Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/hu/mencoder.xml @ 15929:782c636d50c8
synced with 1.76
author | gabrov |
---|---|
date | Wed, 06 Jul 2005 18:28:09 +0000 |
parents | f5b1537e887f |
children | 7a225edb81f7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
15928:999822ad5882 | 15929:782c636d50c8 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
2 <!-- synced with 1.73 --> | 2 <!-- synced with 1.76 --> |
3 <chapter id="mencoder"> | 3 <chapter id="mencoder"> |
4 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> | 4 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> |
5 | 5 |
6 <para> | 6 <para> |
7 A <application>MEncoder</application> összes használható kapcsolójához és | 7 A <application>MEncoder</application> összes használható kapcsolójához és |
2658 Ez 5-10%-kal lassítja a kódolást, de eléggé javítja a vizuális | 2658 Ez 5-10%-kal lassítja a kódolást, de eléggé javítja a vizuális |
2659 minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével. | 2659 minőséget a blokkosodási effektusok csökkentésével. |
2660 Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt | 2660 Ha a sebesség érdekel, kapcsold ki ezt az opciót, mielőtt |
2661 elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén. | 2661 elkezdenél töprengeni a <option>me_quality</option> csökkentésén. |
2662 </para></listitem> | 2662 </para></listitem> |
2663 | |
2664 <listitem><para> | |
2665 <emphasis role="bold">chroma_opt</emphasis> | |
2666 A chroma képek minőségének javítása a célja az egyszerű | |
2667 fehér/fekete sarkoknál a tömörítés javítása helyett. | |
2668 Ezzel csökkentheted a "red stairs" effektust. | |
2669 </para></listitem> | |
2670 | |
2671 <listitem><para> | |
2672 <emphasis role="bold">lumi_mask</emphasis> | |
2673 Megpróbál kevesebb bitrátát adni a kép azon részeinek, amiket az | |
2674 emberi szem nem lát olyan jól, így a kódolónak lehetősége van a | |
2675 megspórolt biteket a kép sokkal fontosabb részeinél felhasználni. | |
2676 Ezen opció nyeresége a kódolás minőségének szempontjából erősen | |
2677 függ az egyéni beállításoktól és a megtekintéshez használt monitor | |
2678 típusától és beállításaitól (tipikusan egy világosabb vagy TFT | |
2679 monitoron nem fog olyan jól kinézni). | |
2680 </para></listitem> | |
2681 | |
2682 <listitem><para> | |
2683 <emphasis role="bold">qpel</emphasis> | |
2684 Növeli a várható mozgásvektorok számát a mozgás előrejelzés | |
2685 pontosságának növelésével halfpel-ről quarterpel-re. | |
2686 Az ötlet annyi, hogy a jobb mozgásvektorokért cserébe csökken a | |
2687 bitráta (ezért nő a minőség). | |
2688 Habár a quarterpel pontosságú mozgásvektorok kódolásához egy kicsivel | |
2689 több bit kell, a várható vektorok nem mindig adnak (sokkal) jobb | |
2690 minőséget. | |
2691 Elég gyakran a codec még mindig biteket biztosít az extra | |
2692 pontossághoz, de csak kicsi vagy semmilyen minőségi nyereség nincs | |
2693 cserében. | |
2694 Sajnos, nem lehet előre megmondani a <option>qpel</option> lehetséges | |
2695 nyereségeit, így kódolnod kell vele is és nélküle is, hogy biztosan | |
2696 tudd. | |
2697 </para><para> | |
2698 A <option>qpel</option> majdnem dupla kódolási időt jelent és 25%-kal | |
2699 több feldolgozási erőforrást igényel a dekódolása. Nem minden | |
2700 asztali lejátszó támogatja. | |
2701 </para></listitem> | |
