comparison help/help_mp-zh_CN.h @ 32332:7f082ae61e1c

Synced with help_mp-en.h rev. 32066
author jrash
date Thu, 30 Sep 2010 10:05:25 +0000
parents 3d9ee4e57e15
children 76f94c00a69f
comparison
equal deleted inserted replaced
32331:3661c193c3ba 32332:7f082ae61e1c
1 // Synced with help_mp-en.h rev. 32066 (MSGTR_UsingExternalPP) 1 // Synced with help_mp-en.h rev. 32066 (MSGTR_DownloadCodecPackage)
2 // Reminder of hard terms which need better/final solution later: 2 // Reminder of hard terms which need better/final solution later:
3 // (file links to be updated later if available!); 3 // (file links to be updated later if available!);
4 // NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor; 4 // NAV; section/subsection; XScreenSaver; keycolor;
5 // AGP move failed on Y plane; 5 // AGP move failed on Y plane;
6 // profile? demuxer? drain? flush? 6 // profile? demuxer? drain? flush?
70 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS 在文件头中没有指定或者无效,请使用 -fps 选项。\n" 70 #define MSGTR_FPSnotspecified "FPS 在文件头中没有指定或者无效,请使用 -fps 选项。\n"
71 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "尝试强制使用音频编解码器驱动族 %s...\n" 71 #define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "尝试强制使用音频编解码器驱动族 %s...\n"
72 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "找不到音频格式 0x%X 的编解码器。\n" 72 #define MSGTR_CantFindAudioCodec "找不到音频格式 0x%X 的编解码器。\n"
73 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "尝试强制使用视频编解码器驱动族 %s...\n" 73 #define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "尝试强制使用视频编解码器驱动族 %s...\n"
74 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "找不到匹配所选 -vo 参数和视频格式 0x%X 的编解码器。\n" 74 #define MSGTR_CantFindVideoCodec "找不到匹配所选 -vo 参数和视频格式 0x%X 的编解码器。\n"
75 #define MSGTR_CannotInitVO "致命错误:无法初始化视频驱动!\n" 75 #define MSGTR_CannotInitVO "致命错误:无法初始设置视频驱动!\n"
76 #define MSGTR_CannotInitAO "不能打开/初始化音频设备 -> 禁用声音。\n" 76 #define MSGTR_CannotInitAO "不能打开/初始设置音频设备 -> 禁用声音。\n"
77 #define MSGTR_StartPlaying "开始播放...\n" 77 #define MSGTR_StartPlaying "开始播放...\n"
78 78
79 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\ 79 #define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
80 " ************************************************\n"\ 80 " ************************************************\n"\
81 " **** 你的系统运行太“慢”,播放不了! ****\n"\ 81 " **** 你的系统运行太“慢”,播放不了! ****\n"\
113 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n可用的(编译时已包含的)视频编解码器族/驱动:\n" 113 #define MSGTR_AvailableVideoFm "\n可用的(编译时已包含的)视频编解码器族/驱动:\n"
114 #define MSGTR_AvailableFsType "可用的全屏图层变换模式:\n" 114 #define MSGTR_AvailableFsType "可用的全屏图层变换模式:\n"
115 #define MSGTR_UsingRTCTiming "使用 Linux 的硬件 RTC 计时(%ldHz)。\n" 115 #define MSGTR_UsingRTCTiming "使用 Linux 的硬件 RTC 计时(%ldHz)。\n"
116 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "视频:无法读取视频属性\n" 116 #define MSGTR_CannotReadVideoProperties "视频:无法读取视频属性\n"
117 #define MSGTR_NoStreamFound "未找到媒体流。\n" 117 #define MSGTR_NoStreamFound "未找到媒体流。\n"
118 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打开/初始化所选的(-vo)视频输出设备出错。\n" 118 #define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "打开/初始设置所选的(-vo)视频输出设备出错。\n"
119 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "强制使用视频编解码器:%s\n" 119 #define MSGTR_ForcedVideoCodec "强制使用视频编解码器:%s\n"
120 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "强制使用音频编解码器:%s\n" 120 #define MSGTR_ForcedAudioCodec "强制使用音频编解码器:%s\n"
121 #define MSGTR_Video_NoVideo "视频:没有视频流\n" 121 #define MSGTR_Video_NoVideo "视频:没有视频流\n"
122 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误:无法初始化视频过滤器(-vf)或视频输出(-vf)。\n" 122 #define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\n致命错误:无法初始设置视频过滤器(-vf)或视频输出(-vf)。\n"
123 #define MSGTR_Paused "\n ===== 暂停 =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files) 123 #define MSGTR_Paused "\n ===== 暂停 =====\r" // no more than 23 characters (status line for audio files)
124 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n" 124 #define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\n无法装载播放列表 %s\n"
