comparison DOCS/Italian/video.html @ 7509:7c2605f7ab8d

sync
author frodone
date Thu, 26 Sep 2002 17:22:49 +0000
parents 8c97eacc383c
children 0c05739def93
comparison
equal deleted inserted replaced
7508:c390a9163ec1 7509:7c2605f7ab8d
1 <HTML> 1 <HTML>
2 2
3 <HEAD> 3 <HEAD>
4 <TITLE>Video - MPlayer - Movie Player per Linux</TITLE>
4 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css"> 5 <LINK REL="stylesheet" TYPE="text/css" HREF="default.css">
6 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
5 </HEAD> 7 </HEAD>
6 8
7 <BODY BGCOLOR=white> 9 <BODY>
8 10
9 <P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Dispositivi di output video</A></B></P> 11 <P><B><A NAME="video">2.3.1. Dispositivi di output video</A></B></P>
10 12
11 <P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. Configurare l' MTRR</A></B></P> 13 <P><B><A NAME="mtrr">2.3.1.1. Configurare l' MTRR</A></B></P>
12 14
13 <P>E' DECISAMENTE consigliato controllare se i registri MTRR sono ben configurati, 15 <P>E' DECISAMENTE consigliato controllare se i registri MTRR sono ben configurati,
14 perchè possono fornire un grande aumento di prestazioni.</P> 16 perchè possono fornire un grande aumento di prestazioni.</P>
15 17
16 <P>Fai un '<CODE>cat /proc/mtrr</CODE>' :</P> 18 <P>Fai un '<CODE>cat /proc/mtrr</CODE>' :</P>
64 66
65 <P>Non tutte le CPU supportano l'MTRR. Per esempio i più vecchi K6-2 [circa 266Mhz, 67 <P>Non tutte le CPU supportano l'MTRR. Per esempio i più vecchi K6-2 [circa 266Mhz,
66 stepping 0] non supportano l'MTRR, ma gli stepping 12 si ('<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>' 68 stepping 0] non supportano l'MTRR, ma gli stepping 12 si ('<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>'
67 per controllare').</P> 69 per controllare').</P>
68 70
69 <P><B><A NAME=2.3.1.2>2.3.1.2. Xv</A></B></P> 71 <P><B><A NAME="xv">2.3.1.2. Xv</A></B></P>
70 72
71 <P>Sotto XFree86 4.0.2 o più recente, si possono usare le routine hardware della tua scheda 73 <P>Sotto XFree86 4.0.2 o più recente, si possono usare le routine hardware della tua scheda
72 usando l'estensione XVideo. Questo è quello che usa l'opzione '-vo xv'. Inoltre, 74 usando l'estensione XVideo. Questo è quello che usa l'opzione '-vo xv'. Inoltre,
73 questo driver è quello che supporta la regolazione di luminosità/contrasto/hue/etc (a meno che tu stia usando 75 questo driver è quello che supporta la regolazione di luminosità/contrasto/hue/etc (a meno che tu stia usando
74 il vecchio, lento codec DirectShow DivX, che lo supporta ovunque), vedi la pagina di 76 il vecchio, lento codec DirectShow DivX, che lo supporta ovunque), vedi la pagina di
121 <LI>E infine, controlla se <B>MPlayer</B> è stato compilato col supporto 'xv'. 123 <LI>E infine, controlla se <B>MPlayer</B> è stato compilato col supporto 'xv'.
122 ./configure ti dice questo. 124 ./configure ti dice questo.
123 125
124 </UL></P> 126 </UL></P>
125 127
126 <P><B><A NAME=2.3.1.2.1>2.3.1.2.1. Schede 3dfx</A></B></P> 128 <P><B><A NAME="xv_3dfx">2.3.1.2.1. Schede 3dfx</A></B></P>
127 129
128 <P>I vecchi driver 3dfx avevano problemi con l'accelerazione XVideo, 130 <P>I vecchi driver 3dfx avevano problemi con l'accelerazione XVideo,
129 non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere 131 non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere
130 XFree86 versione 4.2.0 o maggiore, funziona bene con YV12 e YUY2. Le versioni 132 XFree86 versione 4.2.0 o maggiore, funziona bene con YV12 e YUY2. Le versioni
131 precedenti, inclusa la 4.1.0 <B>vanno in crash con YV12</B>! 133 precedenti, inclusa la 4.1.0 <B>vanno in crash con YV12</B>!
132 Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo) 134 Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo)
133 e guarda se aiuta. Controlla la <A HREF="#2.3.1.4">sezione SDL</A> per dettagli.</P> 135 e guarda se aiuta. Controlla la <A HREF="#sdl">sezione SDL</A> per dettagli.</P>
134 136
135 <P><B>O</B>, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione <A HREF=#2.3.1.9>2.3.1.9</A>!</P> 137 <P><B>O</B>, prova il NUOVO driver -vo tdfxfb! Vedi la sezione <A HREF="#tdfxfb"">tdfxfb</A>!</P>
136 138
137 139
138 140
139 <P><B><A NAME=2.3.1.2.2>2.3.1.2.2. Schede S3</A></B></P> 141 <P><B><A NAME="xv_s3">2.3.1.2.2. Schede S3</A></B></P>
140 142
141 <P>La S3 Savage3D dovrebbe funzionare bene, ma per la Savage4, usa XFree86 versione 4.0.3 143 <P>La S3 Savage3D dovrebbe funzionare bene, ma per la Savage4, usa XFree86 versione 4.0.3
142 o maggiore (in caso di problemi con l'immagine, prova 16bpp). Come per S3 Virge.. c'è il supporto 144 o maggiore (in caso di problemi con l'immagine, prova 16bpp). Come per S3 Virge.. c'è il supporto
143 xv, ma la scheda stessa è molto lenta, quindi faresti meglio a rivenderla.</P> 145 xv, ma la scheda stessa è molto lenta, quindi faresti meglio a rivenderla.</P>
144 146
147 Quindi quando ad un certo punto di questa documentazione si dice "ha l'output YV12 usa questo, 149 Quindi quando ad un certo punto di questa documentazione si dice "ha l'output YV12 usa questo,
148 è più veloce", non è cosa certa. Prova <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/Savage-driver/savage_drv.o.mmx2.bz2">questo 150 è più veloce", non è cosa certa. Prova <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/Savage-driver/savage_drv.o.mmx2.bz2">questo
149 driver</A> che usa MMX2 per questa operazione ed è più veloce del driver nativo di X.</P> 151 driver</A> che usa MMX2 per questa operazione ed è più veloce del driver nativo di X.</P>
150 152
151 153
152 <P><B><A NAME=2.3.1.2.3>2.3.1.2.3. Schede nVidia</A></B></P> 154 <P><B><A NAME="xv_nvidia">2.3.1.2.3. Schede nVidia</A></B></P>
153 155
154 <P>nVidia non è una scelta molto buona sotto Linux (secondo NVidia, questo 156 <P>nVidia non è una scelta molto buona sotto Linux (secondo NVidia, questo
155 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">non è vero</A>).. Sarai costretto ad usare 157 <A HREF="users_against_developers.html#nvidia">non è vero</A>).. Sarai costretto ad usare
156 il driver binario closed-source di nVidia, disponibile sul sito di nVidia. Il driver XFree86 standard 158 il driver binario closed-source di nVidia, disponibile sul sito di nVidia. Il driver XFree86 standard
157 non supporta XVideo per queste schede, a causa delle specificazioni e dei sorgenti chiusi di nVidia.</P> 159 non supporta XVideo per queste schede, a causa delle specificazioni e dei sorgenti chiusi di nVidia.</P>
162 164
163 <P><UL><LI>Le schede Riva128 non hanno il supporto XVideo neanche col driver di nvidia :( 165 <P><UL><LI>Le schede Riva128 non hanno il supporto XVideo neanche col driver di nvidia :(
164 Lamentati con NVidia.</UL></P> 166 Lamentati con NVidia.</UL></P>
165 167
166 168
167 <P><B><A NAME=2.3.1.2.4>2.3.1.2.4. Schede ATI</A></B></P> 169 <P><B><A NAME="xv_ati">2.3.1.2.4. Schede ATI</A></B></P>
168 170
169 <P> 171 <P>
170 <LI>Il <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">driver GATOS</A> (che dovresti 172 <LI>Il <A HREF="http://www.linuxvideo.org/gatos">driver GATOS</A> (che dovresti
171 usare, a meno che tu non abbia Rage128 o Radeon) ha VSYNC abilitato di default. Questo 173 usare, a meno che tu non abbia Rage128 o Radeon) ha VSYNC abilitato di default. Questo
172 significa che la velocità di decodifica (!) è sincronizzata con quella di refresh del monitor. Se 174 significa che la velocità di decodifica (!) è sincronizzata con quella di refresh del monitor. Se
174 a n*(fps del filmato) Hz.</LI> 176 a n*(fps del filmato) Hz.</LI>
175 177
176 <LI>Radeon VE - attualmente solo il CVS di XFree86 ha un driver per questa scheda, la versione 178 <LI>Radeon VE - attualmente solo il CVS di XFree86 ha un driver per questa scheda, la versione
177 4.1.0 no. E nessun supporto TV out. Naturalmente con <B>MPlayer</B> puoi felicemente 179 4.1.0 no. E nessun supporto TV out. Naturalmente con <B>MPlayer</B> puoi felicemente
178 ottenere una visualizzazione <B>accelerata</B>, con o senza <B>output TV</B>, e 180 ottenere una visualizzazione <B>accelerata</B>, con o senza <B>output TV</B>, e
179 non servono librerie o X. Leggi le sezioni <a href=#2.3.1.15>Vidix</a>. 181 non servono librerie o X. Leggi le sezioni <a href="#vidix">Vidix</a>.
