comparison DOCS/xml/pl/mencoder.xml @ 14240:6d42484e62bd

big sync
author paszczi
date Sat, 25 Dec 2004 22:54:56 +0000
parents 3bac9ce048ef
children 78ae40bba32c
comparison
equal deleted inserted replaced
14239:dfdde77069fa 14240:6d42484e62bd
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- Synced with 1.17 --> 2 <!-- Synced with 1.34 -->
3 <chapter id="mencoder"> 3 <chapter id="mencoder">
4 <title>Kodowanie z <application>MEncoderem</application></title> 4 <title>Kodowanie z <application>MEncoderem</application></title>
5 5
6 <para> 6 <para>
7 Pełna lista dostępnych opcji <application>MEncodera</application> oraz 7 Pełna lista dostępnych opcji <application>MEncodera</application> oraz
8 przykłady znajdują sie na stronie man. W pliku <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink> 8 przykłady znajdują się na stronie man. W pliku <ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">encoding-tips</ulink>
9 znajduje się dużo przykładów i przewodników skompletowanych z wielu wątków listy dyskusyjnej mplayer-users. W 9 znajduje się dużo przykładów i przewodników skompletowanych z wielu wątków listy dyskusyjnej mplayer-users. W
10 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</ulink> 10 <ulink url="http://mplayerhq.hu/pipermail/mplayer-users/">archiwum</ulink>
11 znajdziesz mnóstwo dyskusji o aspektach i problemach związanych z kodowaniem 11 znajdziesz mnóstwo dyskusji o aspektach i problemach związanych z kodowaniem
12 przy pomocy <application>MEncodera</application>. 12 przy pomocy <application>MEncodera</application>.
13 </para> 13 </para>
14 14
15 <sect1 id="menc-feat-divx4"> 15 <sect1 id="menc-feat-mpeg4">
16 <title>Kodowanie 2 lub 3-przebiegowe MPEG-4 (&quot;DivX&quot;)</title> 16 <title>Kodowanie 2-przebiegowe MPEG-4 ("DivX")</title>
17 17
18 <formalpara>
19 <title>Kodowanie 2-przebiegowe</title>
20 <para> 18 <para>
21 Nazwa pochodzi od faktu, że przy użyciu tej metody plik kodowany jest <emphasis>dwa razy</emphasis>. 19 Nazwa pochodzi od faktu, że przy użyciu tej metody plik kodowany jest <emphasis>dwa razy</emphasis>.
22 Pierwsze kodowanie (dubbed pass) tworzy pliki tymczasowe 20 Pierwsze kodowanie (dubbed pass) tworzy pliki tymczasowe
23 (<filename>*.log</filename>) o rozmiarze kilku megabajtów, nie kasuj ich odrazu 21 (<filename>*.log</filename>) o rozmiarze kilku megabajtów, nie kasuj ich od razu
24 (możesz natomiast skasować plik AVI). W drugim przebiegu 22 (możesz natomiast skasować plik AVI). W drugim przebiegu
25 przy pomocy danych o bitrate'cie z plików tymczasowych tworzony jest plik wyjściowy 23 przy pomocy danych o bitrate'cie z plików tymczasowych tworzony jest plik wyjściowy
26 2-przebiegu. Plik końcowy będzie miał o wiele lepszą jakość w porównaniu ze standardowym 1-przebiegowym kodowaniem. 24 2-przebiegu. Plik końcowy będzie miał o wiele lepszą jakość w porównaniu ze standardowym 1-przebiegowym kodowaniem.
27 Jeżeli pierwszy raz o tym słyszysz, powinieneś zajrzeć do któregoś z wielu 25 Jeżeli pierwszy raz o tym słyszysz, powinieneś zajrzeć do któregoś z wielu
28 przewodników dostępnych w sieci. 26 przewodników dostępnych w sieci.
29 </para> 27 </para>
30 </formalpara> 28
31 29 <example>
32 <para> 30 <title>kopiowanie ścieżki dźwiękowej</title>
33 Ten przykład pokazuje jak zakodować DVD do 2-przebiegowego MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) AVI. 31 <para>
34 Będą do tego potrzebne tylko dwie komendy: 32 2-przebiegowe kodowanie DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI z kopiowaniem ścieżki dźwiękowej.
35 <screen>rm frameno.avi</screen>
36 usuń ten plik, który może pochodzić z poprzedniego 3-przebiegowego kodowania (wpływa on na aktualny)
37 <screen> 33 <screen>
38 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable> 34 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
39 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable> 35 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
40 </screen> 36 </screen>
41 </para> 37 </para>
42 38 </example>
43 <formalpara>
44 <title>Kodowanie 3-przebiegowe</title>
45 <para>
46 Jest to rozszerzenie kodowania 2-przebiegowego, gdzie dźwięk jest kodowany osobno. Ta metoda wyświetla zalecany bitrate
47 taki, aby film zmieścił sie na pojedyńczą płytę CD. Również, dźwięk kodowany jest tylko raz, inaczej niż w trybie 2-przebiegowym.
48 Schemat wygląda tak:
49 </para>
50 </formalpara>
51
52 <procedure>
53 <step><para>
54 Usuń przeszkadzający plik tymczasowy:
55 <screen>rm frameno.avi</screen>
56 </para></step>
57 <step><para>
58 <emphasis>Pierwszy przebieg:</emphasis>
59
60 <screen>mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -ovc frameno -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o frameno.avi</screen>
61
62 Zostanie stworzony plik avi tylko ze scieżką dźwiękową, zawierający
63 <emphasis role="bold">jedynie</emphasis> rządany strumień audio. Nie zapomnij o
64 <option>-lameopts</option>, jeżeli musisz je ustawić. Jeśli kodowałeś długi film, <application>MEncoder</application>,
65 po zakończeniu tego przebiegu, wypisze zalecane wartości bitrate'u dla docelowych pojemności 650Mb, 700Mb, i 800Mb.
66 </para></step>
67 <step><para>
68 <emphasis>Drugi przebieg:</emphasis>
69 <screen>
70 mencoder <replaceable>plik/DVD</replaceable> -oac copy -ovc lavc
71 -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1:vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable><!--
72 --></screen>
73 Jest to pierwszy przebieg kodowania video. Opcjonalnie ustal video bitrate na ten który MEncoder wypisał
74 na końcu poprzedniego przebiegu.</para></step>
75 <step><para>
76 <emphasis>Trzeci przebieg:</emphasis>
77 <screen>
78 mencoder <replaceable>file/DVD</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2:vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable>
79 </screen>
80 Jest to drugi przebieg kodowania video. Ustal ten sam bitrate co w poprzednim przebiegu, chyba że naprawdę wiesz co robisz.
81 W tym przebiegu, dźwięk z <filename>frameno.avi</filename> będzie dołączony do pliku końcowego... i gotowe!
82 </para></step>
83 </procedure>
84 39
85 <example> 40 <example>
86 <title>Przykład 3-przebiegowego kodowania</title> 41 <title>kodowanie ścieżki dzwiękowej</title>
87 <para> 42 <para>
88 <screen>rm frameno.avi</screen> 43 2-przebiegowe kodowanie DVD do MPEG-4 ("DivX") AVI z kodowaniem ścieżki dźwiękowej do MP3.
89 usuń ten plik, który może pochodzić z poprzedniego 3-przebiegowego kodowania (wpływa on na aktualny) 44 <screen>
90 <screen> 45 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
91 mencoder dvd://2 -ovc frameno -o frameno.avi -oac mp3lame -lameopts vbr=3 46 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac mp3lame -lameopts vbr=3 -o <replaceable>film.avi</replaceable>
92 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
93 mencoder dvd://2 -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -oac copy -o <replaceable>film.avi</replaceable>
94 </screen> 47 </screen>
95 </para> 48 </para>
96 </example> 49 </example>
97 </sect1> 50 </sect1>
98 51
100 <title>Kodowanie do formatu MPEG</title> 53 <title>Kodowanie do formatu MPEG</title>
101 <para> 54 <para>
102 <application>MEncoder</application> może tworzyć pliki formatu MPEG (MPEG-PS). 55 <application>MEncoder</application> może tworzyć pliki formatu MPEG (MPEG-PS).
103 Jest to prawdopodobnie użyteczne tylko z kodekiem <emphasis>mpeg1video</emphasis> 56 Jest to prawdopodobnie użyteczne tylko z kodekiem <emphasis>mpeg1video</emphasis>
104 pochodzącym z <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>, ponieważ odtwarzacze - za wyjątkiem 57 pochodzącym z <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>, ponieważ odtwarzacze - za wyjątkiem
105 <application>MPlayera</application> - oczekują obrazu zakodowanego w MPEG1 i 58 <application>MPlayera</application> - oczekują obrazu zakodowanego w MPEG-1 i
106 strumienia dźwiękowego w MPEG1 warstwa (layer) 2 (MP2) w pliku MPEG. 59 strumienia dźwiękowego w MPEG-1 warstwa (layer) 2 (MP2) w pliku MPEG.
107 </para> 60 </para>
108 61
109 <para> 62 <para>
110 Cecha ta nie jest zbytnio przydatna w tej chwili, poza tym 63 Możliwość ta nie jest zbytnio przydatna w tej chwili, poza tym
111 zawiera prawdopodobnie wiele błędów, ale najważniejsze jest to, 64 zawiera prawdopodobnie wiele błędów, ale najważniejsze jest to,
112 że <application>MEncoder</application> w tej chwili nie może kodować 65 że <application>MEncoder</application> w tej chwili nie może kodować
113 2 warstwy MPEG1 (MP2) audio której oczekują wszystkie odtwarzacze w plikach MPEG. 66 2 warstwy MPEG-1 (MP2) audio której oczekują wszystkie odtwarzacze w plikach MPEG.
114 </para> 67 </para>
115 68
116 <para> 69 <para>
117 Aby zmienić wyjściowy format plików <application>MEncodera</application>, użyj opcji <option>-of mpeg</option>. 70 Aby zmienić wyjściowy format plików <application>MEncodera</application>, użyj opcji <option>-of mpeg</option>.
118 </para> 71 </para>
119 72
120 <para> 73 <para>
121 Przykład: 74 Przykład:
122 <screen> 75 <screen>
123 mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy 76 mencoder -of mpeg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy <replaceable>inne opcje</replaceable> <replaceable>media.avi </replaceable> -o <replaceable>wyjscie.mpg</replaceable>
124 <replaceable>inne opcje</replaceable> <replaceable>media.avi
125 </replaceable> -o <replaceable>wyjscie.mpg</replaceable>
126 </screen> 77 </screen>
127 </para> 78 </para>
128 </sect1> 79 </sect1>
129 80
130 81
131 <sect1 id="menc-feat-rescale"> 82 <sect1 id="menc-feat-rescale">
132 <title>Przeskalowywanie filmów</title> 83 <title>Przeskalowywanie filmów</title>
133 84
134 <para> 85 <para>
135 Najczęściej potrzeba zmiany wielkości obrazu jest nagła. Jej powodów może być wiele: 86 Często zachodzi potrzeba zmiany wielkości obrazu. Powodów tego może być wiele:
136 zmniejszenie rozmiaru pliku, przepustowość sieci, itd. Wiekszość ludzi stosuje skalowanie 87 zmniejszenie rozmiaru pliku, przepustowość sieci, itd. Większość ludzi stosuje
137 przy konwertowaniu DVD lub SVCD do DivXa (AVI). To jest <emphasis role="bold">złe</emphasis> rozwiązanie. 88 ponowne skalowanie przy konwertowaniu płyt DVD, SVCD do DivX AVI. Jeżeli
138 Zamiast tak robić, przeczytaj sekcje <link linkend="aspect">Zachowywanie proporcji obrazu</link>. 89 chcesz przeskalowywać, przeczytaj sekcję o <link linkend="aspect">zachowywaniu proporcji obrazu</link>.
90
139 </para> 91 </para>
140 92
141 <para> 93 <para>
142 Proces skalowania obsługiwany jest przez filtr video <literal>scale</literal> 94 Proces skalowania obsługiwany jest przez filtr video <literal>scale</literal>
143 <option>-vf scale=<replaceable>szerokość</replaceable>:<replaceable>wysokość</replaceable></option>. 95 <option>-vf scale=<replaceable>szerokość</replaceable>:<replaceable>wysokość</replaceable></option>.