2702 | |
2703 <listitem><para> | |
2704 <emphasis role="bold">gmc</emphasis> | |
2705 Biteket próbál megspórolni bizonyos jeleneteknél úgy, hogy egy | |
2706 mozgásvektort használ az egész kockához. | |
2707 Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja a | |
2708 kódolást. | |
2709 Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option> | |
2710 a maximumra állítottad. | |
2711 Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> GMC-je sokkal | |
2712 kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja. | |
2713 </para></listitem> | |
2714 | |
2663 </itemizedlist> | 2715 </itemizedlist> |
2664 </sect2> | 2716 </sect2> |
2665 </sect1> | 2717 </sect1> |
2666 | 2718 |
2719 <sect1 id="menc-feat-vcd-dvd"> | |
2720 <title>MEncoder használata VCD/SVCD/DVD-kompatibilis fájlok készítéséhez.</title> | |
2721 | |
2722 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints"> | |
2723 <title>Formátum korlátok</title> | |
2724 <para> | |
2725 A <application>MEncoder</application> képes VCD, SCVD és DVD formátumú | |
2726 MPEG fájlok létrehozására a | |
2727 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> könyvtár segítségével. | |
2728 Ezek a fájlok a | |
2729 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-rel | |
2730 vagy a | |
2731 <ulink url="http://dvdauthor.sourceforge.net/">dvdauthor</ulink>-ral | |
2732 együttműködve felhasználhatók szabványos lejátszókban lejátszható | |
2733 lemezek készítéséhez. | |
2734 </para> | |
2735 | |
2736 <para> | |
2737 A DVD, SVCD és VCD formátumok súlyos korlátokkal rendelkeznek. | |
2738 A kódolt képméretekből és a képarányokból csak nagyon kevés áll | |
2739 rendelkezésre. | |
2740 Ha a filmed nem felel meg ezeknek a követelményeknek, méretezned, | |
2741 vágnod vagy fekete keretet kell hozzáadnod a képhez, hogy kompatibilis | |
2742 legyen. | |
2743 </para> | |
2744 | |
2745 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-resolution"> | |
2746 <title>Formátum korlátok</title> | |
2747 | |
2748 <informaltable frame="all"> | |
2749 <tgroup cols="9"> | |
2750 <thead> | |
2751 <row> | |
2752 <entry>Formátum</entry> | |
2753 <entry>Felbontás</entry> | |
2754 <entry>V. Codec</entry> | |
2755 <entry>V. Bitráta</entry> | |
2756 <entry>Mintavételi ráta</entry> | |
2757 <entry>A. Codec</entry> | |
2758 <entry>A. Bitráta</entry> | |
2759 <entry>FPS</entry> | |
2760 <entry>Arány</entry> | |
2761 </row> | |
2762 </thead> | |
2763 <tbody> | |
2764 <row> | |
2765 <entry>NTSC DVD</entry> | |
2766 <entry>720x480, 704x480, 352x480, 352x240</entry> | |
2767 <entry>MPEG-2</entry> | |
2768 <entry>9800 kbps</entry> | |
2769 <entry>48000 Hz</entry> | |
2770 <entry>AC3,PCM</entry> | |
2771 <entry>1536 kbps</entry> | |
2772 <entry>23.976, 29.97</entry> | |
2773 <entry>4:3, 16:9 (csak 720x480-nál)</entry> | |
2774 </row> | |
2775 <row> | |
2776 <entry>NTSC DVD</entry> | |
2777 <entry>352x240*</entry> | |
2778 <entry>MPEG-1</entry> | |
2779 <entry>1856 kbps</entry> | |
2780 <entry>48000 Hz</entry> | |
2781 <entry>AC3,PCM</entry> | |
2782 <entry>1536 kbps</entry> | |
2783 <entry>23.976, 29.97</entry> | |
2784 <entry>4:3, 16:9</entry> | |
2785 </row> | |
2786 <row> | |
2787 <entry>NTSC SVCD</entry> | |
2788 <entry>480x480</entry> | |
2789 <entry>MPEG-2</entry> | |
2790 <entry>2600 kbps</entry> | |
2791 <entry>44100 Hz</entry> | |