180 182
181 183
182 <P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. Schede NeoMagic</A></B></P> 184 <P><B><A NAME="xv_neomagic">2.3.1.2.5. Schede NeoMagic</A></B></P>
183 185
184 <P> 186 <P>
185 Queste schede possono essere trovate su molti laptop. Sfortunatamente, il driver in 187 Queste schede possono essere trovate su molti laptop. Sfortunatamente, il driver in
186 X 4.2.0 non può usare Xv, ma abbiamo un driver modificato, capace di Xv, per te. 188 X 4.2.0 non può usare Xv, ma abbiamo un driver modificato, capace di Xv, per te.
187 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">Scaricalo da qui</A>. 189 <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">Scaricalo da qui</A>.
196 &nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR> 198 &nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR>
197 &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR> 199 &nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
198 EndSection 200 EndSection
199 </P> 201 </P>
200 202
201 <P><B><A NAME=2.3.1.2.6>2.3.1.2.6. Schede Trident</A></B></P> 203 <P><B><A NAME="xv_trident">2.3.1.2.6. Schede Trident</A></B></P>
202 204
203 <P>Se vuoi usare xv con una scheda trident, dato che non funziona 205 <P>Se vuoi usare xv con una scheda trident, dato che non funziona
204 col 4.1.0, prova l'ultimo cvs di Xfree o aspetta Xfree 4.2.0. 206 col 4.1.0, prova l'ultimo cvs di Xfree o aspetta Xfree 4.2.0.
205 L'ultimo cvs aggiunge il supporto per xv a pieno schermo con la scheda 207 L'ultimo cvs aggiunge il supporto per xv a pieno schermo con la scheda
206 Cyberblade XP.</P> 208 Cyberblade XP.</P>
207 209
208 <P><B><A NAME=2.3.1.3>2.3.1.3. DGA</A></B></P> 210 <P><B><A NAME="dga2>2.3.1.3. DGA</A></B></P>
209 211
210 <P><B><A NAME=2.3.1.3.1>2.3.1.3.1. Sommario</A></B></P> 212 <P><B><A NAME="dga_summary">2.3.1.3.1. Sommario</A></B></P>
211 213
212 <P>Questo documento tenta di spiegare cosa sia il DGA in generale e 214 <P>Questo documento tenta di spiegare cosa sia il DGA in generale e
213 cosa può fare (e cosa non può) il driver di output video DGA di mplayer.</P> 215 cosa può fare (e cosa non può) il driver di output video DGA di mplayer.</P>
214 216
215 217
216 <P><B><A NAME=2.3.1.3.2>2.3.1.3.2. Cos'è il DGA</A></B></P> 218 <P><B><A NAME="dga_whatis">2.3.1.3.2. Cos'è il DGA</A></B></P>
217 219
218 <P>DGA è l'acronimo di Direct Graphics Access (Accesso Diretto alla Grafica, ndt) ed è un modo per un programma di 220 <P>DGA è l'acronimo di Direct Graphics Access (Accesso Diretto alla Grafica, ndt) ed è un modo per un programma di
219 aggirare il server X e modificare direttamente la memoria del framebuffer. 221 aggirare il server X e modificare direttamente la memoria del framebuffer.
220 Detto tecnicamente questo è possibile mappando la memoria del framebuffer nell'area 222 Detto tecnicamente questo è possibile mappando la memoria del framebuffer nell'area
221 di memoria del tuo processo. Questo è permesso dal kernel solo se 223 di memoria del tuo processo. Questo è permesso dal kernel solo se
238 <P>Però il DGA ha alcune pecche. Sembra che siano in qualche modo dipendenti dal 240 <P>Però il DGA ha alcune pecche. Sembra che siano in qualche modo dipendenti dal
239 chip grafico che si usa e dall'implementazione del driver video del server X 241 chip grafico che si usa e dall'implementazione del driver video del server X
240 che controlla questo chip. Quindi non funziona su tutti i sistemi ...</P> 242 che controlla questo chip. Quindi non funziona su tutti i sistemi ...</P>
241 243
242 244
243 <P><B><A NAME=2.3.1.3.3>2.3.1.3.3. Installare il supporto DGA per MPlayer</A></B></P> 245 <P><B><A NAME="dga_installation">2.3.1.3.3. Installare il supporto DGA per MPlayer</A></B></P>
244 246
245 <P>Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, controlla in /var/log/XFree86.0.log:</P> 247 <P>Per prima cosa assicurati che X carichi l'estensione DGA, controlla in /var/log/XFree86.0.log:</P>
246 248
247 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P> 249 <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>(II) Loading extension XFree86-DGA</CODE></P>
248 250
274 276
275 <P>Ora usa l'opzione '-vo dga', ed ecco fatto! (spero:) 277 <P>Ora usa l'opzione '-vo dga', ed ecco fatto! (spero:)
276 Dovresti anche provare se l'opzione '-vo sdl:dga' funziona per te! E' molto più 278 Dovresti anche provare se l'opzione '-vo sdl:dga' funziona per te! E' molto più
277 veloce!!!</P> 279 veloce!!!</P>
278 280
279 <P><B><A NAME=2.3.1.3.4>2.3.1.3.4. Cambiare risoluzione</A></B></P> 281 <P><B><A NAME="dga_resolution">2.3.1.3.4. Cambiare risoluzione</A></B></P>
280 282
281 <P>Il driver DGA permette di cambiare la risoluzione del segnale di uscita. 283 <P>Il driver DGA permette di cambiare la risoluzione del segnale di uscita.