125 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \ 125 #define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
126 "- “非法指令”导致 MPlayer 崩溃。\n"\ 126 "- “非法指令”导致 MPlayer 崩溃。\n"\
127 " 这可能是我们新的实时 CPU 侦测代码中的一个缺陷...\n"\ 127 " 这可能是我们新的实时 CPU 侦测代码中的一个缺陷...\n"\
147 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕:添加字幕文件(%d):%s\n" 147 #define MSGTR_AddedSubtitleFile "字幕:添加字幕文件(%d):%s\n"
148 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕:移除字幕文件(%d): %s\n" 148 #define MSGTR_RemovedSubtitleFile "字幕:移除字幕文件(%d): %s\n"
149 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "未能以写入方式打开文件 [%s]!\n" 149 #define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "未能以写入方式打开文件 [%s]!\n"
150 #define MSGTR_CommandLine "命令行:" 150 #define MSGTR_CommandLine "命令行:"
151 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "未能打开 %s:%s(用户应当有权限读取该设备。)\n" 151 #define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "未能打开 %s:%s(用户应当有权限读取该设备。)\n"
152 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl (rtc_irqp_set %lu) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n" 152 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "ioctl (rtc_irqp_set %lu) 中出现 Linux RTC 初始设置错误:%s\n"
153 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "尝试添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的系统启动脚本中。\n" 153 #define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "尝试添加 \"echo %lu > /proc/sys/dev/rtc/max-user-freq\" 到你的系统启动脚本中。\n"
154 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl (rtc_pie_on) 中出现 Linux RTC 初始化错误:%s\n" 154 #define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "ioctl (rtc_pie_on) 中出现 Linux RTC 初始置错误:%s\n"
155 #define MSGTR_UsingTimingType "正在使用 %s 计时。\n" 155 #define MSGTR_UsingTimingType "正在使用 %s 计时。\n"
156 #define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer 不能使用选项 -idle。\n" 156 #define MSGTR_NoIdleAndGui "GMPLayer 不能使用选项 -idle。\n"
157 #define MSGTR_MenuInitialized "菜单已初始化:%s\n" 157 #define MSGTR_MenuInitialized "菜单已初始设置:%s\n"
158 #define MSGTR_MenuInitFailed "菜单初始化失败。\n" 158 #define MSGTR_MenuInitFailed "菜单初始设置失败。\n"
159 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告:getch2_init 被两次调用!\n" 159 #define MSGTR_Getch2InitializedTwice "警告:getch2_init 被两次调用!\n"
160 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法导出该数据流 - 没有可用的文件描述符。\n" 160 #define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "无法导出该数据流 - 没有可用的文件描述符。\n"
161 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "不能用根菜单 %s 打开 libmenu 视频过滤器。\n" 161 #define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "不能用根菜单 %s 打开 libmenu 视频过滤器。\n"
162 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预初始化错误!\n" 162 #define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "音频过滤器链预初始设置错误!\n"
163 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC 读取错误:%s\n" 163 #define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC 读取错误:%s\n"
164 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "警告!Softsleep 数值下溢!\n" 164 #define MSGTR_SoftsleepUnderflow "警告!Softsleep 数值下溢!\n"
165 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV 事件为空?!\n" 165 #define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV 事件为空?!\n"
166 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV 事件:重要事件损坏\n" 166 #define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV 事件:重要事件损坏\n"
167 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV 事件:%s\n" 167 #define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV 事件:%s\n"
175 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV 事件:Nav VTS 切换\n" 175 #define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV 事件:Nav VTS 切换\n"
176 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV 事件:Nav Cell 切换\n" 176 #define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV 事件:Nav Cell 切换\n"
177 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV 事件:Nav SPU CLUT 切换\n" 177 #define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV 事件:Nav SPU CLUT 切换\n"