2792 <entry>MP2</entry> | |
2793 <entry>384 kbps</entry> | |
2794 <entry>29.97</entry> | |
2795 <entry>4:3</entry> | |
2796 </row> | |
2797 <row> | |
2798 <entry>NTSC VCD</entry> | |
2799 <entry>352x240</entry> | |
2800 <entry>MPEG-1</entry> | |
2801 <entry>1150 kbps</entry> | |
2802 <entry>44100 Hz</entry> | |
2803 <entry>MP2</entry> | |
2804 <entry>224 kbps</entry> | |
2805 <entry>23.976, 29.97</entry> | |
2806 <entry>4:3</entry> | |
2807 </row> | |
2808 <row> | |
2809 <entry>PAL DVD</entry> | |
2810 <entry>720x576, 704x576, 352x576, 352x288</entry> | |
2811 <entry>MPEG-2</entry> | |
2812 <entry>9800 kbps</entry> | |
2813 <entry>48000 Hz</entry> | |
2814 <entry>MP2,AC3,PCM</entry> | |
2815 <entry>1536 kbps</entry> | |
2816 <entry>25</entry> | |
2817 <entry>4:3, 16:9 (csak 720x576-nál)</entry> | |
2818 </row> | |
2819 <row> | |
2820 <entry>PAL DVD</entry> | |
2821 <entry>352x288*</entry> | |
2822 <entry>MPEG-1</entry> | |
2823 <entry>1856 kbps</entry> | |
2824 <entry>48000 Hz</entry> | |
2825 <entry>MP2,AC3,PCM</entry> | |
2826 <entry>1536 kbps</entry> | |
2827 <entry>25</entry> | |
2828 <entry>4:3, 16:9</entry> | |
2829 </row> | |
2830 <row> | |
2831 <entry>PAL SVCD</entry> | |
2832 <entry>480x576</entry> | |
2833 <entry>MPEG-2</entry> | |
2834 <entry>2600 kbps</entry> | |
2835 <entry>44100 Hz</entry> | |
2836 <entry>MP2</entry> | |
2837 <entry>384 kbps</entry> | |
2838 <entry>25</entry> | |
2839 <entry>4:3</entry> | |
2840 </row> | |
2841 <row> | |
2842 <entry>PAL VCD</entry> | |
2843 <entry>352x288</entry> | |
2844 <entry>MPEG-1</entry> | |
2845 <entry>1150 kbps</entry> | |
2846 <entry>44100 Hz</entry> | |
2847 <entry>MP2</entry> | |
2848 <entry>224 kbps</entry> | |
2849 <entry>25</entry> | |
2850 <entry>4:3</entry> | |
2851 </row> | |
2852 </tbody> | |
2853 </tgroup> | |
2854 </informaltable> | |
2855 <para> | |
2856 * Ezek a felbontások ritkán használatosak a DVD-ken, mert elég alacsony | |
2857 minőségűek. | |
2858 </para> | |
2859 | |
2860 <para> | |
2861 Ha a filmednek 2.35:1 méretaránya van (a legtöbb akció film), fekete | |
2862 keretet kell hozzáadnod vagy le kell vágnod a filmet 16:9-es méretarányra | |
2863 DVD vagy VCD készítéshez. | |
2864 Ha fekete keretet adsz hozzá, próbáld meg 16 pixel-es határra igazítani | |
2865 őket a kódolási teljesítményre való hatásuk minimalizálásához. | |
2866 Szerencsére a DVD-nek eléggé magas a bitrátája, nem kell aggódnod | |
2867 túlságosan a kódolás hatékonysága miatt, de az SVCD és a VCD | |
2868 bitráta-szegény, ezért erőfeszítéseket kell tenni az elfogadható minőségért is. | |
2869 </para> | |
2870 </sect3> | |
2871 | |
2872 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-gop"> | |
2873 <title>GOP méret határok</title> | |
2874 <para> | |
2875 A DVD, VCD és SVCD eléggé alacsony GOP (Group of Pictures) méret | |
2876 értékekre korlátoz le. | |
2877 Egy 30 fps-es anyagnál a legnagyobb megengedett GOP méret 18. | |
2878 25 vagy 25 fps-nél a maximum 15. | |
2879 A GOP méretét a <option>keyint</option> opcióval lehet beállítani. | |
2880 </para> | |
2881 </sect3> | |
2882 | |
2883 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-constraints-bitrate"> | |
2884 <title>Bitráta korlátok</title> | |
2885 <para> | |
2886 A VCD videónak CBR-esnek kell lennie 1152 kbps-en. | |