282 Questo evita la necessita di eseguire un (lento) ridimensionamento software e allo stesso 284 Questo evita la necessita di eseguire un (lento) ridimensionamento software e allo stesso
283 tempo fornisce un'immagine a pieno schermo. Idealmente dovrebbe andare all'esatta risoluzione 285 tempo fornisce un'immagine a pieno schermo. Idealmente dovrebbe andare all'esatta risoluzione
284 (tranne che per rispettare le proporzioni) dei dati video, ma il server X 286 (tranne che per rispettare le proporzioni) dei dati video, ma il server X
289 disabilita le modeline non adatte al tuo hardware. Puoi scoprire quali modalità rimangono 291 disabilita le modeline non adatte al tuo hardware. Puoi scoprire quali modalità rimangono
290 nel file di log di X11. Si trova in: 292 nel file di log di X11. Si trova in:
291 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE>.</P> 293 <CODE>/var/log/XFree86.0.log</CODE>.</P>
292 <P>Vedi l'appendice A per alcune definizioni di modeline di esempio.</P> 294 <P>Vedi l'appendice A per alcune definizioni di modeline di esempio.</P>
293 295
294 <P><B><A NAME=2.3.1.3.5>2.3.1.3.5. DGA &amp; MPlayer</A></B></P> 296 <P><B><A NAME="dga_mplayer">2.3.1.3.5. DGA &amp; MPlayer</A></B></P>
295 297
296 <P>DGA è utilizzato in due posti in <B>MPlayer</B>: nel driver SDL 298 <P>DGA è utilizzato in due posti in <B>MPlayer</B>: nel driver SDL
297 (-vo sdl:dga) e nel driver DGA (-vo dga). 299 (-vo sdl:dga) e nel driver DGA (-vo dga).
298 Quello detto sopra è valido per entrambi; nella seguente sezione spiegherò come funziona 300 Quello detto sopra è valido per entrambi; nella seguente sezione spiegherò come funziona
299 il driver DGA di <B>MPlayer</B>.</P> 301 il driver DGA di <B>MPlayer</B>.</P>
300 302
301 <P><B><A NAME=2.3.1.3.6>2.3.1.3.6. Caratteristiche del driver DGA</A></B></P> 303 <P><B><A NAME="dga_features">2.3.1.3.6. Caratteristiche del driver DGA</A></B></P>
302 304
303 <P>Il driver DGA è invocato specificando -vo dga alla riga di comando. 305 <P>Il driver DGA è invocato specificando -vo dga alla riga di comando.
304 Il comportamento di default è quello di cambiare ad una risoluzione il più vicino possibile 306 Il comportamento di default è quello di cambiare ad una risoluzione il più vicino possibile
305 a quella originale del filmato. Ignora deliberatamente le opzioni 307 a quella originale del filmato. Ignora deliberatamente le opzioni
306 -vm e -fs (cambiare la modalità video e il pieno schermo) - 308 -vm e -fs (cambiare la modalità video e il pieno schermo) -
335 solo col doppio buffering abilitato. Comunque, abilitare il doppio buffering può 337 solo col doppio buffering abilitato. Comunque, abilitare il doppio buffering può
336 risultare in una grande perdita di velocità (sul mio K6-II+ 525 usa un 20% in più di tempo della 338 risultare in una grande perdita di velocità (sul mio K6-II+ 525 usa un 20% in più di tempo della
337 CPU!) a seconda dell'implementazione del DGA per il tuo hardware.</P> 339 CPU!) a seconda dell'implementazione del DGA per il tuo hardware.</P>
338 340
339 341
340 <P><B><A NAME=2.3.1.3.7>2.3.1.3.7. Questioni sulla velocità</A></B></P> 342 <P><B><A NAME="dga_speed">2.3.1.3.7. Questioni sulla velocità</A></B></P>
341 343
342 <P>Parlando in generale, l'accesso al framebuffer DGA dovrebbe essere veloce almeno quanto 344 <P>Parlando in generale, l'accesso al framebuffer DGA dovrebbe essere veloce almeno quanto
343 il driver X11 con in più il beneficio di avere l'immagine a pieno schermo. 345 il driver X11 con in più il beneficio di avere l'immagine a pieno schermo.
344 I valori di velocità in percentuale dati da mplayer devono essere interpretati con una certa 346 I valori di velocità in percentuale dati da mplayer devono essere interpretati con una certa
345 cura, dato che per esempio, col driver X11 non includono il tempo impiegato 347 cura, dato che per esempio, col driver X11 non includono il tempo impiegato
358 32 bit in quanto trasferisce il 25% in meno di dati rispetto alla modalità 32/32.</P> 360 32 bit in quanto trasferisce il 25% in meno di dati rispetto alla modalità 32/32.</P>
359 361
360 <P>Ho visto già dei file avi riprodotti su un Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2 362 <P>Ho visto già dei file avi riprodotti su un Pentium MMX 266. Le CPU AMD K6-2
361 dovrebbero andare bene dai 400 MHZ in su.</P> 363 dovrebbero andare bene dai 400 MHZ in su.</P>
362 364
363 <P><B><A NAME=2.3.1.3.8>2.3.1.3.8. Bug conosciuti</A></B></P> 365 <P><B><A NAME="dga_bugs">2.3.1.3.8. Bug conosciuti</A></B></P>
364 366
365 <P>Bene, secondo alcuni sviluppatori di XFree, DGA è proprio una bestiaccia. Raccomandano 367 <P>Bene, secondo alcuni sviluppatori di XFree, DGA è proprio una bestiaccia. Raccomandano
366 di non usarlo. La sua implementazione non è sempre perfetta 368 di non usarlo. La sua implementazione non è sempre perfetta
367 con tutti i driver per chipset di XFree la fuori.</P> 369 con tutti i driver per chipset di XFree la fuori.</P>
368 370
379 il driver DGA si interromperà lamentandosi di una modalità senza senso di 381 il driver DGA si interromperà lamentandosi di una modalità senza senso di
380 100000x100000 o simile ... 382 100000x100000 o simile ...
381 <LI>OSD funziona solo col doppio buffering abilitato 383 <LI>OSD funziona solo col doppio buffering abilitato
382 </UL></P> 384 </UL></P>
383 385
384 <P><B><A NAME=2.3.1.3.9>2.3.1.3.9. Lavoro futuro</A></B></P> 386 <P><B><A NAME="dga_future">2.3.1.3.9. Lavoro futuro</A></B></P>
385 387
386 <P><UL><LI>usare la nuova interfaccia di rendering di X11 per OSD 388 <P><UL><LI>usare la nuova interfaccia di rendering di X11 per OSD
387 <LI>dov'è la mia lista delle cose da fare ???? :-(((</UL></P> 389 <LI>dov'è la mia lista delle cose da fare ???? :-(((</UL></P>
388 390
389 391
390 <P><B><A NAME=2.3.1.3.A>2.3.1.3.A. Alcune modeline</A></B></P> 392 <P><B><A NAME="dga_modelines">2.3.1.3.A. Alcune modeline</A></B></P>
391 393
392 <PRE> 394 <PRE>
393 Section "Modes" 395 Section "Modes"
394 Identifier "Modes[0]" 396 Identifier "Modes[0]"
395 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628 397 Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
404 406
405 <P>Queste funzionano bene col mio chip Riva128, usando il modulo del driver XServer nv.o . 407 <P>Queste funzionano bene col mio chip Riva128, usando il modulo del driver XServer nv.o .