178 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV 事件:Nav 定位完成\n" 178 #define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV 事件:Nav 定位完成\n"
179 #define MSGTR_MenuCall "菜单调用\n" 179 #define MSGTR_MenuCall "菜单调用\n"
180 #define MSGTR_MasterQuit "选项 -udp_slave:因主动方中止而中止\n" 180 #define MSGTR_MasterQuit "选项 -udp-slave:因主动方中止而中止\n"
181 #define MSGTR_InvalidIP "选项 -udp-ip:无效的 IP 地址\n" 181 #define MSGTR_InvalidIP "选项 -udp-ip:无效的 IP 地址\n"
182 182
183 // --- edit decision lists 183 // --- edit decision lists
184 #define MSGTR_EdlOutOfMem "无法分配足够的内存以存放 EDL 数据。\n" 184 #define MSGTR_EdlOutOfMem "无法分配足够的内存以存放 EDL 数据。\n"
185 #define MSGTR_EdlOutOfMemFile "无法分配足够的内存以存放 EDL 文件名 [%s]。\n" 185 #define MSGTR_EdlOutOfMemFile "无法分配足够的内存以存放 EDL 文件名 [%s]。\n"
859 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] 只支持 16bpp!" 859 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] 只支持 16bpp!"
860 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] 可视化 ID 是 %lx。\n" 860 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] 可视化 ID 是 %lx。\n"
861 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] 无法打开 /dev/3dfx。\n" 861 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] 无法打开 /dev/3dfx。\n"
862 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误:%d。\n" 862 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] 错误:%d。\n"
863 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 未能映射 3dfx 内存区域:%p,%p,%d。\n" 863 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] 未能映射 3dfx 内存区域:%p,%p,%d。\n"
864 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] 初始化完毕:%p。\n" 864 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] 初始设置完毕:%p。\n"
865 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知子设备:%s。\n" 865 #define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] 未知子设备:%s。\n"
866 866
867 // vo_aa.c 867 // vo_aa.c
868 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n以下是 aalib vo_aa 的子选项:\n" 868 #define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\n以下是 aalib vo_aa 的子选项:\n"
869 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \ 869 #define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "vo_aa 提供的附加选项:\n" \
904 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 以写入同样错误!\n跳出。\n" 904 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_mv 以写入同样错误!\n跳出。\n"
905 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开:%s。\n" 905 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] 打开:%s。\n"
906 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误,尝试 /dev/em8300_sp。\n" 906 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] 打开 %s 写入错误,尝试 /dev/em8300_sp。\n"
907 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 以写入同样错误!\n跳出。\n" 907 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] 打开 /dev/em8300_sp 以写入同样错误!\n跳出。\n"
908 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 设置覆盖模式破解方式时无法打开显示设备!\n" 908 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] 设置覆盖模式破解方式时无法打开显示设备!\n"
909 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始化 X11!\n" 909 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] 无法初始设置 X11!\n"
910 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式属性。\n" 910 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式属性。\n"
911 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 未能设置覆盖屏幕!\n退出。\n" 911 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] 未能设置覆盖屏幕!\n退出。\n"
912 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 未能启用覆盖模式!\n退出。\n" 912 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] 未能启用覆盖模式!\n退出。\n"
913 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式 bcs!\n" 913 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] 未能设置覆盖模式 bcs!\n"
914 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 Y-偏移量!\n退出。\n" 914 #define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] 未能获取覆盖模式的 Y-偏移量!\n退出。\n"