2887 Ehhez a nagyon erős megkötéshez egy extrém alacsony, 327 kilobit-es vbv | |
2888 buffer méret társul. | |
2889 Az SVCD megengedi a bitráta változtatását 2500 kbps-ig és kicsit kevésbé | |
2890 korlátozó, 917 kilobit-es vbv buffer méretet engedélyez. | |
2891 A DVD videó bitrátája bárhol lehet 9800 kbps-ig (bár az általános | |
2892 bitráták ennek felénél vannak) és a vbv buffer méret is 1835 kilobit. | |
2893 </para> | |
2894 </sect3> | |
2895 </sect2> | |
2896 | |
2897 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-output"> | |
2898 <title>Kimeneti opciók</title> | |
2899 <para> | |
2900 A <application>MEncoder</application> rendelkezik a kimeneti formátumot | |
2901 beállító kapcsolókkal. | |
2902 Ezen opciók használatával utasíthatod, hogy helyes típusú fájlt készítsen. | |
2903 </para> | |
2904 | |
2905 <para> | |
2906 A VCD és SVCD opciókat xvcd-nek és xsvcd-nek hívják, mert kiterjesztett | |
2907 formátumúak. | |
2908 Nem teljesen kompatibilisek, főként mivel a kimenet nem tartalmaz | |
2909 scan offszet-eket. | |
2910 Ha SVCD CD képet kell készítened, add át a kimeneti fájlt a | |
2911 <ulink url="http://www.gnu.org/software/vcdimager/vcdimager.html">vcdimager</ulink>-nek. | |
2912 </para> | |
2913 | |
2914 <para> | |
2915 VCD: | |
2916 <screen> | |
2917 -of mpeg -mpegopts format=xvcd | |
2918 </screen> | |
2919 </para> | |
2920 | |
2921 <para> | |
2922 SVCD: | |
2923 <screen> | |
2924 -of mpeg -mpegopts format=xsvcd | |
2925 </screen> | |
2926 </para> | |
2927 | |
2928 <para> | |
2929 DVD: | |
2930 <screen> | |
2931 -of mpeg -mpegopts format=dvd | |
2932 </screen> | |
2933 </para> | |
2934 | |
2935 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-aspect"> | |
2936 <title>Képarány</title> | |
2937 <para> | |
2938 A <option>-lavcopts</option> aspect argumentuma használható a fájl | |
2939 képarányának elkódolásához. | |
2940 Lejátszás közben a képarányt a videó megfelelő méretűre állításához | |
2941 használják. | |
2942 </para> | |
2943 | |
2944 <para> | |
2945 16:9 vagy "Widescreen" | |
2946 <screen> | |
2947 -lavcopts aspect=16/9 | |
2948 </screen> | |
2949 </para> | |
2950 | |
2951 <para> | |
2952 4:3 vagy "Fullscreen" | |
2953 <screen> | |
2954 -lavcopts aspect=4/3 | |
2955 </screen> | |
2956 </para> | |
2957 | |
2958 <para> | |
2959 2.35:1 vagy "Cinemascope" NTSC | |
2960 <screen> | |
2961 -vf scale=720:368,expand=720:480 -lavcopts aspect=16/9 | |
2962 </screen> | |
2963 A helyes méretarány kiszámításához használd a 854/2.35 = 368-as kibővített | |
2964 NTSC szélességet. | |
2965 </para> | |
2966 | |
2967 <para> | |
2968 2.35:1 or "Cinemascope" PAL | |
2969 <screen> | |
2970 -vf scale="720:432,expand=720:576 -lavcopts aspect=16/9 | |
2971 </screen> | |
2972 A helyes méretarány kiszámításához használd a 1024/2.35 = 432-es kibővített | |
2973 PAL szélességet. | |
2974 </para> | |
2975 | |
2976 </sect3> | |
2977 | |
2978 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-output-srate"> | |
2979 <title>Mintavételi ráta konvertálás</title> | |
2980 <para> | |
2981 Ha az eredeti fájl audió mintavételi rátája nem ugyan olyan, mint ami | |
2982 a cél formátumban szükséges, mintavételi ráta konvertálást kell | |
2983 végrehajtani. | |
2984 Ez a <option>-srate</option> és <option>-af lavcresample</option> | |
2985 kapcsolók együttes használatával érhető el. | |
2986 </para> | |
2987 <para> | |