406 </P> 408 </P>
407 409
408 410
409 <P><B><A NAME=2.3.1.3.B>2.3.1.3.B. Segnalazione bug</A></B></P> 411 <P><B><A NAME="dga_bug_reports">2.3.1.3.B. Segnalazione bug</A></B></P>
410 412
411 <P>Se riscontri dei problemi col driver DGA per favore sentiti libero di inviare una segnalazione 413 <P>Se riscontri dei problemi col driver DGA per favore sentiti libero di inviare una segnalazione
412 di bug a me (indirizzo e-mail sotto). Per favore esegui mplayer con l'opzione 414 di bug a me (indirizzo e-mail sotto). Per favore esegui mplayer con l'opzione
413 -v e includi tutte le linee che cominciano con vo_dga: nella segnalazione</P> 415 -v e includi tutte le linee che cominciano con vo_dga: nella segnalazione</P>
414 416
418 420
419 421
420 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P> 422 <P><I>Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)</I></P>
421 423
422 424
423 <P><B><A NAME=2.3.1.4>2.3.1.4. SDL</A></B></P> 425 <P><B><A NAME="sdl">2.3.1.4. SDL</A></B></P>
424 426
425 <P>SDL (Simple Directmedia Layer, Semplice Livello Diretto per media, ndt) è in generale una interfaccio video/audio 427 <P>SDL (Simple Directmedia Layer, Semplice Livello Diretto per media, ndt) è in generale una interfaccio video/audio
426 unificata. I programmi che ne fanno uso conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video 428 unificata. I programmi che ne fanno uso conoscono solo l' SDL, e nulla su quale driver video
427 o audio SDL usano veramente. Per esempio un port di Doom che usa SDL può 429 o audio SDL usano veramente. Per esempio un port di Doom che usa SDL può
428 essere eseguito su svgalib, aalib, X, fbdev, e altri, devi solo specificare il 430 essere eseguito su svgalib, aalib, X, fbdev, e altri, devi solo specificare il
465 <P><B>BUG CONOSCIUTI:</B></P> 467 <P><B>BUG CONOSCIUTI:</B></P>
466 <P><UL><LI>I tasti premuti sotto il driver sdl:aalib si ripetono all'infinito. (usa -vo aa !) 468 <P><UL><LI>I tasti premuti sotto il driver sdl:aalib si ripetono all'infinito. (usa -vo aa !)
467 E' un bug di SDL, io non posso cambiarlo (provato con SDL 1.2.1). 469 E' un bug di SDL, io non posso cambiarlo (provato con SDL 1.2.1).
468 </UL></P> 470 </UL></P>
469 471
470 <P><B><A NAME=2.3.1.5>2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P> 472 <P><B><A NAME="svgalib">2.3.1.5. SVGAlib</A></B></P>
471 473
472 <P><B><U>Installazione</U></B><BR> 474 <P><B><U>Installazione</U></B><BR>
473 Devi installare svgalib e il suo pacchetto di sviluppo per fare in modo che 475 Devi installare svgalib e il suo pacchetto di sviluppo per fare in modo che
474 <B>MPlayer</B> compili il suo driver SVGAlib (riconosciuto automaticamente, ma può essere forzato), 476 <B>MPlayer</B> compili il suo driver SVGAlib (riconosciuto automaticamente, ma può essere forzato),
475 e non dimenticare di modificare /etc/vga/libvga.config per adattarlo alla tua scheda &amp; monitor.</P> 477 e non dimenticare di modificare /etc/vga/libvga.config per adattarlo alla tua scheda &amp; monitor.</P>
497 &nbsp;&nbsp;<CODE>-sws 4</CODE><BR> 499 &nbsp;&nbsp;<CODE>-sws 4</CODE><BR>
498 Forse deve essere disabilitata la correzione automatica dell'aspetto:<BR> 500 Forse deve essere disabilitata la correzione automatica dell'aspetto:<BR>
499 &nbsp;&nbsp;<CODE>-noaspect</CODE><BR> 501 &nbsp;&nbsp;<CODE>-noaspect</CODE><BR>
500 </P> 502 </P>
501 503
502 <P><B><A NAME=2.3.1.6>2.3.1.6. Output col Framebuffer (FBdev)</A></B></P> 504 <P><B><A NAME="fbdev">2.3.1.6. Output col Framebuffer (FBdev)</A></B></P>
503 505
504 <P>Se compilare il driver FBdev è stabilito automaticamente da ./configure . 506 <P>Se compilare il driver FBdev è stabilito automaticamente da ./configure .
505 Leggi la documentazione del framebuffer nei sorgenti del kernel 507 Leggi la documentazione del framebuffer nei sorgenti del kernel
506 (Documentation/fb/*) per informazioni su come abilitarlo, ecc.. !</P> 508 (Documentation/fb/*) per informazioni su come abilitarlo, ecc.. !</P>
507 509
542 </UL></P> 544 </UL></P>
543 545
544 <P>NOTA: il cambiamento di modalità video di FBdev _non funziona_ col framebuffer VESA, 546 <P>NOTA: il cambiamento di modalità video di FBdev _non funziona_ col framebuffer VESA,
545 e non richiederlo, in quanto non è una limitazione di <B>MPlayer</B>.</P> 547 e non richiederlo, in quanto non è una limitazione di <B>MPlayer</B>.</P>
546 548
547 <P><B><A NAME=2.3.1.7>2.3.1.7. Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></B></P> 549 <P><B><A NAME="mga_vid">2.3.1.7. Framebuffer Matrox (mga_vid)</A></B></P>
548 550
549 <P>Questa sezione parla del supporto BES (Back-End Scaler) di Matrox G200/G400/G450/G550, 551 <P>Questa sezione parla del supporto BES (Back-End Scaler) di Matrox G200/G400/G450/G550,
550 il driver del kernel mga_vid. E' attualmente sviluppato da me (A'rpi), e 552 il driver del kernel mga_vid. E' attualmente sviluppato da me (A'rpi), e
551 ha il supporto VSYNC hardware con triplo buffering. Funziona sia da console col framebuffer 553 ha il supporto VSYNC hardware con triplo buffering. Funziona sia da console col framebuffer
552 che sotto X.</P> 554 che sotto X.</P>
593 595
594 <P>Il file del dispositivo <CODE>/dev/mga_vid</CODE> può essere letto (per esempio con 596 <P>Il file del dispositivo <CODE>/dev/mga_vid</CODE> può essere letto (per esempio con
595 <CODE>cat /dev/mga_vid</CODE>) per avere alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità 597 <CODE>cat /dev/mga_vid</CODE>) per avere alcune informazioni, e scritto per cambiare la luminosità
596 : <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P> 598 : <CODE>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</CODE></P>
597 599
598 600 <P><B><A NAME="tdfxfb">2.3.1.8. Supporto YUV 3dfx (tdfxfb)</A></B></P>
599 <P><B><A NAME=2.3.1.8>2.3.1.8. Framebuffer SiS 6326 (sis_vid)</A></B></P>
600
601 <P>Driver del framebuffer YUV SiS 6326 -> driver del kernel sis_vid</P>
602
603 <P>La sua interfaccia dovrebbe essere compatibile con mga_vid, ma il driver non è stato aggiornato
604 dopo i cambiamenti di mga_vid, quindi è obsoleto ora. Si cercano volontari per
605 testarlo e aggiornare il codice.</P>
606
607 <P><B><A NAME=2.3.1.9>2.3.1.9. Supporto YUV 3dfx (tdfxfb)</A></B></P>
608 601
609 <P>Questo driver usa il driver framebuffer del kernel tdfx per riprodurre i filmati con 602 <P>Questo driver usa il driver framebuffer del kernel tdfx per riprodurre i filmati con
610 accelerazione YUV. Devi avere un kernel col supporto tdfxfb, e ricompilare con 603 accelerazione YUV. Devi avere un kernel col supporto tdfxfb, e ricompilare con
611 <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P> 604 <CODE>./configure --enable-tdfxfb</CODE></P>
612 605
613 <P><B><A NAME=2.3.1.10>2.3.1.10. Output in OpenGL</A></B></P> 606 <P><B><A NAME="opengl">2.3.1.9. Output in OpenGL</A></B></P>
614 607
615 <P><B>MPlayer</B> supporta la visualizzazione dei filmati usando OpenGL, ma se 608 <P><B>MPlayer</B> supporta la visualizzazione dei filmati usando OpenGL, ma se
616 la tua piattaforma/driver supporta xv come dovrebbe essere su un PC con Linux, usa xv 609 la tua piattaforma/driver supporta xv come dovrebbe essere su un PC con Linux, usa xv
617 invece, le prestazioni di OpenGL sono peggiori. Se hai una implementazione X11 610 invece, le prestazioni di OpenGL sono peggiori. Se hai una implementazione X11
618 senza il supporto di xv, OpenGL è un' alternativa disponibile.</P> 611 senza il supporto di xv, OpenGL è un' alternativa disponibile.</P>
626 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 supporta OpenGL con schede Matrox, e Radeon, >= 4.2 619 <P>XFree86(DRI) >= 4.0.3 supporta OpenGL con schede Matrox, e Radeon, >= 4.2
627 lo supporta anche per le Rage128. 620 lo supporta anche per le Rage128.
