245 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 252 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
246 Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t. 253 Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
247 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 254 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
248 A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot. 255 A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot.
249 (az avifile csomagja különbözik) 256 (az avifile csomagja különbözik)
250 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 257 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
251 258
252 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 259 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
253 Vannak MPlayer levelezési listák? 260 Vannak MPlayer levelezési listák?
254 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 261 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
255 Igen! Lásd dokumentáció. 262 Igen! Lásd dokumentáció.
256 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 263 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
257 264
258 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 265 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
259 Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!! 266 Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
260 Kinek írjak? 267 Kinek írjak?
261 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 268 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
262 Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék. 269 Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.
263 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 270 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
264 271
265 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 272 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
266 Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom? 273 Problémáim vannak a(z) ... codec-kel. Használhatom?
267 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 274 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
268 Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>, 275 Nézd meg itt: <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A>,
269 és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a 276 és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
270 <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet. 277 <A HREF="codecs.html#2.1.3">2.1.3</A>-es fejezetet.
271 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 278 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
272 279
273 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 280 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
274 Ööö, mi az az "IdegCounter" ? 281 Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
275 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 282 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
276 Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke. 283 Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
277 Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód 284 Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
278 (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;) 285 (ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;)
279 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 286 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
280 287
281 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 288 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
282 A LIRC nem működik, mert ... 289 A LIRC nem működik, mert ...
283 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 290 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
284 Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ? 291 Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?
285 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 292 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
286 293
287 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 294 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
288 Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják 295 Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
289 a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de... 296 a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de...
290 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 297 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
291 Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE> 298 Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és <CODE>#undef FAST_OSD</CODE>
292 helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra! 299 helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!
293 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 300 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
294 301
295 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 302 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
296 Az OSD villog! 303 Az OSD villog!
297 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 304 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
298 Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv). 305 Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
299 Xv esetén használd a -double opciót. 306 Xv esetén használd a -double opciót.
300 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 307 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
301 308
302 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 309 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
303 Pontosan mi is ez a libavcodec? 310 Pontosan mi is ez a libavcodec?
304 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 311 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
305 Lásd a <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2-es fejezetet</A>. 312 Lásd a <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2-es fejezetet</A>.
306 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 313 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
307 314
308 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 315 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
309 De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" ! 316 De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !
310 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 317 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
311 Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a 318 Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a
312 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet. 319 <A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.
313 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 320 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
314 321
315 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 322 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
316 A GUI használhatatlan icewm-el, mert valami panel mindig a film fölött van!! 323 A GUI használhatatlan icewm-el, mert valami panel mindig a film fölött van!!
317 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 324 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
318 Tudjuk. Az icewm diktatórikus. Megoldhatatlan. 325 Tudjuk. Az icewm diktatórikus. Megoldhatatlan.
319 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 326 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
320 327
321 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" 328 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
322 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 329 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
323 sans-serif" size="2">
324 Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot, 330 Nem tudok hozzáférni a GUI menűhoz. Amikor megnyomom a jobb gombot,
325 nem tudok kiválasztani egy menupontot sem ! 331 nem tudok kiválasztani egy menupontot sem !
326 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, 332 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
327 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 333 A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
328 sans-serif" size="2">
329 FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR> 334 FVWM-et használsz ? Próbáld ki a következőt :<BR>
330 Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR> 335 Start -&gt; Settings -&gt; Configuration -&gt; Base Configuration<BR>
331 <BR> 336 <BR>
332 Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re. 337 Állítsd a "Use Applications position hints" opciót Yes-re.
333 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 338 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
334 339
335 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" 340 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
336 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 341 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
337 sans-serif" size="2">
338 Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni? 342 Hogy lehet az MPlayer-t háttérben futtatni?
339 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, 343 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
340 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 344 A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
341 sans-serif" size="2">
342 Így : <CODE>mplayer &lt;opciók&gt; &lt;filenév&gt; &lt; /dev/null & 345 Így : <CODE>mplayer &lt;opciók&gt; &lt;filenév&gt; &lt; /dev/null &
343 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 346 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
344 347
345 348
346 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P> 349 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.3><FONT CLASS="text">5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák</A></B></P>
347 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 350 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
348 351
349 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 352 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
350 ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel! 353 ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
351 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 354 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
352 MPlayer != avifile 355 MPlayer != avifile
353 Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec 356 Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec
354 csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és 357 csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
355 nem összehasonlítható. 358 nem összehasonlítható.