2988 DVD: | |
2989 <screen> | |
2990 -srate 48000 -af lavcresample=48000 | |
2991 </screen> | |
2992 </para> | |
2993 <para> | |
2994 VCD és SVCD: | |
2995 <screen> | |
2996 -srate 44100 -af lavcresample=44100 | |
2997 </screen> | |
2998 </para> | |
2999 </sect3> | |
3000 </sect2> | |
3001 | |
3002 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc"> | |
3003 <title>A libavcodec használata VCD/SVCD/DVD kódoláshoz</title> | |
3004 | |
3005 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-intro"> | |
3006 <title>Bevezetés</title> | |
3007 <para> | |
3008 A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> használható | |
3009 VCD/SVCD/DVD kompatibilis videó készítéséhez a megfelelő opciókkal. | |
3010 </para> | |
3011 </sect3> | |
3012 | |
3013 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-options"> | |
3014 <title>lavcopts</title> | |
3015 <para> | |
3016 Következzék egy lista a <option>-lavcopts</option>-ban használható | |
3017 mezőkről, amiknek a megváltoztatására szükséged lehet a VCD, SVCD, | |
3018 vagy DVD kompatibilis film készítésekor: | |
3019 </para> | |
3020 | |
3021 <itemizedlist> | |
3022 <listitem><para> | |
3023 <emphasis role="bold">acodec</emphasis>: | |
3024 <option>mp2</option> a VCD-hez, SVCD-hez vagy PAL DVD-hez; | |
3025 <option>ac3</option> a leggyakoribb DVD-hez. | |
3026 PCM audió is használható DVD-hez, de legtöbbször csak helypazarlás. | |
3027 Figyelj rá, hogy az mp3 audió ezen formátumok egyikével sem kompatibilis, | |
3028 de a lejátszóknak gyakran semmi gondot nem okoz a lejátszása. | |
3029 </para></listitem> | |
3030 | |
3031 <listitem><para> | |
3032 <emphasis role="bold">abitrate</emphasis>: | |
3033 224 VCD-nél; 384-ig SVCD-nél; 1536-ig DVD-nél, de általában a használt | |
3034 értékek a sztereónál 192 kbps-étől az 5.1 csatornás hang 384 kbps-éig | |
3035 változnak. | |
3036 </para></listitem> | |
3037 | |
3038 <listitem><para> | |
3039 <emphasis role="bold">vcodec</emphasis>: | |
3040 <option>mpeg1video</option> VCD-hez; | |
3041 <option>mpeg2video</option> SVCD-hez; | |
3042 <option>mpeg2video</option> használatos általában a DVD-hez, de lehet | |
3043 <option>mpeg1video</option> is a CIF felbontásokhoz. | |
3044 </para></listitem> | |
3045 | |
3046 <listitem><para> | |
3047 <emphasis role="bold">keyint</emphasis>: | |
3048 A GOP méret beállításához használható. | |
3049 18 a 30fps-es anyagé vagy 15 a 25/24 fps-esé. | |
3050 A kereskedelmi előállítók a 12-es kulcskocka intervallumot preferálják. | |
3051 Lehetséges ezen érték nagyobbra állítása is a legtöbb lejátszóval való | |
3052 kompatibiliítás megtartása mellett. | |
3053 A 25-ös <option>keyint</option> soha nem okoz problémát. | |
3054 </para></listitem> | |
3055 | |
3056 <listitem><para> | |
3057 <emphasis role="bold">vrc_buf_size</emphasis>: | |
3058 327 VCD-nél, 917 SVCD-nél és 1835 DVD-nél. | |
3059 </para></listitem> | |
3060 | |
3061 <listitem><para> | |
3062 <emphasis role="bold">vrc_minrate</emphasis>: | |
3063 1152 VCD-nél. Elhagyható SVCD és DVD esetében. | |
3064 </para></listitem> | |
3065 | |
3066 <listitem><para> | |
3067 <emphasis role="bold">vrc_maxrate</emphasis>: | |
3068 1152 VCD-nél; 2500 SVCD-nél; 9800 DVD-nél. | |
3069 SVCD-hez és DVD-hez az egyéni kívánalmaidnak és igényeidnek megfelelően | |
3070 használhatsz magasabb értékeket is. | |