628 Vedi <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> per scaricarlo, 621 Vedi <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> per scaricarlo,
629 e per istruzioni sull'installazione.</P> 622 e per istruzioni sull'installazione.</P>
630 623
631 <P><B><A NAME=2.3.1.11>2.3.1.11. AAlib - visione in modalità testo</B></P> 624 <P><B><A NAME="aalib">2.3.1.10. AAlib - visione in modalità testo</B></P>
632 625
633 <P><B>AAlib</B> è una libreria per vedere la grafica in modalità testo, usando un potente 626 <P><B>AAlib</B> è una libreria per vedere la grafica in modalità testo, usando un potente
634 renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmi che già la supportano, come Doom, 627 renderer ASCII. Ci sono MOLTI programmi che già la supportano, come Doom,
635 Quake, ecc. MPlayer contiene un driver molto facile da usare per questa. 628 Quake, ecc. MPlayer contiene un driver molto facile da usare per questa.
636 Se ./configure trova aalib installata, sarà compilato il driver libvo aalib.</P> 629 Se ./configure trova aalib installata, sarà compilato il driver libvo aalib.</P>
673 curses (-aadriver linux). Ma per questo devi avere accesso in scrittura a /dev/vcsa&lt;terminale&gt;! 666 curses (-aadriver linux). Ma per questo devi avere accesso in scrittura a /dev/vcsa&lt;terminale&gt;!
674 Questa non è ipostata automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la modalità migliore. 667 Questa non è ipostata automaticamente da aalib, ma vo_aa cerca di trovare la modalità migliore.
675 Vedi <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune/">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A> per ulteriori questioni di regolazione.</P> 668 Vedi <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune/">http://aa-project.sourceforge.net/tune/</A> per ulteriori questioni di regolazione.</P>
676 669
677 670
678 <P><B><A NAME=2.3.1.12>2.3.1.12. VESA - output col BIOS VESA</B></P> 671 <P><B><A NAME="vesa">2.3.1.11. VESA - output col BIOS VESA</B></P>
679 <P> 672 <P>
680 Questo driver è stato pensato e introdotto come un <b>driver generico</b> per qualsiasi scheda video 673 Questo driver è stato pensato e introdotto come un <b>driver generico</b> per qualsiasi scheda video
681 con un BIOS VESA VBE 2.0 compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di 674 con un BIOS VESA VBE 2.0 compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di
682 questo driver - la sua possibilità di abilitare l'output sulla TV.<BR> 675 questo driver - la sua possibilità di abilitare l'output sulla TV.<BR>
683 <b>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 Settembre 1998</b> (Pagina 70) 676 <b>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 Settembre 1998</b> (Pagina 70)
758 - Per far <b>funzionare il TV-out</b> devi avere il connettore della tv inserito prima di far partire 751 - Per far <b>funzionare il TV-out</b> devi avere il connettore della tv inserito prima di far partire
759 il tuo PC in quanto il BIOS video si inizializza solo una volta durante la procedura di POST. 752 il tuo PC in quanto il BIOS video si inizializza solo una volta durante la procedura di POST.
760 </P> 753 </P>
761 754
762 755
763 <P><B><A NAME=2.3.1.13>2.3.1.13. X11</B></P> 756 <P><B><A NAME="x11">2.3.1.12. X11</B></P>
764 757
765 <P>Evitalo se possibile. Da l'output a X11 (usa l'estensione per la memoria condivisa), senza alcuna 758 <P>Evitalo se possibile. Da l'output a X11 (usa l'estensione per la memoria condivisa), senza alcuna
766 accelerazione hardware. Supporta (accelerato da MMX/3DNow/SSE, ma ancora 759 accelerazione hardware. Supporta (accelerato da MMX/3DNow/SSE, ma ancora
767 lento) il ridimensionamento software, usa le opzioni <CODE>-fs -zoom</CODE>. Molte schede 760 lento) il ridimensionamento software, usa le opzioni <CODE>-fs -zoom</CODE>. Molte schede
768 hanno il supporto per il ridimensionamento hardware, usa l'output <CODE>-vo xv</CODE> per queste, o 761 hanno il supporto per il ridimensionamento hardware, usa l'output <CODE>-vo xv</CODE> per queste, o
773 invece del filmato. Qui è dove questo driver è utile, 766 invece del filmato. Qui è dove questo driver è utile,
774 ma hai bisogno di una CPU potente per usare il ridimensionamento software. Non usare 767 ma hai bisogno di una CPU potente per usare il ridimensionamento software. Non usare
775 l'output+scaler software del driver SDL, ha una pessima qualità d'immagine !</P> 768 l'output+scaler software del driver SDL, ha una pessima qualità d'immagine !</P>
776 769
777 <P>Il ridimensionamento software è molto lento, faresti meglio a cambiare modalità video invece. 770 <P>Il ridimensionamento software è molto lento, faresti meglio a cambiare modalità video invece.
778 E' molto semplice. Vedi la <A HREF=#2.3.1.3.A>sezione sulle modeline DGA</A>, e 771 E' molto semplice. Vedi la <A HREF="#dga_modelines".A>sezione sulle modeline DGA</A>, e
779 inseriscile nel tuo XF86Config. 772 inseriscile nel tuo XF86Config.