144 Jego jakość może być ustawiona parametrem <option>-sws</option>. 96 Jego jakość może być ustawiona parametrem <option>-sws</option>.
145 Jeśli nie jest on podany <application>MEncoder</application> użyje wartości 0: szybki 97 Jeśli nie jest on podany <application>MEncoder</application> użyje wartości 2: bicubic.
146 bilinearny.
147 </para> 98 </para>
148 99
149 <para> 100 <para>
150 Przykład: 101 Przykład:
151 <screen> 102 <screen>
152 mencoder <replaceable>wejscie.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 103 mencoder <replaceable>wejscie.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4
153 -vf scale=640:480-o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> 104 -vf scale=640:480 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable>
154 </screen> 105 </screen>
155 </para> 106 </para>
156 </sect1> 107 </sect1>
157 108
158 109
166 </para> 117 </para>
167 118
168 <itemizedlist> 119 <itemizedlist>
169 <listitem><para> 120 <listitem><para>
170 <emphasis role="bold">Strumień video</emphasis> (opcja <option>-ovc copy</option>): 121 <emphasis role="bold">Strumień video</emphasis> (opcja <option>-ovc copy</option>):
171 ładne rzeczy można wyczyniać:) Jak, wstawianie (nie konwertowanie) FLI, VIDO lub MPEG1 video w plik AVI ! 122 można ładne rzeczy wyczyniać:) Jak wstawianie (nie konwertowanie) FLI, VIDO lub MPEG-1 video w plik AVI!
172 Oczywiście tylko <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać takie pliki :) I prawdopodobnie nie ma 123 Oczywiście tylko <application>MPlayer</application> potrafi odtwarzać takie pliki :) I prawdopodobnie nie ma
173 dla tego żadnego sensownego zastosowania. Na zdrowy rozsądek: kopiowanie strumieni video może być przydatne 124 dla tego żadnego sensownego zastosowania. Poważniej: kopiowanie strumieni video może być przydatne
174 tylko wtedy, gdy np. tylko strumień audio ma być zakodowany (np. PCM do MP3). 125 wtedy, gdy np. tylko strumień audio ma być zakodowany (np. PCM do MP3).
175 </para></listitem> 126 </para></listitem>
176 <listitem><para> 127 <listitem><para>
177 <emphasis role="bold">Strumień audio</emphasis> (opcja <option>-oac copy</option>): 128 <emphasis role="bold">Strumień audio</emphasis> (opcja <option>-oac copy</option>):
178 prosto i przystępnie. Możliwe jest wmiksowanie zewnętrznego źródła (MP3, WAV) do strumienia wyjściowego. 129 prosto i przystępnie. Możliwe jest wmiksowanie zewnętrznego źródła (MP3, WAV) do strumienia wyjściowego.
179 Użyj opcji <option>-audiofile <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> do tego celu. 130 Użyj opcji <option>-audiofile <replaceable>nazwa_pliku</replaceable></option> do tego celu.
186 <title>Naprawianie plików AVI ze zniszczonym indeksem lub przeplotem</title> 137 <title>Naprawianie plików AVI ze zniszczonym indeksem lub przeplotem</title>
187 138
188 <para> 139 <para>
189 Najprostsza sprawa. Po prostu kopiujemy strumień audio i video, a 140 Najprostsza sprawa. Po prostu kopiujemy strumień audio i video, a
190 <application>MEncoder</application> generuje indeks. Oczywiście nie 141 <application>MEncoder</application> generuje indeks. Oczywiście nie
191 naprawi to możliwych błęów w strumieniu video i/lub audio, ale za to, naprawi pliki z zepsutym przeplotem, 142 naprawi to możliwych błędów w strumieniu video i/lub audio, ale za to, naprawi pliki z zepsutym przeplotem,
192 +tak więc opcja <option>-ni</option> nie będzie tu już potrzebna. 143 tak więc opcja <option>-ni</option> nie będzie tu już potrzebna.
193 </para> 144 </para>
194 145
195 <para> 146 <para>
196 Komenda: 147 Komenda:
197 <screen> 148 <screen>
242 </entry></row> 193 </entry></row>
243 <row><entry>ljpeg</entry><entry> 194 <row><entry>ljpeg</entry><entry>
244 Bezstratny JPEG 195 Bezstratny JPEG
245 </entry></row> 196 </entry></row>
246 <row><entry>h263</entry><entry> 197 <row><entry>h263</entry><entry>
247 H263 198 H.263
248 </entry></row> 199 </entry></row>
249 <row><entry>h263p</entry><entry> 200 <row><entry>h263p</entry><entry>
250 H263 Plus 201 H263+
251 </entry></row> 202 </entry></row>
252 <row><entry>mpeg4</entry><entry> 203 <row><entry>mpeg4</entry><entry>
253 Standtard ISO MPEG-4 (DivX 5, XVID kompatybilne) 204 Standard ISO MPEG-4 (DivX 5, XVID kompatybilne)
254 </entry></row> 205 </entry></row>
255 <row><entry>msmpeg4</entry><entry> 206 <row><entry>msmpeg4</entry><entry>
256 pierwotny wariant MPEG-4 przez MS, v3 (DivX3) 207 pierwotny wariant MPEG-4 od MS, v3 (DivX3)
257 </entry></row> 208 </entry></row>
258 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> 209 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
259 pierwotny wariant MPEG-4 przez MS, v2 (używany w starych plikach asf) 210 pierwotny wariant MPEG-4 od MS, v2 (używany w starych plikach asf)
260 </entry></row> 211 </entry></row>
261 <row><entry>wmv1</entry><entry> 212 <row><entry>wmv1</entry><entry>
262 Windows Media Video, wersja 1 (WMV7) 213 Windows Media Video, wersja 1 (WMV7)
263 </entry></row> 214 </entry></row>
264 <row><entry>wmv2</entry><entry> 215 <row><entry>wmv2</entry><entry>
266 </entry></row> 217 </entry></row>
267 <row><entry>rv10</entry><entry> 218 <row><entry>rv10</entry><entry>
268 Stary kodek RealVideo 219 Stary kodek RealVideo
269 </entry></row> 220 </entry></row>
270 <row><entry>mpeg1video</entry><entry> 221 <row><entry>mpeg1video</entry><entry>
271 MPEG1 video 222 MPEG-1 video
272 </entry></row> 223 </entry></row>
273 <row><entry>mpeg2video</entry><entry> 224 <row><entry>mpeg2video</entry><entry>
274 MPEG2 video 225 MPEG-2 video
275 </entry></row> 226 </entry></row>
276 <row><entry>huffyuv</entry><entry> 227 <row><entry>huffyuv</entry><entry>
277 bezstratna kompresja 228 bezstratna kompresja
278 </entry></row> 229 </entry></row>
279 <row><entry>asv1</entry><entry> 230 <row><entry>asv1</entry><entry>
306 <title>Kodowanie z wielu wejściowych plików obrazkowych (JPEG,PNG lub TGA)</title> 257 <title>Kodowanie z wielu wejściowych plików obrazkowych (JPEG,PNG lub TGA)</title>
307 258
308 <para> 259 <para>
309 <application>MEncoder</application> jest w stanie stworzyć film z jednego 260 <application>MEncoder</application> jest w stanie stworzyć film z jednego
310 lub wielu plików JPEG, PNG lub TGA. Poprzez proste kopiowanie ramek może stworzyć pliki MJPEG 261 lub wielu plików JPEG, PNG lub TGA. Poprzez proste kopiowanie ramek może stworzyć pliki MJPEG
311 (Motion(ruchomy - przypis tłumacza) JPEG), MPNG (Motion PNG) lub MTGA (Motion TGA). 262 (Motion (ruchomy - przypis tłumacza) JPEG), MPNG (Motion PNG) lub MTGA (Motion TGA).
312 </para> 263 </para>
313 264
314 <orderedlist> 265 <orderedlist>
315 <title>Jak to działa:</title> 266 <title>Jak to działa:</title>
316 <listitem><para> 267 <listitem><para>
318 <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (w przypadku dekodowania PNG, skorzysta z 269 <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> (w przypadku dekodowania PNG, skorzysta z
319 <systemitem class="library">libpng</systemitem>). 270 <systemitem class="library">libpng</systemitem>).
320 </para></listitem> 271 </para></listitem>
321 <listitem><para> 272 <listitem><para>
322 Potem <application>MEncoder</application> kompresuje zdekodowane pliki podanym kompresorem 273 Potem <application>MEncoder</application> kompresuje zdekodowane pliki podanym kompresorem
323 (DivX4, Xvid, ffmpeg msmpeg4, itd.). 274 (DivX4, XviD, FFmpeg msmpeg4, itd.).
324 </para></listitem> 275 </para></listitem>
325 </orderedlist> 276 </orderedlist>
326 277
327 <formalpara> 278 <formalpara>
328 <title>Przykłady</title> 279 <title>Przykłady</title>
329 <para> 280 <para>
330 Opis i sposób działania funkcji <option>-mf</option> znajdują się na stronie man. 281 Opis i sposób działania funkcji <option>-mf</option> znajdują się na stronie man.
331 282
332 <informalexample> 283 <informalexample>
333 <para> 284 <para>
334 Tworzenie pliku DivX4 ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu: 285 Tworzenie pliku MPEG-4 ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu:
335 <screen> 286 <screen>
336 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.jpg<!-- 287 mencoder mf://*.jpg -mf w=800:h=600:fps=25:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4 -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable>
337 --></screen> 288 </screen>
338 </para> 289 </para>
339 </informalexample> 290 </informalexample>
340 291
341 <informalexample> 292 <informalexample>
342 <para> 293 <para>
343 Tworzenie pliku DivX4 z wybranych plików JPEG w aktualnym katalogu: 294 Tworzenie pliku MPEG-4 z wybranych plików JPEG w aktualnym katalogu:
344 <screen> 295 <screen>
345 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> 296 mencoder mf://*.jpg -mf type=jpg:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable>
346 <replaceable>ramka001.jpg,ramka002.jpg</replaceable> <!-- 297 </screen>
347 --></screen>
348 </para> 298 </para>
349 </informalexample> 299 </informalexample>
350 300
351 <informalexample> 301 <informalexample>
352 <para> 302 <para>
353 Tworzenie pliku Motion (ruchomego - przyp. tłum.) JPEG (MJPEG) ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu: 303 Tworzenie pliku Motion JPEG (MJPEG) ze wszystkich plików JPEG w aktualnym katalogu:
354 <screen> 304 <screen>
355 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.jpg<!-- 305 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.jpg<!--
356 --></screen> 306 --></screen>
357 </para> 307 </para>
358 </informalexample> 308 </informalexample>
359 309
360 <informalexample> 310 <informalexample>
361 <para> 311 <para>
362 Tworzenie nieskompresowanego pliku ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu: 312 Tworzenie nieskompresowanego pliku ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu:
363 <screen> 313 <screen>
364 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o <replaceable>output.avi</replaceable> \*.png<!-- 314 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc raw -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.png<!--
365 --></screen> 315 --></screen>
366 </para> 316 </para>
367 </informalexample> 317 </informalexample>
368 318
369 <note><para> 319 <note><para>
371 </para></note> 321 </para></note>
372 322
373 <informalexample> 323 <informalexample>
374 <para> 324 <para>
375 Tworzenie pliku Motion PNG (MPNG) ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu: 325 Tworzenie pliku Motion PNG (MPNG) ze wszystkich plików PNG w aktualnym katalogu:
376 <screen> 326 <screen>mencoder mf://*.png -mf w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> <!--
377 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=png -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.png<!-- 327 --></screen>
378 --></screen>
379 </para> 328 </para>
380 </informalexample> 329 </informalexample>
381 330
382 <informalexample> 331 <informalexample>
383 <para> 332 <para>
384 Tworzenie pliku Motion TGA (MTGA) ze wszystkich plików TGA w aktualnym katalogu: 333 Tworzenie pliku Motion TGA (MTGA) ze wszystkich plików TGA w aktualnym katalogu:
385 <screen> 334 <screen>
386 mencoder -mf on:w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> \*.tga<!-- 335 mencoder mf://*.tga -mf w=800:h=600:fps=25:type=tga -ovc copy -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable><!--
387 --></screen> 336 --></screen>
388 </para> 337 </para>
389 </informalexample> 338 </informalexample>
390 339
391 </para> 340 </para>
392 </formalpara> 341 </formalpara>
393 </sect1> 342 </sect1>
394 343
395 344
396 <sect1 id="menc-feat-extractsub"> 345 <sect1 id="menc-feat-extractsub">
397 <title>Wyciąganie napisów z DVD do pliku Vobsub</title> 346 <title>Ekstraktowanie napisów z DVD do pliku VOBsub</title>
398 347
399 <para> 348 <para>
400 <application>MEncoder</application> jest w stanie wyciągnąć napisy z DVD do pliku 349 <application>MEncoder</application> jest w stanie wyciągnąć napisy z DVD do pliku
401 w formacie Vobsub. Tworzy je para plików z rozszerzeniem 350 w formacie VOBsub. Tworzy je para plików z rozszerzeniem
402 <filename>.idx</filename> i <filename>.sub</filename>, które są zazwyczaj spakowane do 351 <filename>.idx</filename> i <filename>.sub</filename>, które są zazwyczaj spakowane do
403 pojedyńczego archiwum <filename>.rar</filename>. 352 pojedyńczego archiwum <filename>.rar</filename>.