969 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 未能创建 YUV 覆盖模式:%s。\n" 969 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] 未能创建 YUV 覆盖模式:%s。\n"
970 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 未能创建 RGB 表面图层:%s。\n" 970 #define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] 未能创建 RGB 表面图层:%s。\n"
971 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转换,这会减慢速度(%ibpp -> %ibpp)。\n" 971 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] 使用深度/颜色空间转换,这会减慢速度(%ibpp -> %ibpp)。\n"
972 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice 不支持的图像格式,请联系 MPlayer 的开发者!\n" 972 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] draw_slice 不支持的图像格式,请联系 MPlayer 的开发者!\n"
973 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] 位块传输失败:%s。\n" 973 #define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] 位块传输失败:%s。\n"
974 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] 初始化 SDL 模式失败: %s。\n" 974 #define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] 初始设置 SDL 模式失败: %s。\n"
975 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动:%s。\n" 975 #define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] 使用驱动:%s。\n"
976 976
977 // vo_svga.c 977 // vo_svga.c
978 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)不可用。\n" 978 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)不可用。\n"
979 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)太小。\n" 979 #define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] 强制使用的 vid_mode %d(%s)太小。\n"
1041 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM 版本:%x。\n" 1041 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM 版本:%x。\n"
1042 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM 销售商:%s。\n" 1042 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM 销售商:%s。\n"
1043 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM 产品名:%s。\n" 1043 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM 产品名:%s。\n"
1044 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM 产品版本:%s。\n" 1044 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM 产品版本:%s。\n"
1045 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] 提示:为使用电视输出你应当在启动前插入电视接头。\n"\ 1045 #define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] 提示:为使用电视输出你应当在启动前插入电视接头。\n"\
1046 "[VO_VESA] 因为 VESA BIOS 只在自检的时候执行初始化。\n" 1046 "[VO_VESA] 因为 VESA BIOS 只在自检的时候执行初始设置。\n"
1047 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] 使用 VESA 模式 (%u) = %x [%ux%u@%u]\n" 1047 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] 使用 VESA 模式 (%u) = %x [%ux%u@%u]\n"
1048 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] 无法初始化软件缩放功能。\n" 1048 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] 无法初始设置软件缩放功能。\n"
1049 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] 无法使用 DGA。强制使用组交换模式。 :(\n" 1049 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] 无法使用 DGA。强制使用组交换模式。 :(\n"
1050 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] 使用 DGA(物理资源: %08lXh, %08lXh)" 1050 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] 使用 DGA(物理资源: %08lXh, %08lXh)"
1051 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] 无法使用双重缓冲:显存不足。\n" 1051 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] 无法使用双重缓冲:显存不足。\n"
1052 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] 无法找到 DGA 或是可再分配的视频窗口框架。\n" 1052 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] 无法找到 DGA 或是可再分配的视频窗口框架。\n"
1053 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] 已强制使用 DGA。正在退出\n" 1053 #define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] 已强制使用 DGA。正在退出\n"
1054 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] 无法找到有效的视频窗口地址。\n" 1054 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] 无法找到有效的视频窗口地址。\n"
1055 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] 使用组交换模式(物理资源:%08lXh, %08lXh)。\n" 1055 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] 使用组交换模式(物理资源:%08lXh, %08lXh)。\n"
1056 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] 无法分配临时缓冲。\n" 1056 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] 无法分配临时缓冲。\n"