780 <UL> 773 <UL>
781 <LI>Se hai XFree86 4.x.x - usa l'opzione <CODE>-vm</CODE>. Cambierà ad una 774 <LI>Se hai XFree86 4.x.x - usa l'opzione <CODE>-vm</CODE>. Cambierà ad una
782 risoluzione adatta al tuo filmato. Se non funziona :</LI> 775 risoluzione adatta al tuo filmato. Se non funziona :</LI>
783 <LI>Con XFree86 3.x.x - devi cercare tra tutte le risoluzioni disponibili 776 <LI>Con XFree86 3.x.x - devi cercare tra tutte le risoluzioni disponibili
787 Se non riesci a trovare le modalità che hai inserito, controlla l'output di XFree86. Alcuni 780 Se non riesci a trovare le modalità che hai inserito, controlla l'output di XFree86. Alcuni
788 driver non possono usare i bassi pixelclock necessari per modalità video a bassa 781 driver non possono usare i bassi pixelclock necessari per modalità video a bassa
789 risoluzione.</P> 782 risoluzione.</P>
790 783
791 784
792 <P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Livello video Rage128 (pro) / Radeon (radeon_vid)</A></B></P> 785 <P><B><A NAME="vidix">2.3.1.13. Vidix</A></B></P>
793
794 <P>Questa sezione è OBSOLETA ! Usa Vidix !</P>
795
796 <P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. Vidix</A></B></P>
797 786
798 <P><B><I>COS'E' IL VIDIX</I></B></P> 787 <P><B><I>COS'E' IL VIDIX</I></B></P>
799 788
800 <P>VIDIX è l'acronimo di <b>VID</b>eo <b>I</b>nterface for 789 <P>VIDIX è l'acronimo di <b>VID</b>eo <b>I</b>nterface for
801 *ni<b>X</b> (Interfaccia Video per *nix, ndt).<BR> 790 *ni<b>X</b> (Interfaccia Video per *nix, ndt).<BR>
921 <CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300 910 <CODE>mplayer -vo xvidix -red_intensity -50 -saturation 400 -hue 300
922 nomefile.vob</CODE> 911 nomefile.vob</CODE>
923 </P> 912 </P>
924 913
925 914
926 <P><B><A NAME=2.3.1.16>2.3.1.16. Zr</A></B></P> 915 <P><B><A NAME="zr">2.3.1.14. Zr</A></B></P>
927 916
928 <P>Questo è un driver per la visualizzazione (<CODE>-vo zr</CODE>) per un certo numero di schede MJPEG 917 <P>Questo è un driver per la visualizzazione (<CODE>-vo zr</CODE>) per un certo numero di schede MJPEG
929 di cattura/riproduzione (testato per DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare per 918 di cattura/riproduzione (testato per DC10+ e Buz, e dovrebbe funzionare per
930 LML33, DC10). Il driver funziona codificando il frame in jpeg e mandandolo poi 919 LML33, DC10). Il driver funziona codificando il frame in jpeg e mandandolo poi
931 alla scheda. Per la codifica jpeg è usato <B>libavcodec</B>, 920 alla scheda. Per la codifica jpeg è usato <B>libavcodec</B>,
953 </CODE></LI> 942 </CODE></LI>
954 <LI>OSD non è attualmente supportato, quindi non vedrai i 943 <LI>OSD non è attualmente supportato, quindi non vedrai i
955 sottotitoli.</LI> 944 sottotitoli.</LI>
956 </UL> 945 </UL>
957 </P> 946 </P>
958 947 <P><B><A NAME="dvb">2.3.1.15 DVB</A></B></P>
959 948
960 949 <P><B>MPlayer</B> supporta le schede con chipset DVB Siemens fabbricati da aziende quali
961 <P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. Supporto TV-out</A></B></P> 950 Siemens, Technotrend, Galaxis o Hauppauge. I driver DVB più recenti sono disponibili sul
962 951 sito <A HREF="http://www.linuxtv.org">Linux TV</A>. Se vuoi
963 <P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Schede Matrox G400</A></B></P> 952 fare il transcoding software devi avere almeno una CPU da 1GHz.</P>
953
954 <P>Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda DVB. se non riesce, forzane
955 il riconoscimento con
956
957 <PRE>
958 ./configure --enable-dvb
959 </PRE>
960
961 <P>Se hai gli header ost in una locazione non-standard, imposta il path con</P>
962
963 <PRE>
964 ./configure --with-extraincdir=&lt;directory sorgenti DVB&gt;/ost/include
965 </PRE>
966
967 <P>Quindi compila e installa come al solito.</P>
968
969 <B>UTILIZZO</B>
970
971 <P>Si può abilitare la decodifica hardware (riproduzione di file MPEG1/2 standard)
972 col comando:</P>
973
974 <PRE>
975 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes file.mpg|vob
976 </PRE>
977
978 <P>Si può abilitare la decodifica software o il transcoding da diversi formati a MPEG1
979 usando un comando come questo:</P>
980
981 <PRE>
982 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc tuofile.ext
983 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop fame,expand tuofile.ext
984 </PRE>
985
986 <P>Nota che le schede DVB supportano solo un'altezza di 288 o 576 per il PAL e 240 o 480
987 per NTSC. <B>Devi</B> ridimensionare se vuoi altre altezze aggiungendo
988 <CODE>scale=larghezza:altezza</CODE> con le dimensioni desiderate all'opzione
989 <CODE>-vop</CODE>. Le schede DVB accettano varie larghezze, come 720, 704,
990 640, 512, 480, 352 ecc e utilizzano il ridimensionamento hardware nella direzione orizzontale,
991 quindi nella maggior parte dei casi non devi ridimensionare orizzontalmente. Per un DivX 512x384 (aspetto 4:3) prova:</P>
992
993 <PRE>
994 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=512:576
995 </PRE>
996
997 <P>Se hai un filmato widescreen e non vuoi ridimensionarlo a piena altezza,
998 puoi usare il plugin <CODE>expand=l:a</CODE> per aggiungere delle bande nere. Per vedere
999 un DivX 640x384, prova:</P>
1000
1001 <PRE>
1002 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,expand=640:576 file.avi
1003 </PRE>
1004
1005 <P>Se la tua CPU è troppo lenta per un DivX a dimensione intera 720x576, prova a ridurlo:</P>
1006
1007 <PRE>
1008 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:576 file.avi
1009 </PRE>
1010
1011 <P>Se la velocità non aumenta, prova anche a ridurlo verticalmente:</P>
1012
1013 <PRE>
1014 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vop lavc,scale=352:288 file.avi
1015 </PRE>
1016
1017 <P>Per l'OSD e i sottotitoli usa l'opzione di espansione del plugin OSD. Quindi, invece
1018 di <CODE>expand=l:a</CODE> o <CODE>expand=l:a:x:y</CODE>, usa
1019 <CODE>expand=l:a:x:y:1</CODE> (il quinto parametro <CODE>:1</CODE> alla fine
1020 abilita il rendering OSD). Potresti aver bisogno di spostare l'immagine un po' in alto
1021 per ottenere una zona nera più grande per i sottotitoli. Potresti anche voler spostare in alto i sottotitoli, se
1022 sono fuori dallo schermo della TV, usa l'opzione <CODE>-subpos &lt;0-100&gt;</CODE>
1023 per regolarli (<CODE>-subpos 80</CODE> è una buona scelta).</P>
1024
1025 <P>Per riprodurre filmati non a 25fps su una TV PAL o con una CPU lenta, aggiungi l'opzione
1026 <CODE>-framedrop</CODE>.</P>
1027
1028 <P>Per mantenere le proporzioni dei file DivX e ottenere i parametri di ridimensionamento ottimali
1029 (ridimensionamento orizzontale in hardware e verticale in software mentre si conservano
1030 le giuste proporzioni), usa il nuovo plugin dvbscale:</P>
1031
1032 <PRE>
1033 per TV 3:4: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale
1034 per TV 16:9: -vop lavc,expand=-1:576:-1:-1:1,scale=-1:0,dvbscale=1024
1035 </PRE>
1036
1037 <H4>FUTURO</H4>
1038
1039 <P>Se hai domande o vuoi sentire gli annunci di nuove caratteristiche e prender parte alle
1040 discussioni su questo argomento, unisciti alla nostra mailing list
1041 <A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">MPlayer-DVB</A>.
