Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-it.h @ 16028:7a6bd3976a68
path updates
author | diego |
---|---|
date | Wed, 20 Jul 2005 10:36:29 +0000 |
parents | a00806a1a245 |
children | b6577f575665 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16027:b70838759d3c | 16028:7a6bd3976a68 |
---|---|
120 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSA =====\r" | 120 #define MSGTR_Paused "\n ===== PAUSA =====\r" |
121 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nImpossibile caricare la playlist %s\n" | 121 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nImpossibile caricare la playlist %s\n" |
122 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ | 122 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ |
123 "- MPlayer è stato interrotto dal segnale 'Istruzione illegale'.\n"\ | 123 "- MPlayer è stato interrotto dal segnale 'Istruzione illegale'.\n"\ |
124 " Potrebbe essere un errore nel codice di rilevazione del tipo di processore...\n"\ | 124 " Potrebbe essere un errore nel codice di rilevazione del tipo di processore...\n"\ |
125 " leggi DOCS/it/bugreports.html\n" | 125 " leggi DOCS/HTML/en/bugreports.html\n" |
126 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ | 126 #define MSGTR_Exit_SIGILL \ |
127 "- MPlayer è stato interrotto dal segnale 'Istruzione illegale'.\n"\ | 127 "- MPlayer è stato interrotto dal segnale 'Istruzione illegale'.\n"\ |
128 " Solitamente questo avviene quando si esegue il programma su un processore\n"\ | 128 " Solitamente questo avviene quando si esegue il programma su un processore\n"\ |
129 " diverso da quello per cui è stato compilato/ottimizzato. Verificalo!" | 129 " diverso da quello per cui è stato compilato/ottimizzato. Verificalo!" |
130 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ | 130 #define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \ |
131 "- MPlayer è stato interrotto per un errore nell'uso della CPU/FPU/RAM.\n"\ | 131 "- MPlayer è stato interrotto per un errore nell'uso della CPU/FPU/RAM.\n"\ |
132 " Ricompila MPlayer con --enable-debug e crea un baktrace ed un disassemblato\n"\ | 132 " Ricompila MPlayer con --enable-debug e crea un baktrace ed un disassemblato\n"\ |
133 " con 'gdb'. Per i dettagli, leggi DOCS/it/bugreports.html#crash\n" | 133 " con 'gdb'. Per i dettagli, leggi DOCS/HTML/en/bugreports_what.html#bugreports_crash\n" |
134 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ | 134 #define MSGTR_Exit_SIGCRASH \ |
135 "- MPlayer è andato in crash. Questo non dovrebbe accadere.\n"\ | 135 "- MPlayer è andato in crash. Questo non dovrebbe accadere.\n"\ |
136 " Può essere un errore nel codice di MPlayer _o_ nei tuoi driver _o_ nella tua\n"\ | 136 " Può essere un errore nel codice di MPlayer _o_ nei tuoi driver _o_ nella tua\n"\ |
137 " versione di gcc. Se ritieni sia colpa di MPlayer, leggi DOCS/it/bugreports.html\n"\ | 137 " versione di gcc. Se ritieni sia colpa di MPlayer, leggi DOCS/HTML/en/bugreports.html\n"\ |
138 " e segui le istruzioni. Non possiamo aiutarti, e non lo faremo, se non\n"\ | 138 " e segui le istruzioni. Non possiamo aiutarti, e non lo faremo, se non\n"\ |
139 " fornisci queste informazioni quando segnali un possibile problema.\n" | 139 " fornisci queste informazioni quando segnali un possibile problema.\n" |
140 | 140 |
141 // mencoder.c: | 141 // mencoder.c: |
142 | 142 |
260 #define MSGTR_UsingNINI "Uso di formato file AVI NON-INTERLEAVED corrotto!\n" | 260 #define MSGTR_UsingNINI "Uso di formato file AVI NON-INTERLEAVED corrotto!\n" |
261 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossibile determinare il numero di fotogrammi (per lo spostamento in valore assoluto) \n" | 261 #define MSGTR_CouldntDetFNo "Impossibile determinare il numero di fotogrammi (per lo spostamento in valore assoluto) \n" |
262 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossibile spostarsi nei flussi .AVI grezzi! (richiesto un indice, prova con l\'opzione -idx!) \n" | 262 #define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossibile spostarsi nei flussi .AVI grezzi! (richiesto un indice, prova con l\'opzione -idx!) \n" |
263 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossibile spostarsi in questo file! \n" | 263 #define MSGTR_CantSeekFile "Impossibile spostarsi in questo file! \n" |
264 | 264 |
265 #define MSGTR_EncryptedVOB "File VOB criptato! Leggi il file DOCS/it/cd-dvd.html\n" | 265 #define MSGTR_EncryptedVOB "File VOB criptato! Leggi il file DOCS/HTML/en/dvd.html\n" |
266 | 266 |
267 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Il supporto delle intestazioni compresse richiede ZLIB!\n" | 267 #define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Il supporto delle intestazioni compresse richiede ZLIB!\n" |
268 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Avvertimento! Rilevato FOURCC variabile!?\n" | 268 #define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Avvertimento! Rilevato FOURCC variabile!?\n" |
269 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Avvertimento! troppe tracce!" | 269 #define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Avvertimento! troppe tracce!" |
270 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Trovato flusso audio: %d\n" | 270 #define MSGTR_FoundAudioStream "==> Trovato flusso audio: %d\n" |