404 <application>MPlayer</application> może je odtwarzać z opcjami 353 <application>MPlayer</application> może je odtwarzać z opcjami
405 <option>-vobsub</option> i <option>-vobsubid</option>. 354 <option>-vobsub</option> i <option>-vobsubid</option>.
406 </para> 355 </para>
410 <filename>.sub</filename>) pliku wyjściowego z 359 <filename>.sub</filename>) pliku wyjściowego z
411 <option>-vobsubout</option> oraz indeks dla tego pliku przez <option>-vobsuboutindex</option>. 360 <option>-vobsubout</option> oraz indeks dla tego pliku przez <option>-vobsuboutindex</option>.
412 </para> 361 </para>
413 362
414 <para> 363 <para>
415 Jeżeli źródłem nie jest, DVD powinieneś użyć opcji <option>-ifo</option>, aby 364 Jeżeli źródłem nie jest DVD powinieneś użyć opcji <option>-ifo</option>, aby
416 wskazać plik <filename>.ifo</filename> potrzebny do stworzenia pliku wynikowego 365 wskazać plik <filename>.ifo</filename> potrzebny do stworzenia pliku wynikowego
417 <filename>.idx</filename>. 366 <filename>.idx</filename>.
418 </para> 367 </para>
419 368
420 <para> 369 <para>
422 <option>-vobsubid</option>, aby podać id języka, które będzie umieszczone w pliku 371 <option>-vobsubid</option>, aby podać id języka, które będzie umieszczone w pliku
423 <filename>.idx</filename>. 372 <filename>.idx</filename>.
424 </para> 373 </para>
425 374
426 <para> 375 <para>
427 Każde uruchomienie dołączy bierzące napisy, jeżeli pliki <filename>.idx</filename> 376 Każde uruchomienie dołączy do istniejących napisów, jeżeli pliki <filename>.idx</filename>
428 i <filename>.sub</filename> istnieją. Więc powinieneś je usunąć przed uruchomieniem. 377 i <filename>.sub</filename> istnieją. Więc powinieneś je usunąć przed uruchomieniem.
429 </para> 378 </para>
430 379
431 <example> 380 <example>
432 <title>Kopiowanie dwóch napisów z DVD podczas 3-przebiegowego kodowania</title> 381 <title>Kopiowanie dwóch napisów z DVD podczas 2-przebiegowego kodowania</title>
433 <screen> 382 <screen>
434 rm subtitles.idx subtitles.sub 383 rm subtitles.idx subtitles.sub
435 mencoder dvd://1 -vobsubout napisy -vobsuboutindex 0 -sid 2 -o frameno.avi -ovc frameno 384 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=1 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 0 -sid 2
436 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 1 385 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vpass=2 -vobsubout subtitles -vobsuboutindex 1 -sid 5<!--
437 mencoder dvd://1 -oac copy -ovc divx4 -pass 2 -vobsubout napisy -vobsuboutindex 1 -sid 5<!-- 386 --></screen>
387 </example>
388
389 <example>
390 <title>Kopiowanie francuskich napisów z pliku MPEG</title>
391 <screen>
392 rm napisy.idx napisy.sub
393 mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable> -vobsubout napisy -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!--
438 --></screen> 394 --></screen>
439 </example> 395 </example>
440 396
441 <example>
442 <title>Kopiowanie francuskich napisów z pliku MPEG</title>
443 <screen>
444 rm napisy.idx napisy.sub
445 mencoder <replaceable>film.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>film.ifo</replaceable>
446 -vobsubout napisy -vobsuboutindex 0 -vobsuboutid fr -sid 1<!--
447 --></screen>
448 </example>
449
450 </sect1> 397 </sect1>
451 398
452 <sect1 id="aspect"> 399 <sect1 id="aspect">
453 <title>Utrzymywanie proporcji obrazu (aspect ratio)</title> 400 <title>Utrzymywanie proporcji obrazu (aspect ratio)</title>
454 <para> 401 <para>
455 Pliki DVD i SVCD (tzn. MPEG1/2) zawierają wartość proporcji obrazu, która 402 Pliki DVD i SVCD (tzn. MPEG-1/2) zawierają wartość proporcji obrazu, która
456 opisuje, jak odtwarzacz ma skalować strumień video, wiec ludzie nie bedą się męczyć (np.: 480x480 + 4:3 = 640x480). 403 opisuje, jak odtwarzacz ma skalować strumień video, więc ludzie nie będą się męczyć (np.: 480x480 + 4:3 = 640x480).
457 Jednak przy kodowaniu plików AVI (DivX), musisz być świadom, że nagłowek AVI nie przechowuje 404 Jednak przy kodowaniu plików AVI (DivX) musisz być świadom, że nagłówek AVI nie przechowuje
458 tej wartości. Przeskalowywanie jest obrzydliwe i czasochłonne, musi być jakiś lepszy sposób! 405 tej wartości. Przeskalowywanie jest obrzydliwe i czasochłonne, musi być jakiś lepszy sposób!
459 </para> 406 </para>
460 407
461 <para>Jest</para> 408 <para>Jest</para>
462 409
463 <para> 410 <para>
464 MPEG4 posiada unikalną cechę: strumień video może posiadać swoją wartość proporcji obrazu. 411 MPEG-4 posiada unikalną cechę: strumień video może posiadać swoją wartość proporcji obrazu.
465 Tak, dokładnie jak pliki MPEG1/2 (DVD, SVCD) i H263. Niestety, nie ma 412 Tak, dokładnie jak pliki MPEG-1/2 (DVD, SVCD) i H.263. Niestety, nie ma
466 <emphasis role="bold">żadnych</emphasis> odtwarzaczy video które by wykorzystywały tą 413 <emphasis role="bold">żadnych</emphasis> odtwarzaczy video które by to wykorzystywały, oprócz <application>MPlayera</application>.
467 zaletę MPEG4, oprócz <application>MPlayera</application>. 414 </para>
468 </para> 415
469 416 <para>
470 <para> 417 Możliwość ta może być jedynie używana z kodekiem <systemitem>mpeg4</systemitem>
471 Właściwość ta może być jedynie używana z kodekiem <systemitem>mpeg4</systemitem>
472 z biblioteki <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>. 418 z biblioteki <link linkend="ffmpeg"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>.
473 Pamiętaj: chociaż <application>MPlayer</application> 419 Pamiętaj: chociaż <application>MPlayer</application>
474 poprawnie odtworzy stworzone pliki, inne odtwarzacze 420 poprawnie odtworzy stworzone pliki, inne odtwarzacze
475 użyją złych proporcji obrazu (aspect ratio). 421 użyją złych proporcji obrazu (aspect ratio).
476 </para> 422 </para>
481 </para> 427 </para>
482 428
483 <para> 429 <para>
484 Sposób użycia: 430 Sposób użycia:
485 <screen> 431 <screen>
486 mencoder <replaceable>przykład-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect 432 mencoder <replaceable>przykład-svcd.mpg</replaceable> -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:autoaspect -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable>
487 -vf crop=714:548:0:14 -oac copy -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable>
488 </screen> 433 </screen>
489 </para> 434 </para>
490 </sect1> 435 </sect1>
491 436
492 <sect1 id="custommatrices"><title>Dowolne inter/intra matryce</title> 437 <sect1 id="custommatrices"><title>Dowolne inter/intra matryce</title>
503 Typowy sposób użycia tej opcji to ustawienie matrycy na specyfikacje preferowane przez 448 Typowy sposób użycia tej opcji to ustawienie matrycy na specyfikacje preferowane przez
504 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>. 449 <ulink url="http://www.kvcd.net/">KVCD</ulink>.
505 </para> 450 </para>
506 451
507 <para> 452 <para>
508 Matryca Kwantyzacji <emphasis role="bold">KVCD &quot;Notch&quot;:</emphasis> 453 <emphasis role="bold">Matryca Kwantyzacji KVCD "Notch":</emphasis>
509 </para> 454 </para>
510 455
511 <para> 456 <para>
512 Intra: 457 Intra:
513 <screen> 458 <screen>
535 </para> 480 </para>
536 481
537 <para> 482 <para>
538 Sposób użycia: 483 Sposób użycia:
539 <screen> 484 <screen>
540 $ mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> 485 $ mencoder <replaceable>wejscie.avi</replaceable> -o <replaceable>wyjscie.avi</replaceable> -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
541 -oac copy -ovc lavc -lavcopts inter_matrix=...:intra_matrix=...
542 </screen> 486 </screen>
543 </para> 487 </para>
544 488
545 <para> 489 <para>
546 <screen> 490 <screen>
554 </screen> 498 </screen>
555 </para> 499 </para>
556 </sect1> 500 </sect1>
557 501
558 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> 502 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
559 <title>Rippowanie DVD do wysokiej jakości pliku MPEG4 (&quot;DivX&quot;)</title> 503 <title>Rippowanie DVD do wysokiej jakości pliku MPEG-4 ("DivX")</title>
560 504
561 <para> 505 <para>
562 Na ripowanie DVD do pliku MPEG4 (DivX) wysokiej jakości składa sie wiele czynników. 506 Jednym z najczęsciej zadawanych pytań jest "Jak zripować DVD do najwyższej osiągalnej
563 Poniżej znajduje się przykład tego procesu gdy nie ma żadnego rozmiaru docelowego 507 jakości? Nie interesuje mnie rozmiar pliku, chcę tylko najwyższą jakość".
564 pliku końcowego (innego niż zmieszczenie rezultatu w 2GB). 508 </para>
565 <systemitem class="library">Libavcodec</systemitem> zostanie użyte do zakodowania obrazu, 509
566 dźwięk natomiast będzie skopiowany bez zmian. 510 <para>
567 </para> 511 To jest co najmniej źle sformułowane. W końcu jeżeli nie obchodzi Cię rozmiar
512 pliku, to czemu nie skopiować po prostu całego strumienia video MPEG-2 z DVD?
513 Pewnie, plik będzie miał 5GB, jak chcesz to nie pakuj się w to, ale jeżeli chcesz
514 najwyższej jakości i nie martwi Cię rozmiar pliku, to jest na pewno najlepsze
515 rozwiązanie.
516 </para>
517
518 <para>
519 Tak na prawdę, powodem dla którego chcesz przekodować DVD do pliku MPEG-4
520 jest właśnie to, że <emphasis role="bold">zależy</emphasis> Ci na rozmiarze pliku.