1042 Per favore ricorda che la lingua di questa lista è l'inglese.</P>
1043
1044 <P>In futuro potresti aspettarti la possibilità di mostrare l'OSD e i sottotitoli usando
1045 la caratteristica OSD nativa delle schede DVB, e anche una riproduzione più fluente
1046 dei filmati non a 25fps e il transcoding in tempo reale tra MPEG2 e MPEG4 (decompressione
1047 parziale).</P>
1048
1049
1050 <P><B><A NAME="dxr3">2.3.1.16 DXR3/Hollywood+</A></B></P>
1051
1052 <P><B>MPlayer</B> supporta la riproduzione accelerata in hardware con le schede Creative DXR3
1053 e Sigma Designs Hollywood Plus. Queste schede usano il chip di decodifica MPEG em8300
1054 prodotto da Sigma Designs.</P>
1055
1056 <P>Prima di tutto devi installare correttamente i driver DXR3/H+, versione
1057 0.12.0 o successiva. I driver e le istruzioni per l'installazione si trovano sul sito
1058 <A HREF="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 &amp; Hollywood Plus per
1059 Linux</A>. Lo script configure dovrebbe riconoscere automaticamente la tua scheda, la compilazione
1060 dovrebbe procedere senza problemi.</P>
1061
1062 <P><B>Utilizzo:</B></P>
1063 <DL>
1064 <DT><CODE>-vo dxr3:noprebuf:&lt;device&gt;</CODE></DT>
1065 <DD><CODE>noprebuf</CODE> disattiva il prebuffering. Il prebuffering è una caratteristica
1066 del chip em8300 che gli consente di tenere più di un frame del video alla volta.
1067 Qusto significa che quando utilizzi il prebuffering (default)
1068 <B>MPlayer</B> tenta di tenere sempre pieno il buffer video.
1069 Se sei su una macchina lenta probabilmente <B>MPlayer</B> userà circa
1070 o esattamente il 100% della CPU. Questa situazione è comune in particolare nella riproduzione
1071 di puri stream MPEG (come DVD, SVCD, ecc.) in quanto <B>MPlayer</B> non deve
1072 ricodificarli in MPEG e riempirà il buffer molto velocemente.<BR>
1073 Col prebuffering la riproduzione video è <B>molto</B> meno sensibile ad altri
1074 programmi che divorano la CPU, non scarterà alcun frame a meno che le altre applicazioni
1075 non carichino la CPU per un lungo periodo.<BR>
1076 Il prebuffering non funziona su tutte le macchine (in particolare le Athlon dove è
1077 disabilitato automaticamente). Se riscontri problemi di sincronizzazione video/audio
1078 usa <CODE>noprebuf</CODE>. Senza il prebuffering l' em8300 è
1079 molto più sensibile al carico della CPU load, quindi è caldamente consigliato usare l'opzione di
1080 <B>MPlayer</B> <CODE>-framedrop</CODE> per evitare ulteriori perdite di sincronia.<BR>
1081 <CODE>&lt;device&gt;</CODE> = numero del dispositivo da usare se hai più di una scheda
1082 em8300.
1083 <BR>
1084 Queste opzioni possono essere tralasciate, ma se specificate, devono essere in
1085 questo esatto ordine, cioè <CODE>dxr3:noprebuf</CODE> funziona, <CODE>dxr3:1</CODE>
1086 funziona, ma <CODE>dxr3:1:noprebuf</CODE> non va bene.</DD>
1087
1088 <DT><CODE>-ao oss:/dev/em8300_ma-X</CODE></DT>
1089 <DD>Per l'output audio, dove <CODE>X</CODE> è il numero del dispositivo
1090 (0 se hai una sola scheda).</DD>
1091
1092 <DT><CODE>-aop list=resample:fout=xxxxx</CODE></DT>
1093 <DD>L' em8300 non può riprodurre campioni con frequenza minore di 44100Hz. Se la frequenza
1094 di campionamento è sotto 44100Hz seleziona 44100Hz o 48000Hz a seconda di quale più si
1095 avvicina. Cioè se il filmato usa 22050Hz, allora usa 44100Hz dato che
1096 44100 / 2 = 22050, se è a 24000Hz, usa 48000Hz dato che 48000 / 2 = 24000 e così via.
1097 Questo non funziona con output audio digitale (<CODE>-ac hwac3</CODE>).</DD>
1098
1099 <DT><CODE>-vop lavc/fame</CODE></DT>
1100 <DD>Per vedere contenuti non-MPEG sul em8300 (cioè DivX o RealVideo) devi specificare
1101 un filtro video MPEG1 come libavcodec (lavc) o libfame
1102 (fame). Al momento lavc è più veloce che e ha una migliore qualità dell'immagine,
1103 suggeriamo di usarlo a meno che tu non riscontra problemi. Leggi la pagina di man
1104 per altre informazioni su <CODE>-vop lavc/fame</CODE>.</DD>
1105
1106 <DT><CODE>-ac hwac3</CODE></DT>
1107 <DD>L' em8300 supporta la riproduzione audio AC3 (suono surround) attraverso
1108 l'uscita audio digitale della scheda. Leggi la sezione
1109 <A HREF="codecs.html#hardware_ac3">AC3 hardware</A> per ulteriori
1110 informazioni sull' AC3.</DD>
1111 </DL>
1112
1113 <H4>Overlay</H4>
1114
1115 <P>Per ottenere l' overlay esegui dxr3view incluso nel pacchetto em8300 prima di
1116 far partire <B>MPlayer</B>. Si possono regolare varie opzioni in dxr3view premendo
1117 <CODE>T</CODE> mentre si tiene il cursore del mouse sulla finestra.</P>
1118
1119 <H4>Note su MPEG1, MPEG2, VCD e DVD</H4>
1120
1121 <P>I contenuti MPEG1/2 ora dovrebbero essere riconosciuti automaticamente da <B>MPlayer</B>,
1122 che userà l'accelerazione hardware del DXR3 per riprodurli. Se questo non avviene, puoi
1123 forzare l'accelerazione hardware con <CODE>-vc mpegpes</CODE>. Inoltre, se hai
1124 intenzione di usare filtri per il postprocessing devi usare <CODE>-vc mpeg12</CODE>.</P>
1125
1126 <P>In alcuni casi, i sottotitoli potrebbero non apparire in sincronia col flusso A/V
1127 quando si usa la decodifica hardware (<CODE>-vc mpegpes</CODE>). Qusto è un bug
1128 conosciuto. L' em8300 gestisce anche male i sottotitoli troppo grandi,
1129 e potrebbe fermarsi per un secondo o due. Al momento l'unico modo per aggirare il problema
1130 è usare <CODE>-vc mpeg12</CODE> quando si guardano DVD con sottotitoli. Con
1131 <CODE>-vc mpeg12</CODE> <B>MPlayer</B> ricodifica il video in MPEG (anche nel caso in cui
1132 è già MPEG). Questo significa che necessita una maggiore potenza della CPU, e potresti
1133 perdere un po' di qualità dell'immagine.</P>
1134
1135
1136 <P><B><A NAME="tv-out">2.3.1.A. Supporto TV-out</A></B></P>
1137
1138 <P><B><A NAME="tv-out_matrox">2.3.1.A.1. Schede Matrox G400</A></B></P>
964 1139
965 <P>Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV delle G400 :</P> 1140 <P>Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV delle G400 :</P>
966 1141
967 <P><B>IMPORTANTE:</B> Solo le Matrox G400DH/G400MAX hanno il supporto TV-out sotto Linux, le altre (G450, G550) <B>NON l'hanno!</B></P> 1142 <P><B>IMPORTANTE:</B> per istruzioni sul supporto TV-out delle Matrox G450/G550) vedi la