1057 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] 抱歉,不支持该模式——请尝试 -x 640 -zoom。\n" 1057 #define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] 抱歉,不支持该模式——请尝试 -x 640 -zoom。\n"
1058 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] 噢,你的电视上有图像了!\n" 1058 #define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] 噢,你的电视上有图像了!\n"
1059 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] 无法初始化 Linux 视频覆盖模式。\n" 1059 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] 无法初始设置 Linux 视频覆盖模式。\n"
1060 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] 使用视频覆盖模式:%s。\n" 1060 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] 使用视频覆盖模式:%s。\n"
1061 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] 无法初始化 VIDIX 驱动。\n" 1061 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] 无法初始设置 VIDIX 驱动。\n"
1062 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] 正在使用 VIDIX。\n" 1062 #define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] 正在使用 VIDIX。\n"
1063 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] 无法找到适合的模式用于:%ux%u@%u。\n" 1063 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] 无法找到适合的模式用于:%ux%u@%u。\n"
1064 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA 初始化完成。\n" 1064 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA 初始设置完成。\n"
1065 1065
1066 // vesa_lvo.c 1066 // vesa_lvo.c
1067 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] 这个分支版本已经不再维护。\n[VESA_LVO] 请使用 -vo vesa:vidix。\n" 1067 #define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] 这个分支版本已经不再维护。\n[VESA_LVO] 请使用 -vo vesa:vidix。\n"
1068 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] 无法打开:‘%s’\n" 1068 #define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] 无法打开:‘%s’\n"
1069 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] 无效的输出格式:%s(%0X)\n" 1069 #define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] 无效的输出格式:%s(%0X)\n"
1133 1133
1134 // audio_out.c 1134 // audio_out.c
1135 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "音频输出:alsa9 和 alsa1x 模块已不支持,请用 -ao alsa 代替。\n" 1135 #define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "音频输出:alsa9 和 alsa1x 模块已不支持,请用 -ao alsa 代替。\n"
1136 #define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "尝试使用偏好的音频驱动‘%.*s’,选项设为‘%s’\n" 1136 #define MSGTR_AO_TryingPreferredAudioDriver "尝试使用偏好的音频驱动‘%.*s’,选项设为‘%s’\n"
1137 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "无此音频驱动‘%.*s’\n" 1137 #define MSGTR_AO_NoSuchDriver "无此音频驱动‘%.*s’\n"
1138 #define MSGTR_AO_FailedInit "未能初始化音频驱动‘%s’\n" 1138 #define MSGTR_AO_FailedInit "未能初始设置音频驱动‘%s’\n"
1139 #define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动...\n" 1139 #define MSGTR_AO_TryingEveryKnown "尝试每个已知的音频驱动...\n"
1140 1140
1141 // ao_oss.c 1141 // ao_oss.c
1142 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup:无法打开混音设备 %s:%s\n" 1142 #define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup:无法打开混音设备 %s:%s\n"
1143 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup:声卡混音器没有‘%s’声道,使用默认声道。\n" 1143 #define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup:声卡混音器没有‘%s’声道,使用默认声道。\n"
1177 1177
1178 // ao_sdl.c 1178 // ao_sdl.c
1179 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] 采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n" 1179 #define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] 采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n"
1180 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 使用 %s 音频驱动。\n" 1180 #define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] 使用 %s 音频驱动。\n"
1181 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] 不支持的音频格式:0x%x。\n" 1181 #define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] 不支持的音频格式:0x%x。\n"
1182 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL 音频初始化失败:%s\n" 1182 #define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL 音频初始设置失败:%s\n"
1183 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] 无法打开音频:%s\n" 1183 #define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] 无法打开音频:%s\n"
