Mercurial > mplayer.hg
comparison help/help_mp-hu.h @ 17961:7ba686737423
synced with 1.231
author | gabrov |
---|---|
date | Sun, 26 Mar 2006 14:23:22 +0000 |
parents | 0aa406182cae |
children | b4214294a9cc |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17960:ec93436dc52d | 17961:7ba686737423 |
---|---|
1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> | 1 // Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu> |
2 // Send me money/hw/babes! | 2 // Send me money/hw/babes! |
3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! | 3 //... Okay enough of the hw, now send the other two! |
4 // | 4 // |
5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> | 5 // Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu> |
6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.226 (2006. 03. 19.) | 6 // Sync'ed with help_mp-en.h 1.231 (2006. 03. 26.) |
7 | 7 |
8 // ========================= MPlayer help =========================== | 8 // ========================= MPlayer help =========================== |
9 | 9 |
10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC | 10 #ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC |
11 static char help_text[]= | 11 static char help_text[]= |
200 | 200 |
201 // mplayer.c OSD | 201 // mplayer.c OSD |
202 | 202 |
203 #define MSGTR_OSDenabled "bekapcsolva" | 203 #define MSGTR_OSDenabled "bekapcsolva" |
204 #define MSGTR_OSDdisabled "kikapcsolva" | 204 #define MSGTR_OSDdisabled "kikapcsolva" |
205 #define MSGTR_OSDnone "nincs" | |
206 #define MSGTR_OSDunknown "ismeretlen" | |
207 #define MSGTR_OSDDVDNAV "DVDNAV: %s" | |
208 #define MSGTR_OSDChannel "Csatorna: %s" | 205 #define MSGTR_OSDChannel "Csatorna: %s" |
209 #define MSGTR_OSDSubtitles "Felirat: %s" | |
210 #define MSGTR_OSDSubtitlesOff "Felirat: ki" | |
211 #define MSGTR_OSDSubtitlesLanguage "Felirat: (%d) %s" | |
212 #define MSGTR_OSDSub "Sub: (%d) %s%s" | |
213 #define MSGTR_OSDSubDelay "Sub késés: %d ms" | 206 #define MSGTR_OSDSubDelay "Sub késés: %d ms" |
214 #define MSGTR_OSDSubPosition "Sub pozíció: %d/100" | |
215 #define MSGTR_OSDSubAlignment "Sub igazítás: %s" | |
216 #define MSGTR_OSDAVDelay "A-V késés: %d ms" | |
217 #define MSGTR_OSDSpeed "Sebesség: x %6.2f" | 207 #define MSGTR_OSDSpeed "Sebesség: x %6.2f" |
218 #define MSGTR_OSDStayOnTop "Mindig felül: %s" | |
219 #define MSGTR_OSDRootwin "Főablak: %s" | |
220 #define MSGTR_OSDBorder "Határ: %s" | |
221 #define MSGTR_OSDFramedrop "Képkocka dobás: %s" | |
222 #define MSGTR_OSDFramedropOn "be" | |
223 #define MSGTR_OSDFramedropHard "erős" | |
224 #define MSGTR_OSDFramedropOff "ki" | |
225 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" | 208 #define MSGTR_OSDosd "OSD: %s" |
226 #define MSGTR_OSDSubBottom "alul" | 209 |
227 #define MSGTR_OSDSubCenter "középen" | 210 // property values |
228 #define MSGTR_OSDSubTop "fent" | 211 #define MSGTR_Enabled "bekapcsolva" |
229 #define MSGTR_OSDMute "Némít: %s" | 212 #define MSGTR_EnabledEdl "bekapcsolva (edl)" |
213 #define MSGTR_Disabled "kikapcsolva" | |
214 #define MSGTR_HardFrameDrop "erős" | |
215 #define MSGTR_Unknown "ismeretlen" | |
216 #define MSGTR_Bottom "alul" | |
217 #define MSGTR_Center "középen" | |
218 #define MSGTR_Top "fent" | |
219 | |
220 // osd bar names | |
221 #define MSGTR_Volume "Hangerő" | |
222 #define MSGTR_Panscan "Panscan" | |
223 #define MSGTR_Gamma "Gamma" | |
224 #define MSGTR_Brightness "Fényerő" | |
225 #define MSGTR_Contrast "Kontraszt" | |
226 #define MSGTR_Saturation "Telítettség" | |
227 #define MSGTR_Hue "Árnyalat" | |
228 | |
229 // property state | |
230 #define MSGTR_MuteStatus "Némít: %s" | |
231 #define MSGTR_AVDelayStatus "A-V késés: %d ms" | |
232 #define MSGTR_OnTopStatus "Mindig felül: %s" | |
233 #define MSGTR_RootwinStatus "Főablak: %s" | |
234 #define MSGTR_BorderStatus "Keret: %s" | |
235 #define MSGTR_FramedroppingStatus "Képkocka dobás: %s" | |
236 #define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s" | |
237 #define MSGTR_SubSelectStatus "Feliratok: %s" | |
238 #define MSGTR_SubPosStatus "Felirat helye: %s/100" | |
239 #define MSGTR_SubAlignStatus "Felirat illesztés: %s" | |
240 #define MSGTR_SubDelayStatus "Felirat késés: %s" | |
241 #define MSGTR_SubVisibleStatus "Feliratok: %s" | |
242 #define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Csak kényszerített felirat: %s" | |
230 | 243 |
231 // mencoder.c: | 244 // mencoder.c: |
232 | 245 |
233 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pass3 vezérlő fájl használata: %s\n" | 246 #define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pass3 vezérlő fájl használata: %s\n" |
234 #define MSGTR_MissingFilename "\nHiányzó fájlnév!\n\n" | 247 #define MSGTR_MissingFilename "\nHiányzó fájlnév!\n\n" |
490 #define MSGTR_TooDeepProfileInclusion "FIGYELMEZTETÉS: Túl mély profil beágyazás.\n" | 503 #define MSGTR_TooDeepProfileInclusion "FIGYELMEZTETÉS: Túl mély profil beágyazás.\n" |
491 #define MSGTR_NoProfileDefined "Nincs profil megadva.\n" | 504 #define MSGTR_NoProfileDefined "Nincs profil megadva.\n" |
492 #define MSGTR_AvailableProfiles "Elérhető profilok:\n" | 505 #define MSGTR_AvailableProfiles "Elérhető profilok:\n" |
493 #define MSGTR_UnknownProfile "Ismeretlen profil: '%s'.\n" | 506 #define MSGTR_UnknownProfile "Ismeretlen profil: '%s'.\n" |
494 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n" | 507 #define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n" |
508 | |
509 // m_property.c | |
510 #define MSGTR_PropertyListHeader "\n Név Típus Min Max\n\n" | |
511 #define MSGTR_TotalProperties "\nÖsszesen: %d tulajdonság\n" | |
495 | 512 |
496 // open.c, stream.c: | 513 // open.c, stream.c: |
497 #define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajtó (%s) nem található!\n" | 514 #define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajtó (%s) nem található!\n" |
498 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-sáv kiválasztásakor!" | 515 #define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-sáv kiválasztásakor!" |
499 #define MSGTR_ReadSTDIN "Olvasás a szabványos bemenetről (stdin)...\n" | 516 #define MSGTR_ReadSTDIN "Olvasás a szabványos bemenetről (stdin)...\n" |