521 </para>
522
523 <para>
524 Trudno jest podać przepis krok-po-kroku jak stworzyć wysokiej jakości
525 ripa DVD. Trzeba uwzględnić kilka czynników, musisz je zrozumieć żeby
526 być zadowolonym z rezultatów jakie osiągniesz. Poniżej zbadamy kilka
527 z tych czynników i spojrzymy na przykłady. Zakładamy, że korzystasz z
528 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> do kodowania
529 video, teorii jednak można używać przy innych kodekach.
530 </para>
531
532 <para>
533 Głównym założeniem tego przewodnika jest to, iż nie masz konkretnego
534 docelowego rozmiaru pliku i nie masz problemu w oddaniu kilku bitów
535 w zamian za poprawę jakości. Wiele informacji tutaj zawartych jest przydatnych
536 w każdej sytuacji, ale niektóre mogą działać na Twoją niekorzyść jeżeli
537 masz obrany cel w postaci wielkości pliku wynikowego, na przykład zmieszczeniu
538 video na CD.
539 </para>
540
541 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2pass">
542 <title>Stały Kwantyzator vs. 2-przebiegowe</title>
543
544 <para>
545 Istnieją trzy podejścia do kodowania video: stały bitrate (CBR),
546 stały kwantyzator i kodowanie 2-przebiegowe (ABR, uśredniony bitrate).
547 </para>
548
549 <para>
550 W każdym z tych trybów, <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
551 rozbija ramke na makroblok 16x16 pikseli i aplikuje kwantyzator do każdego makrobloku
552 Im niższy kwantyzator, tym lepsza jakość i wyższy bitrate.
553 Metoda jaką używa <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
554 do zdeterminowania jaki kwantyzator użyć do danego makrobloku zależy od wielu
555 czynników i jest łatwo zmienialna. (Jest to bardzo ogólny opis prawdziwego procesu,
556 ale warto rozumieć podstawowy koncept.)
557 </para>
558
559 <para>
560 Kiedy ustawisz stały bitrate, <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
561 zakoduje video, niszcząc najmniejszą ilość detali jaka jest potrzebna żeby pozostać
562 poniżej wyznaczonej wartości bitrate. Jeżeli naprawdę nie zależy Ci na rozmiarze pliku
563 mógłbyś użyć CBR i ustawić bitrate na nieskończoność. (W praktyce oznacza to liczbę
564 tak wysoką aby nie stawiała żadnego limitu, np. 10000Kbit.). Bez prawdziwych ograniczeń
565 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> użyje dla każdego makrobloku
566 możliwie najniższego kwantyzatora (zapisanego w zmiennej <option>vqmin</option>,
567 która domyślnie jest ustawiona na 2). Gdy tylko ustawisz niższy bitrate
568 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> będzie zmuszony do użycia
569 wyższego kwantyzatora, a więc i pogorszenia jakości video. Ogólnie, jeżeli zależy Ci na jakości
570 wogóle nie powinieneś używać CBR.
571 </para>
572
573 <para>
574 Ze stałym kwantyzatorem, <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
575 używa kwantyzatora ustawionego przez opcję <option>vqscale</option>
576 na każdym makrobloku. Jeżeli chcesz najwyższej możliwej jakości, igonrując
577 bitrate, możesz użyć <option>vqscale=2</option>. Będzie to miało taki sam efekt
578 jak ustawienie <option>vbitrate</option>=nieskończoność i domyślnie
579 <option>vqmin</option> na 2 przy CBR.
580 </para>
581
582 <para>
583 Problemem przy stałym kwantyzowaniu jest to, iż używa on danego
584 kwantyzatora czy makroblok potrzebuje go czy nie. To znaczy
585 że można byłoby użyć wyższego kwantyzatora bez starty jakości obrazu.
586 Po co tracić miejsce na niepotrzebnie niski kwantyzator? Twój procesor
587 ma tyle cykli ile jest czasu, ale na twardym dysku jest ograniczona ilosć miejsca.
588 </para>
589
590 <para>
591 W dwu-przebiegowym kodowaniu, pierwszy przebieg zripuje film ze stałym
592 bitratem (CBR), ale stworzy plik logujący właściwości każdej ramki. Te
593 informacje są używane podczas drugiego przebiegu i na ich podstawie
594 dobierany jest odpowiedni kwantyzator. Podczas szybkiej akcji lub
595 scen z małą ilością detali, będzie użyty wysoki kwantyzator, a podczas
596 wolnego ruchu lub scen z wieloma detalami niższy.
597 </para>
598
599 <para>
600 Jeżeli używasz <option>vqscale=2</option>, to tracisz miejsce. Jeżeli
601 używasz <option>vqscale=3</option>, to nie dostaniesz najwyższej jakości.
602 Przypuśćmy, że ripujesz DVD z opcją <option>vqscale=3</option>, a rezultatem
603 jest 1800Kbit. Jeżeli zastosujesz dwu-przebiegowe kodowanie z
604 <option>vbitrate=1800</option>, wyjściowe video będzie miało
605 <emphasis role="bold">wyższą jakość</emphasis> dla
606 <emphasis role="bold">tej samej wartości bitrate</emphasis>.
607 </para>
608
609 <para>
610 Ponieważ jesteś już przekonany, że dwu-przbiegowe kodowanie jest
611 najlepszym rozwiązaniem, prawdziwym pytaniem jest jakiej użyć
612 wartości bitrate? Nie ma jednoznacznej odpowiedzi. Idealna wartość
613 jest najlepszym balansem między jakością a rozmiarem pliku.
614 Zmienia się ona zależnie od źródłowego video.
615 </para>
616
617 <para>
618 Dobrym punktem startowym dla wysokiej jakości ripów jest 2000Kbit
619 plus minus 200Kbit. Przy szybkiej akcji, wielu detalach lub poprostu
620 gdy masz wysokie wymagania, możesz zdecydować się na 2400
621 lub 2600. Przy niektórych DVD, możesz nie zauważyć różnicy przy
622 1400KBit. Najlepiej jest troszkę poeksperymentować przy różnych
623 wartościach bitrate.
624 </para>
625
626 </sect2>
627
628
568 629
569 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop"> 630 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-crop">
570 <title>Kadrowanie</title> 631 <title>Kadrowanie i Skalowanie</title>
571 <para> 632
572 Odtwórz DVD i uruchom na nim filtr detekcji kadrowania (<option>-vf cropdetect</option>). 633 <para>
573 Rezultatem bedzie prostokąt kadrowania do użycia przy kodowaniu. Powodem kadrowania 634 Normalne DVD ma rozdzielczość 720x480 dla NTSC i 720x576 dla PAL,
574 jest to, że wiele filmów nie zostało nakręconych w standardowej dla DVD proporcji obrazu 635 ale jest jeszcze flaga mówiąca czy jest to obraz pełno ekranowy (4:3), czy
575 (aspect ratio)(16/9 lub 4/3), lub, powodem może być cokolwiek, 636 panoramiczny (16:9). Wiele (jeżeli nie wszystkie) panoramiczne DVD nie są
576 obraz nie wypełnia poprawnie całej ramki. A więc chcesz wyciąć bezsensowne czarne 637 dokładnie 16:9, tylko 1.85:1 lub 2.35:1 (kineskop). Oznacza to iż pojawią
577 pasy podczas ripowania. To również poprawia jakość ripu w ponieważ kodowanie ostrych krawędzi 638 się czarne pasy którę będą musiały być wykadrowane.
578 czarnych pasów zajmuje wiele bitów. 639 </para>
579 Powszechną proporcja obrazu jest 2.35, taka jak w kineskopie. Większość dużych filmów-pogromców bloków 640
580 ma własnie taką proporcje obrazu (aspect ratio). 641 <para>
581 </para> 642 W tym miejscu pojawia się <application>MPlayer</application> posiadający
643 opcję ustalającą prostokąt kadrowania (<option>-vf cropdetect</option>).
644 Ponieważ MPEG-4 używa makrobloków 16x16, będziesz chciał aby każdy wymiar
645 obrazu był wielokrotnością 16, w innym wypadku pogorszy się jakość szczególnie
646 przy niskich wartościach bitrate. Możesz osiągnąć to zaokrąglając prostokąt kadrowania
647 do najbliższej wielokrotności 16. Przy kadrowaniu będziesz chciał zwiększyć przesunięcie
648 w osi y o połowę różnicy między starą a nową wartością tak aby obraz brany był
649 z środka ramki. Z powodu sposobu w jaki obraz jest próbkowany na DVD musi to być
650 przysta liczba. (Tak naprawdę nigdy nie używaj nieparzystych wartości przy kadrowaniu
651 ani skalowaniu.) Jeżeli nie chcesz wyrzucać kilku pikseli, może wolisz zeskalować
652 obraz. Przyjrzyjmy sie skalowaniu w naszym następnym przykładzie.
653 </para>
654
655 <para>
656 Uważaj też na "miękkie" czarne piksele na brzegach. Wykadruj je
657 też, bo inaczej będziesz tracił bity którę zostaną wykorzystane lepiej
658 gdzie indziej.
659 </para>
660
661 <para>
662 Po wszytskim, dostaniesz najprawdopodobniej video którego piksele
663 nie są raczej ani 1.85:1 czy 2.35:1, tylko coś w pobliżu. Mógłbyś policzyć
664 nowe proporcje obrazu ręcznie, ale <application>MEncoder</application>
665 oferuje opcję biblioteki <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
666 o nazwie <option>autoaspect</option> która zrobi to za Ciebie. W żadnym
667 wypadku nie skaluj pikseli w celu zrobienia z nich kwadratów, chyba że lubisz
668 tracić miejsce na twardym dysku. Skalowanie powinno odbywać się przy
669 odtwarzaniu, a odtwarzacz użyje proporcji zapisanych w nagłówku AVI, aby
670 zdeterminować prawidłową rozdzielczość.
671 </para>
672
582 </sect2> 673 </sect2>
583 674
584 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-quality"> 675 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-quality">
585 <title>Poziom jakość</title> 676 <title>Audio</title>
586 <para> 677 <para>
587 Następną rzeczą jaką musisz ustalić to docelowy poziom jakości. Gdy nie ma potrzeby 678 Dźwięk jest o wiele prostszym problemem do rozwiązania.: zostaw go
588 zmieszczenia pliku na płycie/płytach CD, użycie stałej kwantyzacji znanej 679 poprostu takim jakim jest. Nawet strumienie AC3 5.1 są najwyżej
589 również pod nazwą stałej jakości będzie dobrym wyborem. W ten sposób każda ramka 680 448Kbit/s i są one warte każdego bitu. Kuszące może wydawać się
590 zajmuje tyle bitów ile potrzebuje aby zachować jakość na wybranym poziomie, 681 zakodowanie dźwięku do wysokiej jakości Ogg Vorbis, ale to że nie
591 za to wielokrotne kodowanie nie jest w tym wypadku potrzebne. W 682 posiadasz dzisiaj odbiornika A/V do AC3 nie oznacza że nie będziesz go miał
592 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, otrzymasz stałą jakość 683 jutro. Zabezpiecz swoje ripy DVD zostawiając im strumień AC3.
593 używając opcji <option>-lavcopts vqscale=<replaceable>N</replaceable></option>. 684 </para>
594 <option>vqscale=3</option> powinno dać końcowy rezultat poniżej 2GB, zależy to głównie 685
595 od długości filmu i poziomu szumów obrazu (im wiecej szumów tym trudniej jest dany obraz skompresować). 686 </sect2>
596 </para></sect2> 687
597 688 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-interlacing">
598 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-2gb"> 689 <title>Przeplot i Telecine</title>
599 <title>Pliki powyżej 2GB</title> 690
600 <para> 691 <para>
601 Jeżeli plik wynikowy z kodowania o stałej jakości jest większy od 2GB 692 Prawie wszytskie filmy kręcone są z prędkością 24 fps. Ponieważ NTSC jest
602 , będziesz musiał stworzyć indeks aby móc oglądać go poprawnie. 693 29.97 fps, obraz 24 fps trzeba poddać działaniu kilku procesów aby mógł
603 Albo 694 być on odtwarzany na szybkości NTSC. Proces ten nazywa się 3:2 pulldown,
604 695 często wiązany z telecine (ponieważ pulldown jest często stosowany podczas
696 procesu telecine), i naiwnie opisywany jako iż działa on przez zwalnianie filmu do
697 23.976 fps, i powtarzaniu co czwartej ramki.