1184 1184
1185 // ao_sgi.c 1185 // ao_sgi.c
1186 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] 控制。\n" 1186 #define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] 控制。\n"
1187 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] 初始化:采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n" 1187 #define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] 初始设置:采样率:%iHz 声道:%s 格式 %s\n"
1188 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] 播放:无效的设备。\n" 1188 #define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] 播放:无效的设备。\n"
1189 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] 初始化:setparams 失败:%s\n无法设置为所需的采样率。\n" 1189 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] 初始设置:setparams 失败:%s\n无法设置为所需的采样率。\n"
1190 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] 初始化:AL_RATE 不适用于给定的音频来源。\n" 1190 #define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] 初始设置:AL_RATE 不适用于给定的音频来源。\n"
1191 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] 初始化:getparams 失败:%s\n" 1191 #define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] 初始设置:getparams 失败:%s\n"
1192 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] 初始化:当前的采样率为 %lf(所需的速率为 %lf)\n" 1192 #define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] 初始设置:当前的采样率为 %lf(所需的速率为 %lf)\n"
1193 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] 初始化:%s\n" 1193 #define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] 初始设置:%s\n"
1194 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] 初始化:无法打开音频声道:%s\n" 1194 #define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] 初始设置:无法打开音频声道:%s\n"
1195 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] 卸载:...\n" 1195 #define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] 卸载:...\n"
1196 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] 重启:...\n" 1196 #define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] 重启:...\n"
1197 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause:...\n" 1197 #define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause:...\n"
1198 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume:...\n" 1198 #define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume:...\n"
1199 1199
1314 // joystick.c 1314 // joystick.c
1315 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "打开操纵杆设备 %s\n" 1315 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "打开操纵杆设备 %s\n"
1316 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "无法打开操纵杆设备 %s:%s\n" 1316 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "无法打开操纵杆设备 %s:%s\n"
1317 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "读取操纵杆设备时出错:%s\n" 1317 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "读取操纵杆设备时出错:%s\n"
1318 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "操纵杆:丢失了 %d 字节的数据\n" 1318 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "操纵杆:丢失了 %d 字节的数据\n"
1319 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "操纵杆:初始化警告事件,与驱动程序失去同步。\n" 1319 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "操纵杆:初始设置警告事件,与驱动程序失去同步。\n"
1320 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "操作杆未知警告事件类型 %d\n" 1320 #define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "操作杆未知警告事件类型 %d\n"
1321 1321
1322 // appleir.c 1322 // appleir.c
1323 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "在设备 %s 上初始化 Apple IR\n" 1323 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Init "在设备 %s 上初始设置 Apple IR\n"
1324 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "在设备 %s 上侦测到 Apple IR\n" 1324 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_Detect "在设备 %s 上侦测到 Apple IR\n"
1325 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "无法打开 Apple IR 设备:%s\n" 1325 #define MSGTR_INPUT_APPLE_IR_CantOpen "无法打开 Apple IR 设备:%s\n"
1326 1326
1327 // input.c 1327 // input.c
1328 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "命令文件描述符太多,无法注册文件描述符 %d。\n" 1328 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "命令文件描述符太多,无法注册文件描述符 %d。\n"