1143 prossima sezione!</B></P>
968 1144
969 <P> 1145 <P>
970 <UL> 1146 <UL>
971 <LI><B>XFree86</B>: usando il driver e il modulo HAL, disponibile al 1147 <LI><B>XFree86</B>: usando il driver e il modulo HAL, disponibile al
972 <A HREF="http://www.matrox.com">sito della Matrox</A>. Questo ti darà X sulla 1148 <A HREF="http://www.matrox.com">sito della Matrox</A>. Questo ti darà X sulla
994 <CODE>fbset</CODE> da qualche parte nel tuo PATH.</LI> 1170 <CODE>fbset</CODE> da qualche parte nel tuo PATH.</LI>
995 <LI> 1171 <LI>
996 Poi entra nella directory <CODE>TVout/</CODE> dei sorgenti di <B>MPlayer</B>, 1172 Poi entra nella directory <CODE>TVout/</CODE> dei sorgenti di <B>MPlayer</B>,
997 ed esegui <CODE>./modules</CODE> da root. La tua console in modalità testo 1173 ed esegui <CODE>./modules</CODE> da root. La tua console in modalità testo
998 entrerà in modalità framebuffer (non si può tornare indietro!).</LI> 1174 entrerà in modalità framebuffer (non si può tornare indietro!).</LI>
999 <LI>Quindi, esegui lo script <CODE>./matroxtv</CODE>. Questo ti presenterà un 1175 <LI>Quindi, MODIFICA ed esegui lo script <CODE>./matroxtv</CODE>. Questo ti presenterà un
1000 menu molto semplice. Premi <B>2</B> e <B>ENTER</B>. Ora dovresti avere la stessa immagine 1176 menu molto semplice. Premi <B>2</B> e <B>ENTER</B>. Ora dovresti avere la stessa immagine
1001 sul monitor e sulla TV. L'opzione <B>3.</B> 1177 sul monitor e sulla TV. Se
1002 cambierà al display indipendente, ma a quel punto <B>non puoi usare X</B>! Se 1178 l'immagine della TV (PAL di default) ha delle strane strisce, lo script non è stato in grado di
1003 l'immagine della TV (PAL !) ha delle strane strisce, lo script non è stato in grado di 1179 settare correttamente la risoluzione (a 640x512 di default). Prova altre
1004 settare correttamente la risoluzione (a 640x512 di default). Usa altre voci del menu 1180 risoluzioni e/o esperimenta con fbset</LI>
1005 a caso e andrà a posto :)</LI>
1006 </UL> 1181 </UL>
1007 1182
1008 <P> 1183 <P>
1009 Yoh. Il prossimo compito è quello di far scomparire il cursore su tty1 (o quello che è), 1184 Yoh. Il prossimo compito è quello di far scomparire il cursore su tty1 (o quello che è),
1010 e disattivare lo spegnimento dello schermo. Esegui i seguenti comandi:</P> 1185 e disattivare lo spegnimento dello schermo. Esegui i seguenti comandi:</P>
1029 </LI> 1204 </LI>
1030 </LI> 1205 </LI>
1031 </UL> 1206 </UL>
1032 </P> 1207 </P>
1033 1208
1034 1209 <P><B><A NAME="tv-out_matrox_g450">2.3.1.A.2 Schede Matrox G450/G550</A></B></P>
1035 <P><B><A NAME=2.3.1.A.2>2.3.1.A.2. Schede ATI</A></B></P> 1210
1211 <P>Il supporto al TV output per queste schede è stato introdotto solo recentemente, e non
1212 è ancore ne kernel ufficiale. Al momento il modulo <B>mga_vid</B>
1213 non può essere usato AFAIK, perchè il driver G450/G550 funziona solo in una configurazione:
1214 il primo chip CRTC (con molte più caratteristiche) sul primo
1215 display (sul monitor), e il secondo CRTC (non <B>BES</B> - per una spiegazione del
1216 BES, vedi la sezione G400 sopra) sulla TV. Quindi al momento puoi usare solo il driver di
1217 output <I>fbdev</I> di <B>MPlayer</B>.</P>
1218
1219 <P>Il primo CRTC non può essere indirizzato alla seconda uscita, al momento.
1220 L'autore del driver del kernel matroxfb - Petr Vandrovec - ne implementerà probabilmente il
1221 supportp, visualizzando l'output del primo CRTC su entrambe le uscite insieme,
1222 come attualmente raccomandato per la G400, vedi la sezione sopra.</P>
1223
1224 <P>La necessaria patch del kernel e le istruzioni dettagliate sono scaricabili da
1225 <A HREF="http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout">http://www3.sympatico.ca/dan.eriksen/matrox_tvout</A></P>
1226
1227
1228
1229 <P><B><A NAME="tv-out_ati">2.3.1.A.3. Schede ATI</A></B></P>
1036 1230
1037 <P> 1231 <P>
1038 <B><U>PREAMBOLO</U></B><BR> 1232 <B><U>PREAMBOLO</U></B><BR>
1039 Attualmente ATI non vuole supportare nessuno dei suoi chip TV-out sotto Linux 1233 Attualmente ATI non vuole supportare nessuno dei suoi chip TV-out sotto Linux
1040 a causa della tecnologia sotto licenza della Macrovision che utilizzano. 1234 a causa della tecnologia sotto licenza della Macrovision che utilizzano.
1042 <P><B><U>STATO DEL TV-OUT DELLE SCHEDE ATI SOTTO LINUX</U></B></P> 1236 <P><B><U>STATO DEL TV-OUT DELLE SCHEDE ATI SOTTO LINUX</U></B></P>
1043 <UL> 1237 <UL>
1044 <LI><b>ATI Mach64</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI> 1238 <LI><b>ATI Mach64</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI>
1045 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI> 1239 <LI><b>ASIC Radeon VIVO</b> è supportato da <A HREF="http://gatos.sf.net">gatos</A>.</LI>
1046 <LI><B>Radeon</B> e <B>Rage128</B>: supportate da <B>MPlayer</B>! 1240 <LI><B>Radeon</B> e <B>Rage128</B>: supportate da <B>MPlayer</B>!
1047 Controlla le sezioni <a href="#2.3.1.12">driver VESA</a> e <A HREF="#2.3.1.15">Vidix</A>.</LI> 1241 Controlla le sezioni <a href="#vesa">driver VESA</a> e <A HREF="#vidix">Vidix</A>.</LI>
1048 </UL> 1242 </UL>
1049 <P> 1243 <P>
1050 Con altre schede, usate semplicemente il <a href="#2.3.1.12">driver VESA</a>, senza 1244 Con altre schede, usate semplicemente il <a href="#vesa">driver VESA</a>, senza
1051 Vidix. Però è necessaria una CPU potente. 1245 Vidix. Però è necessaria una CPU potente.
1052 </P> 1246 </P>
1053 1247
1054 <P>La sola cosa che devi fare - <B>collegare la TV prima di avviare 1248 <P>La sola cosa che devi fare - <B>collegare la TV prima di avviare
1055 il PC</B> in quanto il BIOS video si inizializza solo al momento della 1249 il PC</B> in quanto il BIOS video viene inizializzato solo al momento della
1056 procedura di POST. 1250 procedura di POST.
1057 </P> 1251 </P>
1058 1252
1059 1253
1060 <P><B><A NAME=2.3.1.A.3>2.3.1.A.3. Voodoo 3</A></B></P> 1254 <P><B><A NAME="tv-out_voodoo">2.3.1.A.4. Voodoo 3</A></B></P>
1061 1255
1062 <P> 1256 <P>
1063 Controlla <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">questa URL</A>. 1257 Controlla <A HREF="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">questa URL</A>.
1064 </P> 1258 </P>
1065 1259