698 </para>
699
700 <para>
701 Video w formacie PAL z DVD, o prędkość 25 fps nie jest poddawane
702 żadnym specjalnym procesom. (Praktcznie, PAL może zostać poddany
703 procesowi telcine, nazywanemu 2:2 pulldown, ale w praktyce to nie jest
704 problemem.) Film 24 fps jest poprostu odtwarzany z prędkością 25 fps.
705 W efekcie film leci trochę szybciej ale jeżeli nie jesteś kosmitą pewnie nie
706 zauważysz różnicy. Większość DVD w PALu posiada poprawiony dźwięk,
707 więc nawet przy odtwarzaniu z prędkością 25 fps będzie on brzmiał poprawnie,
708 pomimo tego, iż ścieżka dźwiękowa (a wiec i cały film) jest odtwarzana
709 4% czasu krócej niż NTSC DVD.
710 </para>
711
712 <para>
713 Ponieważ video w PAL DVD nie zostało zmienione, nie musisz martwić
714 się o tempo odtwarzania. Źródło jest 25 fps i Twoj rip będzie 25 fps.
715 Jednakże, jeżeli ripujesz NTSC DVD, możliwe że będziesz musiał zastosować
716 odwrócone telecine.
717 </para>
718
719 <para>
720 W filmach nakręconych w prędkości 24 fps, video na NTSC DVD jest albo
721 ztelecinowane do 29.97 fps lub progresywne 24 fps i przeznaczone to
722 telecine które ma zostać wykonane w locie przez odtwarzacz DVD. Z drugiej
723 strony, seriale telewizyjne są zazwyczaj tylko przeplecione, nie ztelecionowane.
724 Jednakże nie jest to regułą: niektóre seriale TV są przeplecione (jak Buffy
725 Postrach Wampirów), a niektóre są miksturą progresywnego i przeplecionego
726 video (jak Angel, lub 24 godziny).
727 </para>
728
729 <para>
730 Szczególnie polecamy do przeczytania sekcje o tym
731 <link linkend="menc-feat-telecine">Jak sobie radzić z telecine
732 i przeplotem w DVD w formacie NTSC</link>.
733 </para>
734
735 <para>
736 Jeżeli, ripujesz tylko filmy, najprawdopodobniej musisz radzić sobie tylko
737 z obrazem 24 fps progresywnym lub telecine. W takiej sytuacji możesz
738 użyć fitru <option>pullup</option> (<option>-vf pullup,softskip</option>).
739 </para>
740
741 </sect2>
742
743
744 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-filtering">
745 <title>Filtrowanie</title>
746 <para>
747 Ogólnie, chcesz filtrować jak najmniej aby pozostać najbliżej jak się da
748 do źródłowego DVD. Kadrowanie jest zazwyczaj niezbędne (opisane powyżej),
749 ale nie skaluj obrazu. Skalowanie w dół jest czasami preferowane zamiast
750 wysokich kwantyzatorów, chcemy uniknąć obu tych rzeczy: pamiętaj co
751 ustaliliśmy na początkum, że chcemy wymienać bity na jakość.
752 </para>
753
754 <para>
755 Również nie zmieniaj wartośći gamma, kontrastu, jasności, itd. To co wygląda
756 dobrze na Twoim monitorze, może nie wyglądać dobrze na innych. Te ustawienia
757 powinny być realizowane tylko przy odtwarzaniu.
758 </para>
759
760 <para>
761 Jedną rzeczą którą mógłbyś chcieć zrobić jest przepuszczenie obrazu
762 przez lekki odszumiający filtr, tak jak np. <option>-vf hqdn3d=2:1:2</option>.
763 Znów, jest to sprawa lepszego spożytkowania miejsca: po co tracić je
764 na kodowanie szumów jeżeli możesz dodać je podczas odtwarzania?
765 Zwiększenie parametrów <option>hqdn3d</option> zwiększy
766 możliwości kompresji, ale jeżeli zwiększysz parametry za bardzo
767 ryzykujesz utratę klarowności obrazu. Sugerowane powyżej wartości
768 (<option>2:1:2</option>) są dość zachowawcze;
769 spróbuj poeksperymentować z wyższmi wartościami i samemu porównać efekty.
770 </para>
771
772 </sect2>
773
774
775 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-example">
776 <title>Przykład</title>
777
778 <para>
779 Kupiłeś wieć nowiutką kopię Harrego Pottera i Komnaty Tajemnic (oczywiście wersję
780 panoramiczną) i chcesz zripować to DVD aby dodać ją do swojego komputerowego
781 kina domowego. Jest to DVD z regionu 1, a więc NTSC. Poniższy przykład będzie
782 działał z fomratem PAL jeżeli pomiesz opcję <option>-ofps 23.976</option>
783 (ponieważ wejściowa szybkość jest taka sama jak wyjściowa), oczywiście
784 paramtery kadrowania będą inne.
785 </para>
786
787 <para>
788 Po uruchomieniu <option>mplayer dvd://1</option>, podążamy opisem
789 zawartym w sekcji <link linkend="menc-feat-telecine">Jak sobie radzić z telecine
790 i przeplotem w DVD w formacie NTSC</link> i odkrywamy, że jest to progresywne
791 video 24 fps, co oznacza że nie musimy używać filtrów odwróconego telecine,
792 jak <option>pullup</option> czy <option>filmdint</option>.
793 </para>
794
795 <para>
796 Następnie, chcemy zdeterminować odpowiedni prostokąt kadrowania,
797 używamy fitru cropdetect:
798
799 <screen>mplayer dvd://1 -vf cropdetect</screen>
800
801 Przewniń do w pełni wypełnionej ramki (jasna scena), i zobaczysz
802 wyjście <application>MPlayer</application>a na konsoli:
803
804 <screen>crop area: X: 0..719 Y: 57..419 (-vf crop=720:362:0:58)</screen>
805
806 Teraz odtwarzamy film z tym fitrem aby sprawdzić jego poprawność:
807
808 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:362:0:58</screen>
809
810 I widzimy że wygląda świetnie. Teraz, upewniamy sie że wymiary śa wielokrotnością
811 16 . Szerokość jest w porządku, niestety wysokość nie. Ponieważ nie
812 oblaliśmy matematyki w liceum, wiemy że najbliższą wielokrotnościa
813 16 mniejszą niż 362 jest 352.
814
815 </para>
816
817 <para>
818 Moglibyśmy poprostu użyć <option>crop=720:352:0:58</option>, ale
819 ładniej byłoby wziąć trochę z góry i z dołu aby utrzymać się na środku.
820 Zmneijszylismy wysokość o 10 pikseli, ale nie chcemy zwiększyć
821 przesunięcia y o 5 pikseli ponieważ jest to liczba nieparzysta i
822 pogorszyłaby jakość. Zwiększymy zatem przesunięcie na osi y o 4 piksele:
823
824 <screen>mplayer dvd://1 -vf crop=720:352:0:62</screen>
825
826 Innym powodem dla którego powinniśmy obcinać piksele równomiernie z góry
827 i dołu są "połowy czarnych pikseli" które bezwzględnie powinniśmy obciąć jeżeli istnieją.
828 Pamiętaj, jeżeli Twoje video jest ztelecinowane, upewnij się że filtr <option>pullup</option>
829 (lub inny filtr odwróconego telecine który zdecydujesz się użyć) pojawia się
830 w łańcuchu fitrów przed fitrem kadrowania. Jeżeli video posiada przeplot,
831 usuń go przed kadrowaniem. (Jeżeli zdecydujesz się pozostawić przeplot, upewnij
832 się że wertykalne przesunięcie kadrowania jest wielokrotnością 4.)
833 </para>
834
835 <para>
836 Jeżeli naprawdę jesteś przejęty utratą tych 10 pikseli, może wolisz
837 przeskalować wymiary obrazu do najbliższej wielkortoności 16.
838 Łańcuch fitrów powinen wyglądać tak:
839
840 <screen>-vf crop=720:362:0:58,scale=720:352</screen>
841
842 Skalowanie video w dół oznacza utratę małej ilości detali, która będzie
843 najprawdopodobnie niezauważalna. Skalowanie w góre oznacza utratę
844 jakości (chyba że zwiększysz bitrate). Kadrowanie wyrzuca te piksele. Jest
845 to wymiana jaką trzeba rozważyć w każdym wypadku. Na przykłąd,
846 jeżeli DVD było zrobione dla telewizji, możesz chcieć uniknąć wertykalnego
847 skalowania, ponieważ zestawienie linii odpowiada temu jak obraz był
848 oryginalnie nagrywany.
849 </para>
850
851 <para>
852 Przy insepkcji widzimy że nasz film ma dużo akcji i szczegółów, wybieramy
853 więc 2400Kbit na nasze bitrate.
854 </para>
855
856 <para>
857 Jesteśmy gotowi do 2-przebiegowego kodowania. Przebieg 1:
858
859 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 23.976 -oac copy -vf crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \
860 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=1 \
861 -o Harry_Potter_2.avi</screen>
862
863 Drugi przebieg jest taki sam, podajemy tylko opcję <option>vpass=2</option>:
864
865 <screen>mencoder dvd://1 -ofps 23.976 -oac copy -vf crop=720:352:0:62,hqdn3d=2:1:2 -ovc lavc \
866 -lavcopts vcodec=mpeg4:vbitrate=2400:v4mv:mbd=2:trell:cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3:autoaspect:vpass=2 \
867 -o Harry_Potter_2.avi</screen>
868 </para>
869
870 <para>
871 Opcje <option>v4mv:mbd=2:trell</option> ogromnie poprawią jakość
872 za cenę czasu kodowania. Opcje <option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option>
873 wybierają funkcje porównywania które wybierają lepsza jakość niż te domyśłne.
874 Możesz poeksperymentować z tymi wartościami (skonsultuj stronę man co do
875 prawidłowych wartości) ponieważ różne funkcję mogą mieć duży wpływ na jakość
876 zależnie od matriału źródłowego. Na przykład, jeżeli <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
877 produkuje za dużo artefaktów możesz spróbować wybrać eksperymentalną funkcję NSSE
878 jako funkcję porównującą przez <option>*cmp=10</option>.
879 </para>
880
881 <para>
882 Dla tego filmu, końcowe AVI będzie miało 138 minut i prawie 3GB.
883 A ponieważ powiedziałeś że rozmiar nie ma znaczenia, to jest
884 akceptowalna wielkość. Jednakże, jeżelli chciałbyś mniejszy plik, mógłbyś
885 spróbować niższy bitrate. Zwiększanie wartości bitrate daje malejące rezultaty,
886 więc jeżeli widać wyraźną róźnicę między 1800Kbit, a 2000Kbit, to nie znaczy
887 że będzie lepiej powyżej 2000Kbit. Ekperymentuj aż będziesz zadowolony.
888 </para>
889
890 <para>
891 Ponieważ przepuściliśmy źródłowy obraz przez filtr odszumiający, możesz chcieć
892 dodać go trochę podczas odtwarzania. To razem z fitrem postprocessingu
893 <option>spp</option>, drastycznie poprawia odbiór obrazu i pomaga wyeliminować
894 artefakty. W <application>MPlayer</application>ze dostępna jest opcja
895 <option>autoq</option>. W tym momencie możesz również poprawić
896 gammę lub/i korekcję kolorów. Na przykład:
897
898 <screen>mplayer Harry_Potter_2.avi -vf spp,noise=9ah:5ah,eq2=1.2 -autoq 3</screen>
899
900 </para>
901 </sect2>
902
903 </sect1>
904
905 <sect1 id="menc-feat-telecine">
906 <title>Jak radzić sobie telecine i przeplotem w NTSC DVD</title>
907
908 <formalpara>
909 <title>Wprowadzenie</title>
910 <para>
911 Radzę abyś odwiedził poniższą stronę jeżeli nie za bardzo rozumiesz co
912 jest napisane w tym dokumencie:
913 <ulink url="http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10">http://www.divx.com/support/guides/guide.php?gid=10</ulink>
914 Ten URL prowadzi do zrozumiałego i rozsądnej wielkości przewodnika traktującego o tym
915 czym jest telecine.