1345 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "未完成的绑定 %s\n" 1345 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "未完成的绑定 %s\n"
1346 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "此按键名的缓冲太小:%s\n" 1346 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "此按键名的缓冲太小:%s\n"
1347 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "找不到按键 %s 的命令" 1347 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "找不到按键 %s 的命令"
1348 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "命令 %s 的缓冲过小\n" 1348 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "命令 %s 的缓冲过小\n"
1349 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "怎么会执行到这里了?\n" 1349 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "怎么会执行到这里了?\n"
1350 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "无法初始化输入操纵杆\n" 1350 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "无法初始设置输入操纵杆\n"
1351 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "无法统计 %s:%s\n" 1351 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "无法统计 %s:%s\n"
1352 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "无法打开 %s:%s\n" 1352 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "无法打开 %s:%s\n"
1353 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "无法初始化 Apple Remote 遥控器。\n" 1353 #define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitAppleRemote "无法初始设置 Apple Remote 遥控器。\n"
1354 1354
1355 // lirc.c 1355 // lirc.c
1356 #define MSGTR_SettingUpLIRC "设置 LIRC 支持\n" 1356 #define MSGTR_SettingUpLIRC "设置 LIRC 支持\n"
1357 #define MSGTR_LIRCopenfailed "启用 LIRC 支持失败。将无法使用你的遥控器。\n" 1357 #define MSGTR_LIRCopenfailed "启用 LIRC 支持失败。将无法使用你的遥控器。\n"
1358 #define MSGTR_LIRCcfgerr "读取 LIRC 配置文件 %s 失败。\n" 1358 #define MSGTR_LIRCcfgerr "读取 LIRC 配置文件 %s 失败。\n"
1390 #define MSGTR_InvalidMPEGES "无法的 MPEG-ES 媒体流???请联系开发者,这可能是软件的缺陷 :(\n" 1390 #define MSGTR_InvalidMPEGES "无法的 MPEG-ES 媒体流???请联系开发者,这可能是软件的缺陷 :(\n"
1391 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 此文件格式无法辨认或支持 ===============\n"\ 1391 #define MSGTR_FormatNotRecognized "============= 抱歉, 此文件格式无法辨认或支持 ===============\n"\
1392 "=== 如果此文件是 AVI、ASF 或 MPEG 媒体流,请联系开发者! ===\n" 1392 "=== 如果此文件是 AVI、ASF 或 MPEG 媒体流,请联系开发者! ===\n"
1393 #define MSGTR_SettingProcessPriority "设置进程优先级:%s\n" 1393 #define MSGTR_SettingProcessPriority "设置进程优先级:%s\n"
1394 #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] 文件格式:%d fourcc代码:0x%X 大小:%dx%d 帧速:%5.3f 每帧时长:=%6.4f\n" 1394 #define MSGTR_FilefmtFourccSizeFpsFtime "[V] 文件格式:%d fourcc代码:0x%X 大小:%dx%d 帧速:%5.3f 每帧时长:=%6.4f\n"
1395 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "不能初始化流合并器。" 1395 #define MSGTR_CannotInitializeMuxer "无法初始设置流合并器。"
1396 #define MSGTR_MissingVideoStream "未找到视频流。\n" 1396 #define MSGTR_MissingVideoStream "未找到视频流。\n"
1397 #define MSGTR_MissingAudioStream "未找到音频流... -> 没有声音。\n" 1397 #define MSGTR_MissingAudioStream "未找到音频流... -> 没有声音。\n"
1398 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "没有视频流!?请联系开发者,这可能是软件的缺陷 :(\n" 1398 #define MSGTR_MissingVideoStreamBug "没有视频流!?请联系开发者,这可能是软件的缺陷 :(\n"
1399 1399
1400 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "流分离:文件中没有所选择的音频或视频流。\n" 1400 #define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "流分离:文件中没有所选择的音频或视频流。\n"
1477 1477
1478 // demux_demuxers.c 1478 // demux_demuxers.c
1479 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer 错误:流分解器错误:非 vd、ad 或 sd。\n" 1479 #define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer 错误:流分解器错误:非 vd、ad 或 sd。\n"
1480 1480
1481 // demux_mkv.c 1481 // demux_mkv.c
1482 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] zlib 初始化失败。\n" 1482 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibInitializationFailed "[mkv] zlib 初始设置失败。\n"
1483 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] zlib 解压失败。\n" 1483 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibDecompressionFailed "[mkv] zlib 解压失败。\n"
1484 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] lzo 初始化失败。\n" 1484 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoInitializationFailed "[mkv] lzo 初始设置失败。\n"