3071 </para></listitem> | |
3072 | |
3073 <listitem><para> | |
3074 <emphasis role="bold">vbitrate</emphasis>: | |
3075 1152 VCD-nél; | |
3076 legfeljebb 2500 SVCD-nél; | |
3077 legfeljebb 9800 DVD-nél. | |
3078 Az utóbbi két formátumnál a vbitrate egyéni igények szerint állítható be. | |
3079 Például szeretnéd, hogy 20 óra vagy akörüli anyag felférjen egy DVD-re, | |
3080 használhatod a vbitrate=400-at. | |
3081 Az eredmény videó minősége valószínűleg elég rossz lesz. | |
3082 Ha megpróbálod kisakkozni a lehető legjobb minőséget a DVD-n, használd | |
3083 a vbitrate=9800-at, de emlékezz rá, hogy emiatt kevesebb, mint egy órányi | |
3084 videód lehet egy egyrétegű DVD-n. | |
3085 </para></listitem> | |
3086 </itemizedlist> | |
3087 </sect3> | |
3088 | |
3089 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-examples"> | |
3090 <title>Példák</title> | |
3091 <para> | |
3092 Általában ez a minimum <option>-lavcopts</option> egy videó elkódolásához: | |
3093 </para> | |
3094 <para> | |
3095 VCD: | |
3096 <screen> | |
3097 -lavcopts vcodec=mpeg1video:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:\ | |
3098 vrc_maxrate=1152:vbitrate=1152:keyint=15:acodec=mp2 | |
3099 </screen> | |
3100 </para> | |
3101 | |
3102 <para> | |
3103 SVCD: | |
3104 <screen> | |
3105 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=917:vrc_maxrate=2500:vbitrate=1800:\ | |
3106 keyint=15:acodec=mp2 | |
3107 </screen> | |
3108 </para> | |
3109 | |
3110 <para> | |
3111 DVD: | |
3112 <screen> | |
3113 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:\ | |
3114 keyint=15:acodec=ac3 | |
3115 </screen> | |
3116 </para> | |
3117 | |
3118 </sect3> | |
3119 | |
3120 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-lavc-advanced"> | |
3121 <title>Advanced Options</title> | |
3122 <para> | |
3123 Jobb minőségű kódoláshoz valószínűleg használni szeretnéd a lavcopts | |
3124 minőség-javító opcióit is, mint például a <option>trell</option>, | |
3125 <option>mbd=2</option>, vagy mások. | |
3126 Figyelj rá, hogy a <option>qpel</option> és a <option>v4mv</option> | |
3127 bár gyakran hasznosak MPEG-4 esetén, nem használhatóak MPEG-1 vagy MPEG-2-vel. | |
3128 Ha nagyon jó minőségű DVD kódolást akarsz készíteni, hasznos lehet a | |
3129 <option>dc=10</option> opció hozzáadása a lavcopts-hoz. | |
3130 Ez segíti csökkenteni a blokkosodást a színtelen részeknél. Mindezt | |
3131 összerakva, itt egy példa jó minőségű DVD készítéséhez szükséges | |
3132 lavcopts-ra: | |
3133 </para> | |
3134 | |
3135 <para> | |
3136 <screen> | |
3137 -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=8000:\ | |
3138 keyint=15:trell:mbd=2:precmp=2:subcmp=2:cmp=2:dia=-10:predia=-10:cbp:mv0:\ | |
3139 vqmin=1:lmin=1:dc=10 | |
3140 </screen> | |
3141 </para> | |
3142 | |
3143 </sect3> | |
3144 </sect2> | |
3145 | |
3146 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-audio"> | |
3147 <title>Encoding Audio</title> | |
3148 <para> | |
3149 A VCD és az SVCD támogatja az MPEG-1 layer II audiót, a | |
3150 <systemitem class="library">toolame</systemitem>, | |
3151 <systemitem class="library">twolame</systemitem>, | |
3152 vagy a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> mp2 kódolójának | |
3153 felhasználásával. | |
3154 A libavcodec mp2 messze nincs olyan jó, mint a másik két könyvtár, | |