916 </para></formalpara>
917
918 <para>
919 Z przyczyn technicznych odnoszących się do wczesnych
920 urządzeń telwizyjnych, każde video które miało być odtwarzane
921 na telewizorze NTSC musiało być ustawione na 59,94 pola na sekundę.
922 Filmy i programy nagrane dla telewizji są najczęściej ograniczone
923 bezpośrednio do 59,94 pól na sekundę, ale większość filmów kinowych
924 jest nagrywanych w 24 lub 23,976 klatkach na sekundę. Kiedy DVD z kinowym
925 filmem jest odtwarzane, video jest konwertowane dla telewizji przy pomocy procesu
926 nazywanego telecine.
927 </para>
928
929 <para>
930 Obraz na DVD, tak naprawdę nigdy nie jest przechowywany jako
931 59,94 pól na sekundę. Dla obrazu który oryginalnie był 59,94, każda
932 para pól jest łączona w ramkę, co daje rezultat 29,97 ramek na sekundę.
933 Sprzętowe odtwarzacze DVD odczytują flagę osadzoną w strumieniu video
934 aby określić czy parzyste czy nieparzyste linie powinny formować pierwsze pole.
935 </para>
936
937 <para>
938 Zazwyczaj, informacja o 23,976 ramkach na sekundę mówi
939 odtwarzaczowi DVD, że musi przeprowadzić telecine w locie.
940 Czasami, jednak, proces telecine na obrazie przeprowadzony jest
941 <emphasis>przed</emphasis> umieszczeniem go na DVD; Nawet
942 jeżeli był on nagrany jako 23,976 ramek na sekundę, staje się on 59,94
943 pola na sekundę i jest przechowywany na dysku jako 29,97 ramek na sekundę.
944 </para>
945
946 <para>
947 Patrząc na indywidualne ramki uformowane z ztelecinowanego
948 obrazu 59,94 pól na sekundę, przeplot jest wyraźnie widoczny przy ruchu,
949 ponieważ jedno pole (powiedzmy parzyste linie) reprezentują moment
950 w czasie o 1/59,94 sekundy później niż pozostałe. Odtwarzanie video z przeplotem
951 na komputerze wygląda ohydnie, z dwóch przyczyn, ponieważ monitor jest większej
952 rozdzielczości i obraz jest wyświetlany ramka-po-ramce zamiast pole-po-polu.
953 </para>
954
955 <para>
956 Notki:
957 </para>
605 <itemizedlist> 958 <itemizedlist>
606 <listitem><para> 959 <listitem><para>
607 odtwórz film z opcją <option>-forceidx</option> aby stworzyć index w locie albo 960 Ta sekcja odnosi się tylko do NTSC DVD, nie do PAL.
608 </para></listitem> 961 </para></listitem>
609 <listitem><para> 962 <listitem><para>
610 użyj <option>-saveidx</option> aby zapisać indeks do pliku tylko raz i użyć go potem przy odtwarzaniu 963 Przykładowe komendy <application>MEncodera</application> w tym dokumencie
611 pliku używając opcji <option>-loadidx</option>. 964 <emphasis role="bold">nie</emphasis> są przeznaczone do prawdziwego użycia.
965 Są one po prostu minimum do kodowania danej kategorii video. Jak zrobić dobre ripy DVD
966 lub precyzyjnie-ustawić <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> dla
967 najlepszej jakości nie są zagadnieniami dla tego tego dokumentu.
968 </para></listitem>
969 <listitem><para>
970 Jest kilka przypisów do tego dokumentu, zaznaczonych tak:
971 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
612 </para></listitem> 972 </para></listitem>
613 </itemizedlist> 973 </itemizedlist>
614 974
615 Jeśli denerwuje Cię to, możesz chcieć utrzymać wielkość pliku poniżej 2GB. 975 <sect2 id="menc-feat-telecine-ident">
616 </para> 976 <title>Jak ustalić jaki typ video masz</title>
617 977
618 <para> 978 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-progressive">
619 Są trzy sposoby aby uniknąć tego. Możesz spróbować zakodować jeszcze raz używająć 979 <title>Progresywny</title>
620 <option>vqscale=4</option> i zobaczyć czy wielkość i jakość pliku wynikowego są 980 <para>
621 zadowalające. Możesz także spróbować 981 Progresywne video było oryginalnie filmowane przy 23.976 fps (ramek na sekundę - przyp. tłum.), i
622 <link linkend="menc-feat-divx4">kodowania 2przebiegowego</link>. 982 przechowywane na DVD bez zmian.
623 Gdy będziesz kopiował scieżkę dźwiękową automatycznie będziesz znał jej 983 </para>
624 bitrate, znasz także długość filmu, możesz więc obliczyć potrzebny bitrate 984
625 aby przekazać go opcji <option>-lavcopts vbitrate=<replaceable>bitrate</replaceable></option> 985 <para>
626 bez używania <link linkend="menc-feat-divx4">kodowania 3przebieowego</link>. 986 Kiedy odtwarzasz progresywne DVD w <application>MPlayerze</application>,
627 </para> 987 <application>MPlayer</application> wyświetli nastepujący wiersz zaraz gdy film zacznie być odtwarzany:
628 988
629 <para> 989 <screen> demux_mpg: 24fps progressive NTSC content detected, switching framerate.</screen>
630 Trzecią i prawdopodobnie najlepszą opcją będzie lekkie zeskalowanie rozdzielczości. 990
631 Lekkie zmiękczenie obrazu i stracenie setali jest bardziej przyjazne dla oka niż 991 Od tego momentu, demux_mpg niepowinien nigdy powiedzieć iż znalazł
632 artefakty powodowane przez kompresję MPEG. Zeskalowywanie wydajnie redukuje szumy obrazy 992 "30fps NTSC content."
633 ,co jest dobre, ponieważ szumy się ciężko kompresuje. 993 </para>
634 </para> 994
995 <para>
996 Kiedy oglądasz progresywne video, nie powinieneś zauważyć żadnego
997 przeplotu. Bądź jednak czujny ponieważ jest tam czasami wmiksowany mały
998 kawałek telecine, tam gdzie się go nie spodziewasz. Napotkałem DVD z programami
999 telewizyjnymi w których przy każdej zmianie sceny i w losowych miejscach była jedna
1000 sekunda telecine. Raz oglądałem DVD który miał jedną połowę
1001 progresywną, a drugą ztelecinowaną. Jeżeli chcesz być <emphasis>naprawdę</emphasis>
1002 pewny, możesz przeskanować cały film:
1003
1004 <screen>mplayer dvd://1 -nosound -vo null -benchmark</screen>
1005
1006 Użycie opcji <option>-benchmark</option> przekazuje
1007 <application>MPlayerowi</application> aby odtwarzał film
1008 tak szybko jak tylko może; ciągle jednak, jako że jest zależny od Twojego sprzętu
1009 może to zając trochę czasu. Za każdym razem demux_mpg zgłasza zmianę liczby
1010 ramek na sekundę, pierwsza linia nad pokaże czas w którym nastąpiła ta zmiana.
1011 </para>
1012
1013 <para>
1014 Progresywne video jest czasami nazywane "miękkie-telecine"
1015 ponieważ jest ono stworzone aby odtwarzac DVD wykonał na nim proces telecine.
1016 </para>
1017 </sect3>
1018
1019 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-telecined">
1020 <title>Ztelecinowany</title>
1021 <para>
1022 Obraz "ztelecinowany" był oryginalnie sfilmowany jako 23,976, ale
1023 został poddany procesowi telecine <emphasis>przed</emphasis>
1024 zapisaniem go na płycie DVD.
1025 </para>
1026
1027 <para>
1028
1029 <application>MPlayer</application> (nigdy) nie zwraca
1030 żadnych zmian ilości ramek na sekundę kiedy
1031 odtwarza ztelecinowane video.
1032 </para>
1033
1034 <para>
1035 Podczas oglądania video poddanego procesowi telecine, zobaczysz
1036 artefakty przeplotu które wydają się "migać": szybko
1037 pojawiają się i znikają. Możesz się im bliżej przyjrzeć wpisując
1038 <orderedlist>
1039 <listitem>
1040 <screen>mplayer dvd://1 -speed 0.1</screen>
1041 </listitem>
1042 <listitem><para>
1043 Przewiń na dynamiczne sceny.
1044 </para></listitem>
1045 <listitem><para>
1046
1047 Popatrz na wzór przeploto-wyglądających i progresywnie-wyglądających
1048 ramek. Jeżeli wzór który widzisz wygąda jak PPPII,PPPII,PPPII,... wtedy video
1049 ztelecinowane. Jeżeli widzisz inny wzór, wtedy możliwe jest że video zostało
1050 niestandartowo poddane procesowi telecine i <application>MEncoder</application>
1051 nie może bezstratnie przekonwertować go do progresywnego video. Jeżeli
1052 nie widzisz żadnego wzoru, wtedy najprawdopodobniej video zawiera tylko przeplot.
1053 </para></listitem>
1054 </orderedlist>
1055 </para>
1056
1057 <para>
1058 Czasami video poddane procesowi telecine nazywane jest "twarde-telecine".
1059 </para>
1060 </sect3>
1061
1062 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-interlaced">
1063 <title>Przepleciony</title>
1064 <para>
1065 Przeplecione video było oryginalnie sfilmowane jako 59,94 pól na sekundę
1066 i przechowywane na DVD jako 29,97 fps. Przeplot to rezultat połączenia
1067 par pól w ramkę, ponieważ w każdej ramce, każde pole jest oddzielone o
1068 1/59,94 sekundy.
1069 </para>
1070
1071 <para>
1072 Tak jak przy ztelecinowanym video, podczas odtwarzania filmu z przeplotem
1073 <application>MPlayer</application> nigdy nie
1074 powinien powiadamiać o zmianie ilości ramek na sekundę.
1075
1076 </para>
1077
1078 <para>
1079 Kiedy z bliska oglądasz przeplecione video z <option>-speed 0.1</option>
1080 zobaczysz, iż każda pojedyńcza klatka jest przepleciona.
1081 </para>
1082 </sect3>
1083
1084 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpt">
1085 <title>Mieszane progresywne i telecine</title>
1086
1087 <para>
1088 Wszystkie "wymieszane progresywne i telecine" video
1089 były oryginalnie nagrane jako 23.976 ramek na sekundę, ale
1090 niektóre części skończyły jako ztelecinowane.
1091 </para>
1092
1093 <para>
1094 Kiedy <application>MPlayer</application> odtwarza tę kategorię, będzie on
1095 (zazwyczaj bardzo szybko) przełączał się tam i z powrotem między "30fps
1096 NTSC" i "24fps progresywne NTSC". Przyjrzyj się wyjściu
1097 <application>MPlayera</application> (na konsoli - przyp. tlum.) aby zobaczyć
1098 te wiadomości.
1099 </para>
1100
1101 <para>
1102 Powinieneś przyjrzeć się sekcji "30fps NTSC" aby upewnić się
1103 czy są one na pewno telecine a nie tylko przeplecione.
1104 </para>
1105 </sect3>
1106
1107 <sect3 id="menc-feat-telecine-ident-mixedpi">
1108 <title>Mieszane progresywne i telecine</title>
1109 <para>
1110 W "mieszanej progresywnej i przeplecionej" zawartości,
1111 progresywne i przeplecione video zostało połączone razem.
1112 </para>
1113
1114 <para>
1115 Ta kategoria wygląda zupełnie jak "mieszane progresywne i telecine",
1116 do momentu kiedy przyjrzysz się fragmentom 30fps i zobaczysz iż nie maja one wzoru telecine.