356 Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is 359 Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is
357 kellene, és fordítva. 360 kellene, és fordítva.
358 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 361 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
359 362
360 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 363 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
361 A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor 364 A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
362 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 365 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
363 Probáld a -bps vagy -nobps opciókat. 366 Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.
364 Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem! 367 Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!
365 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 368 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
366 369
367 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 370 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
368 Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!? 371 Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
369 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 372 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
370 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a 373 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a
371 -vo drivered támogatja-e a -flip opciót. 374 -vo drivered támogatja-e a -flip opciót.
372 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 375 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
373 376
374 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 377 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
375 Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben) 378 Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
376 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 379 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
377 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) 380 Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
378 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 381 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
379 382
380 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 383 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
381 MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok. 384 MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
382 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 385 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
383 Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet 386 Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
384 tartalmaz: 387 tartalmaz:
385 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????) 388 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
386 ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez: 389 ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
387 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????) 390 libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
392 0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj 395 0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj
393 patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az 396 patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az
394 l3codeca.acm-et! 397 l3codeca.acm-et!
395 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 398 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
396 399
397 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 400 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
398 A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk 401 A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
399 van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak 402 van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
400 néma). 403 néma).
401 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 404 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
402 Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van. 405 Jah fiam, hát lassú a géped. Ez van.
403 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 406 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
404 407
405 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 408 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
406 Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video" 409 Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
407 üzenettel leáll. 410 üzenettel leáll.
408 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 411 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
409 Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra! 412 Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
410 Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad! 413 Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!
411 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 414 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
412 415
413 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 416 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
414 Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/.. 417 Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/..
415 móddal.. 418 móddal..
416 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 419 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
417 Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t. 420 Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.
418 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 421 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
419 422
420 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 423 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
421 Dehát aviplay-jel működik ! 424 Dehát aviplay-jel működik !
422 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 425 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
423 És? 426 És?
424 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 427 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
425 428
426 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 429 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
427 Akkor az aviplay sokkal jobb ! 430 Akkor az aviplay sokkal jobb !
428 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 431 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
429 Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :) 432 Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)
430 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 433 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
431 434
432 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 435 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
433 MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format 436 MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
434 0x10000001 437 0x10000001
435 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 438 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
436 Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a main/etc-ből!<BR> 439 Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a main/etc-ből!<BR>
437 <B>VAGY</B>, a <CODE>vc=</CODE> opciót bennefelejtetted az egyik konfigurációs 440 <B>VAGY</B>, a <CODE>vc=</CODE> opciót bennefelejtetted az egyik konfigurációs
438 fileodban. 441 fileodban.
439 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 442 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
440 443
441 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 444 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
442 Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és 445 Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
443 egy perc múlva elindul a lejátszás. 446 egy perc múlva elindul a lejátszás.
444 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 447 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
445 A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt, 448 A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt,
446 vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben. 449 vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
447 Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert, 450 Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert,
448 -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni. 451 -ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni.
449 Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel. 452 Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel.
450 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 453 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
451 454
452 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 455 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
453 Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc 456 Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc
454 divx4-gyel pedig zöldet. 457 divx4-gyel pedig zöldet.
455 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 458 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
456 Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat. 459 Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.
457 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 460 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
458 461
459 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 462 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
460 Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR> 463 Itt van ez a film, de amikor lejátszom, elmegy a kép-hang szinkron, és/vagy az MPlayer a következő üzenettel lép ki :<BR>
461 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE> 464 <CODE>DEMUXER: Too many (945 in 8390980 bytes) video packets in the buffer!</CODE>
462 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 465 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
463 Ennek több oka is lehet.<BR> 466 Ennek több oka is lehet.<BR>
464 <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B> 467 <LI>a CPU-d <B>és/vagy</B> a videokártyád <B>és/vagy</B> a rendszerbuszod túl LASSÚ. Az <B>MPlayer</B>
465 kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI> 468 kiír egy üzenetet ha így van. (és az eldobott képkockák számlálója pörög felfele)</LI>
466 <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI> 469 <LI>ha AVI-ról van szó, lehet hogy rosszul van interleave-elve. Próbáld meg a <I>-ni</I> opciót.</LI>
467 <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI> 470 <LI>a hangkártyád meghajtója rossz, vagy ALSA 0.5-öt használsz <I>-ao oss</I>-sel. Lásd a <A HREF="sound.html">hangkártyák</A> fejezetet.</LI>
468 <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI> 471 <LI>az AVI-nak rossz fejléce van, próbáld meg a <I>-nobps</I> és/vagy az <I>-mc 0</I> opcióval .</LI>
469 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 472 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
470 473
471 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 474 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
472 Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak 475 Van egy MJPEG file-om ami működik más lejátszókban, de az MPlayer csak
473 fekete képet játszik le. 476 fekete képet játszik le.