3155 azonban az mindig elérhető és használható. | |
3156 </para> | |
3157 | |
3158 <para> | |
3159 A DVD audióhoz a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> | |
3160 AC3 codec-je használható. | |
3161 </para> | |
3162 | |
3163 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-toolame"> | |
3164 <title>toolame</title> | |
3165 <para> | |
3166 VCD-hez és SVCD-hez: | |
3167 <screen> | |
3168 -oac toolame -toolameopts br=224 | |
3169 </screen> | |
3170 </para> | |
3171 </sect3> | |
3172 | |
3173 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-twolame"> | |
3174 <title>twolame</title> | |
3175 <para> | |
3176 VCD-hez és SVCD-hez: | |
3177 <screen> | |
3178 -oac twolame -twolameopts br=224 | |
3179 </screen> | |
3180 </para> | |
3181 </sect3> | |
3182 | |
3183 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-audio-lavc"> | |
3184 <title>libavcodec</title> | |
3185 <para> | |
3186 DVD-hez két csatornás hanggal: | |
3187 <screen> | |
3188 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=192 | |
3189 </screen> | |
3190 </para> | |
3191 <para> | |
3192 DVD-hez 5.1 csatornás hanggal: | |
3193 <screen> | |
3194 -channels 6 -oac lavc -lavcopts acodec=ac3:abitrate=384 | |
3195 </screen> | |
3196 </para> | |
3197 <para> | |
3198 VCD-hez és SVCD-hez: | |
3199 <screen> | |
3200 -oac lavc -lavcopts acodec=mp2:abitrate=224 | |
3201 </screen> | |
3202 </para> | |
3203 </sect3> | |
3204 | |
3205 </sect2> | |
3206 | |
3207 <sect2 id="menc-feat-vcd-dvd-all"> | |
3208 <title>Mindent összevetve</title> | |
3209 <para> | |
3210 Ez a rész néhány teljes parancsot mutat a VCD/SVCD/DVD kompatibilis | |
3211 videók készítéséhez. | |
3212 </para> | |
3213 | |
3214 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-dvd"> | |
3215 <title>PAL DVD</title> | |
3216 <para> | |
3217 <screen> | |
3218 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ | |
3219 harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ | |
3220 vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=15:acodec=ac3:\ | |
3221 abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 25 \ | |
3222 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3223 </screen> | |
3224 </para> | |
3225 </sect3> | |
3226 | |
3227 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-dvd"> | |
3228 <title>NTSC DVD</title> | |
3229 <para> | |
3230 <screen> | |
3231 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\ | |
3232 harddup -srate 48000 -af lavcresample=48000 -lavcopts vcodec=mpeg2video:\ | |
3233 vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:vbitrate=5000:keyint=18:acodec=ac3:\ | |
3234 abitrate=192:aspect=16/9 -ofps 30000/1001 \ | |
3235 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3236 </screen> | |
3237 </para> | |
3238 </sect3> | |
3239 | |
3240 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-ac3-copy"> | |
3241 <title>AC3 Audiót tartalmazó PAL AVI DVD-re</title> | |
3242 <para> | |
3243 Ha a forrás már AC3 audióval rendelkezik, használd a -oac copy kapcsolót az | |
3244 újrakódolása helyett. | |
3245 <screen> | |
3246 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:576,\ | |
3247 harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\ | |
3248 vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 25 \ | |
3249 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3250 </screen> | |