1117 </para>
1118 </sect3>
635 1119
636 </sect2> 1120 </sect2>
637 1121
638 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-deinterlacing"> 1122 <sect2 id="menc-feat-telecine-encode">
639 <title>Usuwanie przeplotu</title> 1123 <title>Jak zakodować każdą kategorię</title>
640 <para> 1124 <para>
641 Jeżeli film ma przeplot, możesz chcieć go zlikwidować podczas ripowania. 1125 Jak już wspomniałem na początku, przykładowe polecenia <application>MEncodera</application>
642 Jest to kwestia dyskusyjna czy usuwanie przeplotu powinno być robione 1126 poniżej <emphasis role="bold">nie</emphasis> są przewidziane do rzeczywistego
643 na tym etapie. Zaletą jest to że usuwanie przeplotu podczas konwertowania do 1127 użycia; demonstrują one tylko minimalne parametry potrzebne do prawidłowego zakodowanie danej kategorii.
644 MPEG4 polepsza kompresje, ułatwia oglądanie które jest mniej zasobożerne na 1128 </para>
645 monitorach komputerowych. <!-- aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa --> 1129
646 </para> 1130 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-progressive">
647 1131 <title>Progresywne</title>
648 <para> 1132 <para>
649 Czy usuwanie przeplotu na etapie ripowania jest dobrym pomysłem zależy od 1133 Progresywne video nie wymaga żadnego specjalnego filtrowania do kodowania.
650 DVD. Jeżeli DVD zostało zrobione z filmu nakręconego w prędkości 24 fps (przyp. tłum. ramek 1134 Jedynym koniecznym paramterem jaki musisz użyć jest <option>-ofps 23.976</option>.
651 na sekundę), możesz ze spokojem usunąć przeplot w czasie ripowania. 1135 Inaczej, <application>MEncoder</application> będzie próbował kodować przy prędkości 29,97
652 Jednakże jeśli prędkość orginlanego filmu wynosiła 50/60 fps, konwertowanie go 1136 i duplikować ramki.
653 do video 23.976/25 fps bez przeplotu, nie będzie dobry pomysłem, ponieważ skutkiem 1137 </para>
654 takiego procesu będzie strata informacji. <!-- If, however, the original was 50/60 fps video, converting into deinterlaced 23.976/25 fps video will lose information. --> 1138
655 If you do decide to interlace, you can further 1139 <para>
656 experiment with different deinterlacing filters. See 1140 <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -ofps 23.976</screen>
657 <ulink url="http://www.wieser-web.de/MPlayer/">http://www.wieser-web.de/MPlayer/</ulink> 1141 </para>
658 for examples. A good starting point is <option>-vf pp=fd</option>. 1142 </sect3>
659 </para> 1143
660 1144 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-telecined">
661 <para> 1145 <title>Ztelecinowane</title>
662 Jeżeli naraz kadrujesz i usuwasz przeplot, to usuń przeplot 1146 <para>
663 <emphasis>przed</emphasis> kadrowaniem. Aktualnie, nie jest to konieczne 1147 Proces telecine może zostać odwrócony, aby odzyskać oryginalną zawartość
664 gdy wertykalny offset kadrowania jest podzielny przez 2. Jednakże z innymi filtrami 1148 23,976, przy użyciu metody o nazwie odwrócone-telecine.
665 ,takimi jak dering, kadrowanie powinno być ostatnie, dlatego jest to dobrym 1149 <application>MPlayer</application> zawiera dwa filtry które są w stanie dokonać tego:
666 przyzwyczajeniem aby ustawiać kadrowanie jako ostatnie. 1150 <option>detc</option> i <option>ivtc</option>. Możesz przeczytać stronę man
667 </para></sect2> 1151 aby dowiedzieć się co je różni, ale jeżeli chodzi o DVD to nigdy nie miałem
668 1152 problemu z <option>ivtc</option>. Pamiętaj, że
669 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-telecine"> 1153 przed przeskalowywaniem powinieneś <emphasis role="bold">zawsze</emphasis>
670 <title>Odwrócone telecine</title> 1154 odwrócić telecine; odwróć telecine także przed
671 <para> 1155 cropowaniem, chyba że naprawdę wiesz co robisz <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>.
672 Jeśli ripujesz DVD w formacie PAL, które jest 25 fps, nie musisz myśleć o fps'ach 1156 </para>
673 (ramkach na sekunde - przyp. tłum.). Użyj poprostu 25 fps. Z drugiej strony DVD w 1157
674 formacie NTSC są 29.97 fps (zakrąglone zazwyczaj od 30 fps, ale to nie jest prawda). 1158 <para>
675 Jeżeli film był nakręcony dla TV, znów nie musisz dotykać się do fps'ów. 1159 <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf ivtc=1 -ovc lavc -ofps 23.976</screen>
676 Ale jeśli film został nakręcony na taśmie, pociąga to sa sobą, że miał 1160 </para>
677 (dokładnie) 24 fps i zostal przekonwertowany podczas tworzenia DVD do 29.97 fps. 1161 </sect3>
678 Konwersja, gdzie do każdej z 24 ramek filmu dodaje sie 12 pól, nazywa sie telecine. 1162
679 Aby wiecej sie dowiedzieć o telecine zobacz 1163 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-interlaced">
680 <ulink url="http://www.google.com/search?q=telecine+field+23.976"> 1164 <title>Przeplecione</title>
681 Wyniki szukania (Google) &quot;telecine field 23.976&quot;</ulink>. 1165 <para>
682 </para> 1166 Dla większości praktycznych przypadków nie jest możliwe całkowite
683 1167 odzyskanie progresywnego video z przeplecionej zawartości.
684 <para> 1168 Jedynym sposobem bez gubienia połowy pionowej rozdzielczości
685 W przypadku gdy masz takie ztelecinowane DVD, będziesz chciał 1169 jest podwojenie ilości ramek na sekundę i "zgadnięcie" co powinno
686 odwrócić telecine, tzn. konwertować film do 23.976 (29.97*4/5). 1170 zastąpić odpowiadające linie każdego pola (ma to pewne wady - zobacz trzecią metodę).
687 Inaczej panning kamery będzie wyglądał brzydko i głupio. 1171 </para>
688 Do tego celu możesz użyć opcji <option>-ofps 23.976</option>. 1172
689 Wszystko co jest pokazywane w kinach jest nakręcone na taśmie i potrzebuje 1173 <orderedlist>
690 odwróconego telecine, programy telewizyjne natomiast nie. 1174 <listitem><para>
691 </para></sect2> 1175 Kodowanie video z przeplotem. Normalnie, przeplot niszczy szanse enkodera
692 1176 na dobre zakodowanie, lecz <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
693 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-scaling"> 1177 posiada dwie opcje pozwalające przechowywać video z przeplotem ciut lepiej:
694 <title>Skalowanie i proporcje obrazu (aspect ratio)</title> 1178 <option> ildct</option> i <option>ilme</option>.
695 <para> 1179 Użycie <option>mbd=2</option> jest także zalecane <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[2] </link>
696 Aby uzyskać najlepszą jakość nie skaluj podczas ripowania. 1180 ponieważ zakoduje on makrobloki bez przeplotu w miejscach gdzie nie ma ruchu
697 Zeskalowywanie w dół powoduje strate detali, a skalowanie w górę 1181 Zauważ iż opcja <option>-ofps</option> NIE jest tu potrzebna.
698 skutkuje pojawieniem się artefaktów i zwiększa rozmiar pliku. 1182
699 Piksele w filmach DVD nie są kwadratowe, a więc filmy DVD zawierają informacje 1183 <screen>mencoder dvd://1 -nosound -ovc lavc -lavcopts ildct:ilme:mbd=2</screen>
700 o poprawnej proporcji obrazu. Jest możliwe aby przechowywać tę informacje w 1184 </para></listitem>
701 nagłówku wynikowego pliku MPEG4. Większość odtwarzaczy video ignoruje 1185 <listitem><para>
702 tę informacje, ale <application>MPlayer</application> honoruje ją. 1186 Użycie filtru likwidującego przeplot przed kodowaniem. Jest kilka takich
703 Więc jeśli zamierzasz używać tylko <application>MPlayer</application> 1187 filtrów, każdy ma swoje wady i zalety. Skonsultuj <option>mplayer -pphelp</option>
704 do odtwarzania zripowanego pliku, nie musisz skalować filmu, poprostu przekaż 1188 aby zobaczyć co jest dostępne (grepuj "deint") i przeszukaj
705 opcję <option>-lavcopts autoaspect</option> do 1189 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/design6/info.html#mailing_lists">
706 <application>MEncoder</application>a i wszystko automagiczne będzie działać. 1190 listy dyskusyjne MPlayera</ulink> aby znaleźć wiele dyskusji na temat różnych filtrów.
707 Jeśli musisz skalować, bądź ostrożny aby uzyskać poprawny rozmiar obrazu szczególnie gdy kadrujesz. 1191 Ilość ramek na sekundę znów się nie zmienia, więc nie używamy <option>-ofps</option>.
708 </para> 1192 Likwidowanie przeplotu powinno zostać zrobione po kadrowaniu
1193 <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link> i przed skalowaniem.
1194
1195 <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf pp=lb -ovc lavc</screen>
1196 </para></listitem>
1197 <listitem><para>
1198 Niestety ta opcja zawiera błędy w <application>MEncoderze</application>;
1199 Będzie działać w <application>MEncoder G2</application>, którego jeszcze nie ma.
1200 Na razie możesz doświadczyć nieoczekiwanych wywaleń.
1201 <!-- Qba: myslalem ze ktos zaproponuje bardziej formalna wersje :) -->
1202
1203 Celem opcji <option>-vf tfields</option> jest stworzenie pełnej klatki z każdego pola,
1204 co w efekcie daje framerate 59,94. Zaletą tego podejścia jest zerowa utrata danych;
1205 jednak ze względu na to, iż każda ramka pochodzi od jednego pola pozostałe linie muszą
1206 być jakoś zinterpolowane. Są niezbyt dobre metody generowania brakujących
1207 danych, a rezultaty będą podobne do tych jakie otrzymamy przy filtrach
1208 likwidujących przeplot. Generowanie brakujących linii tworzy kolejne problemy,
1209 po prostu ilość danych się podwaja. Więc, aby zachować jakość potrzebny jest
1210 większy kodujący bitrate i większa cześć mocy procesora jest używana do kodowania jak
1211 i dekodowania. tfields posiada kilka różnych opcji do generowania brakujących linii. Jeżeli
1212 używasz tej metody, odwołaj się do manuala <!-- podręcznika ?--> i wybierz opcję która
1213 najbardziej odpowiada Twojemu materiałowi. Zauważ, że gdy używasz <option>tfields</option>
1214 <emphasis role="bold">musisz</emphasis> podać i <option>-fps</option>
1215 i <option>-ofps</option> aby podwoić ilość ramek na sekundę Twojego źródła.
1216
1217 <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf tfields=2 -ovc lavc -fps 59.94 -ofps 59.94</screen>
1218 </para></listitem>
1219 <listitem><para>
1220 Jeżeli planujesz drastyczne zmniejszenie rozdzielczości możesz odciąć i zakodować
1221 tylko jedno z dwóch pól. Oczywiście stracisz połowę pionowej rozdzielczości,
1222 ale jeśli chcesz zeskalować do mniej niż połowy pionowej rozdzielczości, strata
1223 nie będzie miała dużego znaczenia. Rezultatem będzie progresywny plik o prędkości
1224 29,97 ramek na sekundę. Procedura wymaga użycia <option>-vf field</option>,
1225 potem wykadrowania <link linkend="menc-feat-telecine-footnotes">[1]</link>
1226 i wyskalowania. Pamiętaj, iż będziesz musiał skompensować połowę pionowej
1227 rozdzielczości odpowiednią skalą.
1228 <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf field=0 -ovc lavc</screen>
1229 </para></listitem>
1230 </orderedlist>
1231 </sect3>
1232
1233 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpt">
1234 <title>Mieszane progresywne i telecine</title>
1235 <para>
1236 W celu zmienienia zmieszanego video w całkowicie progresywne, części
1237 ztelecinowane będą musiały być poddane procesowi odwróconego telecine.
1238 Są dwa filtry które tego dokonają natywnie, ale najlepszym sposobem
1239 jest użycie ich obu połączonych (czytaj dalej aby dowiedzieć się więcej).