474 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 477 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
475 Töröld ki az MJPEG windows DLL-t a <CODE>codecs.conf</CODE>-ból, vagy 478 Töröld ki az MJPEG windows DLL-t a <CODE>codecs.conf</CODE>-ból, vagy
476 használd a <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> opciót (libavcodec szükséges). 479 használd a <CODE>-vc ffmjpeg</CODE> opciót (libavcodec szükséges).
477 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 480 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
478 481
479 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 482 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
480 Amikor grabbelni próbálok a tunerről működik, viszont a színek furcsák. 483 Amikor grabbelni próbálok a tunerről működik, viszont a színek furcsák.
481 Más programokkal viszont jók. 484 Más programokkal viszont jók.
482 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 485 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
483 A kártyád valószínűleg rosszul adja vissza a colorspace képességét. Próbáld 486 A kártyád valószínűleg rosszul adja vissza a colorspace képességét. Próbáld
484 ki a YUY2-t az alapértelmezett YV12 helyett (lásd TV bemenet dokumentáció). 487 ki a YUY2-t az alapértelmezett YV12 helyett (lásd TV bemenet dokumentáció).
485 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 488 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
486 489
487 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 490 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
488 Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki : 491 Működik a lejátszás, de az MPlayer ezt írja ki :
489 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE> 492 <CODE>Linux RTC init: ioctl (rtc_pie_on): Permission denied</CODE>
490 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 493 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
491 Olvasd el az <A HREF="documentation.html#1.3">Installálás</A> fejezetet. Azt 494 Olvasd el az <A HREF="documentation.html#1.3">Installálás</A> fejezetet. Azt
492 a részt ami az új A/V szinkron kódrol szól. 495 a részt ami az új A/V szinkron kódrol szól.
493 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 496 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
494 497
495 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 498 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
496 A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az 499 A/V szinkron problémáim vannak. A legtöbb AVI-m lejátszása jó, de az
497 <B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le. 500 <B>MPlayer</B> néhányat kétszeres sebességgel játszik le.
498 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 501 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
499 Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya, 502 Bugos a hangkártyád vagy a meghajtója. Valószínűleg fix 44100Hz-es a kártya,
500 és egy 22050Hz-es audiot tartalmazó file-t akarsz lejátszani vele. Használd 503 és egy 22050Hz-es audiot tartalmazó file-t akarsz lejátszani vele. Használd
501 a <CODE>-ao sdl</CODE> opciót (SDL meghajtó). 504 a <CODE>-ao sdl</CODE> opciót (SDL meghajtó).
502 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 505 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
503 506
504 507
505 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></B></P> 508 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.4><FONT CLASS="text">5.4. Video/audio meghajtó problémák (vo/ao)</A></B></P>
506 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 509 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
507 510
508 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 511 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
509 Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél! 512 Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél!
510 Segíts! 513 Segíts!
511 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 514 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
512 Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás. 515 Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
513 Legyél root (su -), és próbáld újra. 516 Legyél root (su -), és próbáld újra.
514 517
515 Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT! 518 Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
516 'chown root /usr/local/bin/mplayer' 519 'chown root /usr/local/bin/mplayer'
523 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek 526 egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
524 a suid MPlayer-en keresztül. 527 a suid MPlayer-en keresztül.
525 !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!! 528 !!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
526 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 529 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
527 530
528 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 531 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
529 Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE> 532 Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:<BR><PRE>
530 X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource 533 X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
531 denied) 534 denied)
532 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM) 535 Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
533 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach) 536 Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
534 Serial number of failed request: 26 537 Serial number of failed request: 26
535 Current serial number in output stream:27</PRE> 538 Current serial number in output stream:27</PRE>
536 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 539 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
537 Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd 540 Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
538 (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le! 541 (http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!
