comparison DOCS/man/fr/mplayer.1 @ 21172:6fb59c06ac10

sync with r21186
author gpoirier
date Fri, 24 Nov 2006 12:33:34 +0000
parents d2d209f455fc
children 7711bf4e3320
comparison
equal deleted inserted replaced
21171:9412a906a058 21172:6fb59c06ac10
1 .\" synced with r21026 1 .\" synced with r21186
2 .\" Encoding: iso-8859-1 2 .\" Encoding: iso-8859-1
3 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team 3 .\" MPlayer (C) 2000-2006 MPlayer Team
4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann 4 .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail.com >, 5 .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT gmail.com >,
6 . 6 .
2042 les sous-titres. 2042 les sous-titres.
2043 À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des 2043 À utiliser si les virgules des sous-titres sont affichés au début des
2044 phrases au lieu de la fin. 2044 phrases au lieu de la fin.
2045 . 2045 .
2046 .TP 2046 .TP
2047 .B \-font <chemin vers le fichier font.desc> (OSD uniquement) 2047 .B \-font <chemin vers le fichier font.desc>
2048 Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier 2048 Recherche les polices OSD/\:SUB dans un répertoire particulier
2049 (par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc, 2049 (par défaut pour les polices normales: ~/\:.mplayer/\:font/\:font.desc,
2050 pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf). 2050 pour les polices FreeType: ~/.mplayer/\:subfont.ttf).
2051 .br 2051 .br
2052 .I NOTE: 2052 .I NOTE:
2141 Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais. 2141 Joue un fichier Matroska avec les sous-titres japonais.
2142 .RE 2142 .RE
2143 .PD 1 2143 .PD 1
2144 . 2144 .
2145 .TP 2145 .TP
2146 .B \-spuaa <mode> (OSD uniquement) 2146 .B \-spuaa <mode>
2147 Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub. 2147 Mode d'anti-crénelage/\:redimmensionnement pour DVD/\:VobSub.
2148 Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement 2148 Une valeur de 16 peut être ajouté à mode pour forcer le redimmensionnement
2149 même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par 2149 même si la trame originale et la trame redimmensionnée correspondent déjà, par
2150 ex.\& pour lisser les sous-titres avec un flou gaussien. 2150 ex.\& pour lisser les sous-titres avec un flou gaussien.
2151 Les modes disponibles sont: 2151 Les modes disponibles sont:
2163 utilise le flou gaussien swscaler (très joli) 2163 utilise le flou gaussien swscaler (très joli)
2164 .RE 2164 .RE
2165 .PD 1 2165 .PD 1
2166 . 2166 .
2167 .TP 2167 .TP
2168 .B \-spualign <-1\-2> (OSD uniquement) 2168 .B \-spualign <-1\-2>
2169 Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub). 2169 Définit l'alignement des sous-titres SPU (DVD/\:VobSub).
2170 .PD 0 2170 .PD 0
2171 .RSs 2171 .RSs
2172 .IPs "-1" 2172 .IPs "-1"
2173 position originale. 2173 position originale.
2179 Aligner en bas. 2179 Aligner en bas.
2180 .RE 2180 .RE
2181 .PD 1 2181 .PD 1
2182 . 2182 .
2183 .TP 2183 .TP
2184 .B \-spugauss <0.0\-3.0> (OSD uniquement) 2184 .B \-spugauss <0.0\-3.0>
2185 Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4. 2185 Paramètre de Variance du gaussien utilisé par \-spuaa 4.
2186 L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0). 2186 L'accroître augmente le flou (par défaut\ : 1.0).
2187 . 2187 .
2188 .TP 2188 .TP
2189 .B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...> 2189 .B \-sub <fichier\ de\ sous-titres1,fichier\ de\ sous-titres2,...>
2231 .B \-sub-no-text-pp 2231 .B \-sub-no-text-pp
2232 Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres. 2232 Désactive tout post-traitement du texte après avoir chargé les sous-titres.
2233 Utilisé pour débogage. 2233 Utilisé pour débogage.
2234 . 2234 .
2235 .TP 2235 .TP
2236 .B \-subalign <0\-2> (OSD uniquement) 2236 .B \-subalign <0\-2>
2237 Définit quel bord des sous-titres doit être aligné à la 2237 Définit quel bord des sous-titres doit être aligné à la
2238 hauteur définie par \-subpos. 2238 hauteur définie par \-subpos.
2239 .PD 0 2239 .PD 0
2240 .RSs 2240 .RSs
2241 .IPs 0 2241 .IPs 0
2356 .br 2356 .br
2357 Uniquement pour les fichiers de sous-titres basés sur des trames, 2357 Uniquement pour les fichiers de sous-titres basés sur des trames,
2358 comme le format MicroDVD. 2358 comme le format MicroDVD.
2359 . 2359 .
2360 .TP 2360 .TP
2361 .B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand) (OSD uniquement) 2361 .B \-subpos <0\-100> (utile avec \-vf expand)
2362 Définit la position des sous-titres sur l'écran. 2362 Définit la position des sous-titres sur l'écran.
2363 Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur 2363 Cette valeur est la position verticale des sous-titres en % de la hauteur
2364 de l'écran. 2364 de l'écran.
2365 . 2365 .
2366 .TP 2366 .TP
2367 .B \-subwidth <10\-100> (OSD uniquement) 2367 .B \-subwidth <10\-100>
2368 Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran. 2368 Définit la largeur maximum des sous-titres sur l'écran.
2369 Utile pour la sortie TV. 2369 Utile pour la sortie TV.
2370 La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran. 2370 La valeur est la largeur des sous-titres en % de la largeur de l'écran.
2371 . 2371 .
2372 .TP 2372 .TP
10188 standards MPEG). 10188 standards MPEG).
10189 Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est 10189 Des valeurs plus grandes demandent des tampons plus grands, et est
10190 découragé. 10190 découragé.
10191 . 10191 .
10192 .TP 10192 .TP
10193 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd> 10193 .B format=<mpeg1 | mpeg2 | xvcd | xsvcd | dvd | pes1 | pes2>
10194 le format de flux (par défaut\ : mpeg2) 10194 le format de flux (par défaut\ : mpeg2).
10195 Les formats pes1 et pes2 sont vraiment barbares (pas d'en-tête pour
10196 les paquets et pas de "remplissage" (padding)), mais les VRD
10197 (enregistreur vidéo de salon) les utilisent\ ;
10198 ne les utilisez pas à moins que vous sachier vraiment ce que vous faites.
10195 . 10199 .
10196 .TP 10200 .TP
10197 .B size=<jusqu'à 65535> 10201 .B size=<jusqu'à 65535>
10198 Taille des paquets en octets, à ne pas changer à moins que vous 10202 Taille des paquets en octets, à ne pas changer à moins que vous
10199 sachiez exactement ce que vous faites (par défaut\ : 2048). 10203 sachiez exactement ce que vous faites (par défaut\ : 2048).