1240 </para>
1241
1242 <itemizedlist>
1243 <listitem><para>
1244 Obecnie najbardziej niezawodną metodą na poradzenie sobie z tym
1245 typem video, jest nie odwracanie telecine ztelecinowanych części, ale
1246 ztelecinować nie-ztelecinowane części i odwrócić telecine całego video.
1247 Brzmi skomplikowanie? softpulldown jest filtrem który zamienia całe video
1248 na telecine. Jeżeli po softpulldown nastąpi <option>detc</option> lub
1249 <option>ivtc</option>, końcowym rezultatem będzie w całości progresywne video.
1250 Kadrowanie i skalowanie powinno być zrobione po operacjach odwracających telecine
1251 z opcją <option> -ofps 23.976</option>.
1252
1253 <screen>mencoder dvd://1 -nosound -vf softpulldown,ivtc=1 -ovc lavc -ofps 23.976</screen>
1254 </para>
1255 </listitem>
1256 <listitem><para>
1257 <option>-vf pullup</option> jest zaprojektowane aby odwracać telecine
1258 ztelecinowanego materiału, a progresywne dane zostawiać w spokoju.
1259 Pullup nie działa za dobrze
1260 z obecnym <application>MEncoderem</application>, ale będzie działał z
1261 <application>MEncoder G2</application> (kiedy ten będzie tylko gotowy).
1262 Działa dobrze bez opcji <option>-ofps</option>, ale <option>-ofps</option>
1263 jest potrzebne aby zapobiec poszatkowanemu wyjściu <!-- hmmmmm-->. Z
1264 <option>-ofps</option> pullup czasami zawodzi. Problem wywodzi się z zachowania
1265 <application>MEncodera</application> który zrzuca ramki aby zachować
1266 synchronizację między dźwiękiem i obrazem: zrzuca ramki raczej przed wysłaniem ich przez
1267 łańcuch filtrów, niż po. W rezultacie <option>pullup</option> jest czasami pozbawiony danych
1268 których potrzebuje.
1269 </para>
1270
1271 <para>
1272 Jeżeli <application>MEncoder</application> zrzuca za dużo ramek pod rząd,
1273 zagładza bufor <option>pullupa</option> i powoduje jego nieoczekiwane zamknięcie.
1274 </para>
1275
1276 <para>
1277 Jeżeli nawet <application>MEncoder</application> zrzuca jedną ramkę,
1278 <option>pullup</option> wciąż nie widzi jej i operuje na złej sekwencji ramek.
1279 Nawet jeśli to nie powoduje nieoczekiwanego zakończenia,
1280 <option>pullup</option> nie będzie w stanie podjąć właściwych decyzji jak
1281 połączyć progresywne ramki i albo będzie niewłaściwie dopasowywał do siebie
1282 pola albo zrzucał parę pól aby skompensować.
1283 </para>
1284 </listitem>
1285
1286 <listitem><para>
1287 Nie używałem <option>-vf filmdint</option> osobiście, ale zobacz co
1288 ma do powiedzenia na ten temat D Richard Felker III:
1289
1290 <blockquote><para>To jest w porządku, ale IMO (MZ - Moim zdaniem - przyp. tłum.)
1291 to raczej próbuje usunąć przeplot niż odwrócić telecine (podobnie
1292 jak odtwarzacze DVD settop <!-- co ? co to jestr settop-->&amp; progresywne TV)
1293 czego skutkiem jest ohydne miganie i inne artefakty.
1294 Jeżeli zamierzasz używać tego, musisz chociaż spędzi trochę czasu
1295 na dopasowaniu opcji i oglądaniu rezultatów aby upewnić się, że się nie
1296 kaszani.</para></blockquote>
1297 </para></listitem>
1298 </itemizedlist>
1299 </sect3>
1300
1301 <sect3 id="menc-feat-telecine-encode-mixedpi">
1302 <title>Mieszane progresywne i z przeplotem</title>
1303 <para>
1304 Są dwie metody na poradzenie sobie z tą kategorią, każda jest pewnym
1305 kompromisem. Powinieneś zdecydować na podstawie czasu trwania/miejsca każdego
1306 typu.
1307 </para>
1308
1309 <itemizedlist>
1310 <listitem><para>
1311 Traktuj video jak progresywne. Części z przeplotem będą wyglądały jak
1312 z przeplotem i niektóre przeplecione pola będą musiały być zrzucone, czego
1313 rezultatem będzie niemiarowe skakanie. Jeśli chcesz możesz użyć filtrów
1314 postprocessingu, ale może to nieznacznie zdegradować progresywne części.
1315 </para>
1316
1317 <para>
1318 Ta opcja na pewno nie powinna być używana jeśli docelowo masz zamiar
1319 wyświetlać video na urządzeniu wykorzystującym przeplot (np. z kartą TV)
1320 Jeżeli masz ramki z przeplotem 23,937 fps, będą one ztelecinowane razem
1321 z progresywnymi ramkami. Połowa "ramek" z przeplotem będzie wyświetlona
1322 w czasie wyświetlania trzech pól (3/59.94 sekund), co w rezultacie da migający
1323 "skok wstecz w czasie" efekt który kiepsko wygląda. Jeżeli próbowałeś
1324 tego <emphasis role="bold">musisz</emphasis> użyć filtru
1325 likwidującego przeplot jak <option>lb</option> lub <option>l5</option>.
1326 </para>
1327
1328 <para>
1329 To może być również zły pomysł dla progresywnego obrazu.
1330 Zrzuci to pary nieprzerwanych przeplecionych pól, dając w rezultacie nieciągłość
1331 która może być bardziej widoczna niż w drugim przypadku który pokazuje
1332 niektóre ramki dwa razy. Video z przeplotem 29,97 fps jest już trochę
1333 poszatkowane ponieważ powinno być wyświetlanie z prędkością
1334 59,94 pól na sekundę, więc zduplikowane pola nie są aż tak widoczne.
1335 </para>
1336
1337 <para>
1338 W każdym przypadku najlepiej jest rozpatrywać materiał i to gdzie masz zamiar
1339 go wyświetlać. Jeśli video jest w 90% progresywne i nie masz zamiaru nigdy go wyświetlać
1340 na TV, powinieneś faworyzować progresywne podejście. Jeżeli jest tylko w połowie
1341 progresywne, będziesz pewnie chciał je kodować tak jakby było
1342 w całości z przeplotem.
1343 </para>
1344 </listitem>
1345
1346 <listitem><para>
1347 Traktuj video jakby było z przeplotem. Niektóre klatki z progresywnych
1348 części będą musiały być zduplikowane, dając w rezultacie niemiarowe skoki.
1349 Znów filtry likwidujące przeplot mogą nieznacznie zdegradować progresywne części.
1350 </para></listitem>
1351
1352 </itemizedlist>
1353 </sect3>
1354
709 </sect2> 1355 </sect2>
710 1356
711 <sect2 id="menc-feat-dvd-mpeg4-summary"> 1357 <sect2 id="menc-feat-telecine-footnotes">
712 <title>Podsumowanie</title> 1358 <title>Notatki</title>
713 <para> 1359 <orderedlist>
714 Podsumowując wszystko, dobrą kodującą komendą może być: 1360 <listitem><formalpara>
715 1361 <title>O kadrowaniu:</title>
716 <screen> 1362 <para>
717 mencoder dvd://1 -aid 128 -oac copy -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg4:vqscale=3:vhq:v4mv:trell:autoaspect \ 1363 Video na DVD jest przechowywane w formacie nazywanym YUV 4:2:0.
718 -ofps 23.976 -vf crop=720:364:0:56 -o Harry_Potter_2.avi 1364 W video YUV luma ("jasność") i chroma ("kolor")
719 </screen> 1365 są przechowywane osobno. Ponieważ ludzkie oczy są mniej wrażliwe na
720 1366 kolor niż na jasność, w obrazie YUV 4:2:0 na cztery piksele luma przypada jeden
721 <option>dvd://1</option> wskazuje na tytuł DVD do zripowania. Opcja 1367 piksel chroma. W progresywnym obrazie, każdy kwadrat czterech pikseli luma
722 <option>-aid 128</option> mówi aby użyć 128ej scieżki audio, i 1368 (dwa na każdym boku) ma jeden wspólny piksel chroma. Musisz wykadrować progresywne
723 <option>-oac copy</option> skopiować ją bez zmian. Będziesz musiał użyć 1369 video YUV 4:2:0 do parzystych rozdzielczości, i używać parzystych przesunięć. Na przykład
724 <application>MPlayer</application>a aby znaleźć poprawne wartości do tych opcji. 1370 <option>crop=716:380:2:26</option> jest OK ale
725 </para> 1371 <option>crop=716:380:3:26 </option> nie jest.
726 1372 </para>
727 <para> 1373 </formalpara>
728 Opcje <option>vhq:v4mv:trell</option> do 1374
729 <option>-lavcopts</option> poprawiają jakość vs. bitrate, ale przedłużąją kodowanie. 1375 <para>
730 Szczególnie opcja <option>trell</option> zwalnia kodowanie znacząco ale też zauważalnie 1376 Kiedy masz do czynienia z YUV 4:2:0 z przeplotem, sytuacja jest
731 poprawia jakość. Jeżeli chcesz usunąć przeplot dodaj filtr <option>pp</option> do 1377 trochę bardziej skomplikowana. Zamiast każdych czterech pikseli
732 <option>-vf</option>, na przykład: 1378 luma w <emphasis>ramce</emphasis> dzielących jeden piksel
733 <option>-vf pp=fd,crop=720:364:0:56</option> (w takiej kolejności). Jeśli nie potrzebujesz 1379 chroma, każde cztery piksele w <emphasis>polu</emphasis>
734 odwróconego telecine, zostaw <option>-ofps 23.976</option>. 1380 dzielą jeden piksel chroma. Kiedy pola są przeplatane aby stworzyć
735 </para> 1381 ramkę, każda linia skanująca jest wysokości jednego piksela.
1382 Teraz, zamiast czterech pikseli luma w kwadracie, są dwa bok-przy-boku
1383 i dwa następne bok-przy-boku dwie linie skanujące niżej. Całe to zamieszanie
1384 powoduje, że pionowe rozmiary kadru i przesunięcia muszą być
1385 wielokrotnościami czterech. Wymiary poziome mogą pozostać parzyste.
1386 </para>
1387
1388 <para>
1389 Dla telecinowanego video, zalecam kadrować po procesie odwracania
1390 telecine. Kiedy video jest już progresywne wymagane jest tylko kadrowanie do
1391 parzystych wymiarów. Jeśli naprawdę potrzebujesz lekkiego przyspieszenia
1392 jakie da kadrowanie najpierw musisz kadrować pionowo do wielokrotności
1393 czterech, inaczej filtr odwracający telecine nie będzie otrzymywał prawidłowych danych.
1394 </para>
1395
1396 <para>
1397 Przy video z przeplotem (nie telecine), musisz zawsze kadrować
1398 pionowo do wielokrotności czwórki, chyba że używasz opcji
1399 <option>-vf field</option> przed kadrowaniem.
1400 </para>
1401 </listitem>
1402
1403 <listitem><formalpara>
1404 <title>O parametrach i jakości kodowania:</title>
1405 <para>
1406 Tylko to, że poleciłem <option>mbd=2</option> tutaj nie znaczy że
1407 nie może być on używany gdzie indziej. Razem z <option>trell</option>,
1408 <option>mbd=2</option> jest jedną z dwóch najbardziej podnoszących jakość opcji
1409 biblioteki <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, których zawsze
1410 powinieneś używać, chyba że spadek szybkości kodowania jest niedopuszczalny
1411 (np. kodowanie w czasie rzeczywistym). Biblioteka <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
1412 ma wiele opcji umożliwiających zwiększenie jakości wyjściowej kodowania (i zmniejszyenie
1413 prędkości) ale ten temat jest poza zakresem tego dokumentu.
1414 </para>
1415 </formalpara>
1416 </listitem>
1417
1418 </orderedlist>
1419
736 </sect2> 1420 </sect2>
737 1421
738 </sect1> 1422 </sect1>
739 1423
740 </chapter> 1424 </chapter>