539 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 542 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
540 543
541 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 544 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
542 Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a 545 Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
543 Voodoo 3/Banshee-mmel ! 546 Voodoo 3/Banshee-mmel !
544 Azt mondja:<BR> 547 Azt mondja:<BR>
545 ...<BR> 548 ...<BR>
546 <CODE>Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar<BR> 549 <CODE>Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar<BR>
547 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar<BR></CODE> 550 Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar<BR></CODE>
548 ... 551 ...
549 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A1:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 552 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A1:</TD><TD><FONT CLASS="text">
550 Lásd az előző választ. 553 Lásd az előző választ.
551 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A2:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 554 </TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A2:</TD><TD><FONT CLASS="text">
552 A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg 555 A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg
553 programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert. 556 programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert.
554 A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad. 557 A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad.
555 Fordítsd be a libavcodec-et. 558 Fordítsd be a libavcodec-et.
556 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 559 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
557 560
558 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 561 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
559 Az OpenGL (-vo gl) output nem működik. 562 Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.
560 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 563 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
561 Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást 564 Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
562 (glTexSubImage). 565 (glTexSubImage).
563 Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris izéivel. 566 Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris izéivel.
564 Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és 567 Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
565 Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy. 568 Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy.
566 Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os 569 Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os
567 textúráik lehetnek. 570 textúráik lehetnek.
568 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 571 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
569 572
570 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 573 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
571 nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a 574 nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
572 film alatt! Kinek a hibája ez? 575 film alatt! Kinek a hibája ez?
573 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 576 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
574 Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és 577 Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és
575 nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. UPDATE : a legújabb 578 nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van. UPDATE : a legújabb
576 meghajtókban végre kijavították.. 579 meghajtókban végre kijavították..
577 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 580 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
578 581
579 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 582 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
580 nVidia kártyám van, és amikor a GUI lejátszó ablakában clickelek hogy előhozzam 583 nVidia kártyám van, és amikor a GUI lejátszó ablakában clickelek hogy előhozzam
581 a GUI panelt, egy fekete négyzet marad ott ahova clickeltem. A legújabb 584 a GUI panelt, egy fekete négyzet marad ott ahova clickeltem. A legújabb
582 meghajtót használom. 585 meghajtót használom.
583 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 586 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
584 Eegen. Az nvidia kijavított egy bugot (lásd fent), és betett egy újat. Jó mi? 587 Eegen. Az nvidia kijavított egy bugot (lásd fent), és betett egy újat. Jó mi?
585 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 588 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
586 589
587 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 590 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
588 SDL video kimenettel szeretném használni a GUI-t, de egy második video ablak 591 SDL video kimenettel szeretném használni a GUI-t, de egy második video ablak
589 is megjelenik. 592 is megjelenik.
590 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 593 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
591 Igen. Ne használj SDL-t GUI-val együtt. 594 Igen. Ne használj SDL-t GUI-val együtt.
592 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 595 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
593 596
594 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.5. Feature kérések</A></B></P> 597 <TD COLSPAN=3><P><B><A NAME=5.5><FONT CLASS="text">5.5. Feature kérések</A></B></P>
595 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 598 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
596 599
597 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 600 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
598 Hogyan játszhatok le RealMedia file-okat MPlayer-rel? 601 Hogyan játszhatok le RealMedia file-okat MPlayer-rel?
599 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 602 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
600 Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a 603 Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
601 formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek 604 formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek
602 (.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még 605 (.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még
603 akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. 606 akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva.
604 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 607 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
605 608
606 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 609 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
607 Mikor lesz &lt;szabadonválasztott képmegjelenítéssel kapcsolatos&gt; képessége az MPlayernek? 610 Mikor lesz &lt;szabadonválasztott képmegjelenítéssel kapcsolatos&gt; képessége az MPlayernek?
608 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 611 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
609 Várd meg amíg a libvo2 elkészül. 612 Várd meg amíg a libvo2 elkészül.
610 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 613 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
611 614
612 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 615 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
613 Mikor fogok tudni enkódolni ? 616 Mikor fogok tudni enkódolni ?
614 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 617 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
615 Hamarosan. 618 Hamarosan.
616 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 619 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
617 620
618 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 621 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
619 Le akarok játszani MP3 file-okat MPlayerrel ! 622 Le akarok játszani MP3 file-okat MPlayerrel !
620 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 623 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
621 Nem fogsz tudni. Vannak sokkal alkalmasabb lejátszók erre a célra (mpg123, 624 Nem fogsz tudni. Vannak sokkal alkalmasabb lejátszók erre a célra (mpg123,
622 3pm, xmms), használd azokat. 625 3pm, xmms), használd azokat.