3251 </para> | |
3252 </sect3> | |
3253 | |
3254 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-ac3-copy"> | |
3255 <title>AC3 Audiót tartalmazó NTSC AVI DVD-re</title> | |
3256 <para> | |
3257 Ha a forrás már AC3 audiót tartalmaz és NTSC @ 23.976 fps: | |
3258 <screen> | |
3259 mencoder -oac copy -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=dvd -vf scale=720:480,\ | |
3260 harddup -lavcopts vcodec=mpeg2video:vrc_buf_size=1835:vrc_maxrate=9800:\ | |
3261 vbitrate=5000:keyint=15:aspect=16/9 -ofps 24000/1001 \ | |
3262 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3263 </screen> | |
3264 </para> | |
3265 </sect3> | |
3266 | |
3267 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-svcd"> | |
3268 <title>PAL SVCD</title> | |
3269 <para> | |
3270 <screen> | |
3271 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
3272 scale=480:576,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
3273 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=15:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
3274 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
3275 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3276 </screen> | |
3277 </para> | |
3278 </sect3> | |
3279 | |
3280 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-svcd"> | |
3281 <title>NTSC SVCD</title> | |
3282 <para> | |
3283 <screen> | |
3284 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xsvcd -vf \ | |
3285 scale=480:480,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
3286 vcodec=mpeg2video:mbd=2:keyint=18:vrc_buf_size=917:vrc_minrate=600:\ | |
3287 vbitrate=2500:vrc_maxrate=2500:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
3288 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3289 </screen> | |
3290 </para> | |
3291 </sect3> | |
3292 | |
3293 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-pal-vcd"> | |
3294 <title>PAL VCD</title> | |
3295 <para> | |
3296 <screen> | |
3297 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
3298 scale=352:288,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
3299 vcodec=mpeg1video:keyint=15:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | |
3300 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 25 \ | |
3301 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3302 </screen> | |
3303 </para> | |
3304 </sect3> | |
3305 | |
3306 <sect3 id="menc-feat-vcd-dvd-all-ntsc-vcd"> | |
3307 <title>NTSC VCD</title> | |
3308 <para> | |
3309 <screen> | |
3310 mencoder -oac lavc -ovc lavc -of mpeg -mpegopts format=xvcd -vf \ | |
3311 scale=352:240,harddup -srate 44100 -af lavcresample=44100 -lavcopts \ | |
3312 vcodec=mpeg1video:keyint=18:vrc_buf_size=327:vrc_minrate=1152:vbitrate=1152:\ | |
3313 vrc_maxrate=1152:acodec=mp2:abitrate=224 -ofps 30000/1001 \ | |
3314 -o <replaceable>movie.mpg</replaceable> <replaceable>movie.avi</replaceable> | |
3315 </screen> | |
3316 </para> | |
3317 </sect3> | |
3318 | |
3319 </sect2> | |
3320 | |
3321 </sect1> | |
2667 | 3322 |
2668 <sect1 id="menc-feat-telecine"> | 3323 <sect1 id="menc-feat-telecine"> |
2669 <title>Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</title> | 3324 <title>Mit kezdjünk a telecine-nel és az átlapolással NTSC DVD-ken</title> |
2670 | 3325 |
2671 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> | 3326 <sect2 id="menc-feat-telecine-intro"> |