Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/cs/bugreports.xml @ 18277:74944211418d
Synced with 1.15
author | jheryan |
---|---|
date | Tue, 25 Apr 2006 13:25:47 +0000 |
parents | 83c1acef76d5 |
children | 18746d502ce2 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
18276:87b68f46756e | 18277:74944211418d |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
2 <!-- Synced with: 1.12 --> | 2 <!-- Synced with: 1.15 --> |
3 <appendix id="bugreports"> | 3 <appendix id="bugreports"> |
4 <title>Jak hlásit chyby</title> | 4 <title>Jak hlásit chyby</title> |
5 <para> | 5 <para> |
6 Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli | 6 Dobrá hlášení chyb jsou velmi cenným příspěvkem do vývoje jakéhokoli |
7 softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého | 7 softwarového projektu. Ale je to s nimi jako se psaním dobrého |
11 vylepšování <application>MPlayer</application>u a velmi ceněná, prosíme | 11 vylepšování <application>MPlayer</application>u a velmi ceněná, prosíme |
12 pochopte, že musíte poskytnout <emphasis role="bold">veškeré</emphasis> | 12 pochopte, že musíte poskytnout <emphasis role="bold">veškeré</emphasis> |
13 informace které požadujeme a postupovat přesně podle instrukcí v tomto | 13 informace které požadujeme a postupovat přesně podle instrukcí v tomto |
14 dokumentu. | 14 dokumentu. |
15 </para> | 15 </para> |
16 <sect1 id="bugreports_security"> | |
17 <title>Hlášení bezpečnostních chyb</title> | |
18 <para> | |
19 V případě že jste nalezli exploitovatelnou chybu, chtěli byste udělat správnou | |
20 věc a nechali nás ji opravit než ji odhalíte, budeme rádi, když nám pošlete | |
21 bezpečnostní hlášení na | |
22 <ulink url="mailto:security@mplayerhq.hu">security@mplayerhq.hu</ulink>. | |
23 Do hlavičky prosíme přidejte [SECURITY] nebo [ADVISORY]. | |
24 Ujistěte se, že vaše hlášení obsahuje úplnou a podrobnou analýzu chyby. | |
25 Zaslání opravy je velice žádoucí. | |
26 Prosíme neodkládejte hlášení do doby než vytvoříte 'dokazovací' exploit, ten nám | |
27 můžete zaslat dalším mailem. | |
28 </para> | |
29 </sect1> | |
16 <sect1 id="bugreports_fix"> | 30 <sect1 id="bugreports_fix"> |
17 <title>Jak napravovat chyby</title> | 31 <title>Jak napravovat chyby</title> |
18 <para> | 32 <para> |
19 Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste | 33 Pokud si myslíte, že máte potřebné schopnosti, pak vás vybízíme abyste |
20 opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím | 34 opravil(a) chybu samostatně. Nebo jste to již udělal(a)? Přečtěte si prosím |
292 -dev). Pokud si myslíte, že je zde chyba, přidejte | 306 -dev). Pokud si myslíte, že je zde chyba, přidejte |
293 <filename>configure.log</filename> do svého hlášení. | 307 <filename>configure.log</filename> do svého hlášení. |
294 </para> | 308 </para> |
295 </sect2> | 309 </sect2> |
296 | 310 |
297 <sect2 id="bugreports_conpilation"> | 311 <sect2 id="bugreports_compilation"> |
298 <title>Problémy s kompilací</title> | 312 <title>Problémy s kompilací</title> |
299 <para> | 313 <para> |
300 Zahrňte prosím tyto soubory: | 314 Zahrňte prosím tyto soubory: |
301 <itemizedlist> | 315 <itemizedlist> |
302 <listitem><para>config.h</para></listitem> | 316 <listitem><para>config.h</para></listitem> |