623 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 626 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
624 627
625 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" 628 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
626 size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 629 Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
627 sans-serif" size="2">
628 Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni. 630 Szeretnék pluszminusz 1 képkockánként tekerni.
629 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, 631 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">
630 sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, 632 A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
631 sans-serif" size="2">
632 Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront. 633 Ez nem lesz megcsinálva. Amikor megvolt, elrontotta az A/V szinkront.
633 Ha tudod, implementáld és küldj patch-et. 634 Ha tudod, implementáld és küldj patch-et.
634 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 635 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
635 636
636 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 637 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
637 Hol a windows verzió ? 638 Hol a windows verzió ?
638 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 639 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
639 Nincs kiadva, és nem is lesz. Nézz körül windowson milyen opensource ASF olvasók, 640 Nincs kiadva, és nem is lesz. Nézz körül windowson milyen opensource ASF olvasók,
640 és főleg enkódolók vannak, és rájössz miért. Nem igazán akarunk börtönbe jutni. 641 és főleg enkódolók vannak, és rájössz miért. Nem igazán akarunk börtönbe jutni.
641 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 642 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
642 643
643 <TD COLSPAN=3> 644 <TD COLSPAN=3>
644 <B><A NAME=5.6><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5.6. Enkódolás</A></B> 645 <B><A NAME=5.6><FONT CLASS="text">5.6. Enkódolás</A></B>
645 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 646 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
646 647
647 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 648 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
648 Hogyan lehet enkódolni ? 649 Hogyan lehet enkódolni ?
649 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 650 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
650 Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>. 651 Olvasd el a <A HREF="encoding.html">dokumentációt</A>.
651 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 652 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
652 653
653 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 654 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
654 Működik a tuner, MPlayerrel jó a kép is, hang is, de a MEncoder nem enkódol 655 Működik a tuner, MPlayerrel jó a kép is, hang is, de a MEncoder nem enkódol
655 audio-t! 656 audio-t!
656 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 657 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
657 A TV hangjának kódolása még nincs kész, dolgozunk rajta. 658 A TV hangjának kódolása még nincs kész, dolgozunk rajta.
658 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 659 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
659 660
660 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 661 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
661 Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba ! 662 Nem tudom a DVD feliratokat belekódolni az AVI-ba !
662 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 663 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
663 Add meg helyesen a <CODE>-sid</CODE> opciót. 664 Add meg helyesen a <CODE>-sid</CODE> opciót.
664 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 665 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
665 666
666 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 667 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
667 A MEncoder induláskor csak "Segmentation fault"-ot ír! 668 A MEncoder induláskor csak "Segmentation fault"-ot ír!
668 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 669 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
669 Tedd fel a legújabb DivX4Linux-ot. 670 Tedd fel a legújabb DivX4Linux-ot.
670 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 671 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
671 672
672 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 673 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
673 Meg lehet csinálni hogy csak bizonyos fejezeteket kódoljak a DVD-ről ? 674 Meg lehet csinálni hogy csak bizonyos fejezeteket kódoljak a DVD-ről ?
674 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 675 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
675 Persze, add meg a <CODE>-chapter</CODE> opciót például így : 676 Persze, add meg a <CODE>-chapter</CODE> opciót például így :
676 <CODE>-chapter 5-7</CODE> 677 <CODE>-chapter 5-7</CODE>
677 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 678 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
678 679
679 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 680 <TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">Q:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
680 2Gb+ méretű fileokkal szeretnék dolgozni VFAT partíción. Ez lehetséges? 681 2Gb+ méretű fileokkal szeretnék dolgozni VFAT partíción. Ez lehetséges?
681 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>A:</TD><TD><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> 682 </B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">A:</TD><TD><FONT CLASS="text">
682 Nem, a VFAT nem visz 2Gb-nál nagyobb file-t. 683 Nem, a VFAT nem visz 2Gb-nál nagyobb file-t.
683 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR> 684 </TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
684 685
685 </TABLE> 686 </TABLE>
686 687