1485 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] lzo 解压失败。\n" 1485 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_LzoDecompressionFailed "[mkv] lzo 解压失败。\n"
1486 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] 轨道 %u 已加密,但解密还未实现。跳过该轨道。\n" 1486 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_TrackEncrypted "[mkv] 轨道 %u 已加密,但解密还未实现。跳过该轨道。\n"
1487 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] 轨道 %u 内容的编码类型未知。跳过该轨道。\n" 1487 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownContentEncoding "[mkv] 轨道 %u 内容的编码类型未知。跳过该轨道。\n"
1488 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] 轨道 %u 使用了未知/不支持的压缩算法(%u)。\n[mkv] 跳过该轨道。\n" 1488 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_UnknownCompression "[mkv] 轨道 %u 使用了未知/不支持的压缩算法(%u)。\n[mkv] 跳过该轨道。\n"
1489 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] 轨道 %u 已经 zlib 压缩,但 mplayer 未以支持 zlib 压缩\n[mkv] 选项编译。跳过该轨道。\n" 1489 #define MSGTR_MPDEMUX_MKV_ZlibCompressionUnsupported "[mkv] 轨道 %u 已经 zlib 压缩,但 mplayer 未以支持 zlib 压缩\n[mkv] 选项编译。跳过该轨道。\n"
1522 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] 未知菜单类型‘%s’(第 %d 行)\n" 1522 #define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] 未知菜单类型‘%s’(第 %d 行)\n"
1523 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] 无法打开菜单配置文件:%s\n" 1523 #define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] 无法打开菜单配置文件:%s\n"
1524 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] 配置文件过大(> %d KB)\n" 1524 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] 配置文件过大(> %d KB)\n"
1525 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] 配置文件为空。\n" 1525 #define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] 配置文件为空。\n"
1526 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] 未找到菜单 %s。\n" 1526 #define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] 未找到菜单 %s。\n"
1527 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] 菜单‘%s’:初始化失败。\n" 1527 #define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] 菜单‘%s’:初始设置失败。\n"
1528 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] 不支持该输出格式!\n" 1528 #define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] 不支持该输出格式!\n"
1529 1529
1530 // libmenu/menu_cmdlist.c 1530 // libmenu/menu_cmdlist.c
1531 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] 定义列表菜单项需要给出名称(行 %d)。\n" 1531 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] 定义列表菜单项需要给出名称(行 %d)。\n"
1532 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] 列表菜单需要给出参数。\n" 1532 #define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] 列表菜单需要给出参数。\n"
1573 // dec_video.c & dec_audio.c: 1573 // dec_video.c & dec_audio.c:
1574 #define MSGTR_CantOpenCodec "无法打开解码器。\n" 1574 #define MSGTR_CantOpenCodec "无法打开解码器。\n"
1575 #define MSGTR_CantCloseCodec "无法关闭解码器。\n" 1575 #define MSGTR_CantCloseCodec "无法关闭解码器。\n"
1576 1576
1577 #define MSGTR_MissingDLLcodec "错误:无法打开所需的 DirectShow 编解码器:%s\n" 1577 #define MSGTR_MissingDLLcodec "错误:无法打开所需的 DirectShow 编解码器:%s\n"
1578 #define MSGTR_ACMiniterror "无法加载/初始化 Win32/ACM 音频解码器(缺少 DLL 文件?)。\n" 1578 #define MSGTR_ACMiniterror "无法加载/初始设置 Win32/ACM 音频解码器(缺少 DLL 文件?)。\n"
1579 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "无法在 libavcodec 中找到解码器‘%s’...\n" 1579 #define MSGTR_MissingLAVCcodec "无法在 libavcodec 中找到解码器‘%s’...\n"
1580 1580
1581 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG:致命错误:搜索 MPEG 序列头部时遇到文件结尾符。\n" 1581 #define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG:致命错误:搜索 MPEG 序列头部时遇到文件结尾符。\n"
1582 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "致命错误:无法读取 MPEG 序列头部。\n" 1582 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "致命错误:无法读取 MPEG 序列头部。\n"
1583 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "致命错误:无法读取 MPEG 序列头部扩展数据。\n" 1583 #define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "致命错误:无法读取 MPEG 序列头部扩展数据。\n"
1587 #define MSGTR_ShMemAllocFail "无法分配共享内存。\n" 1587 #define MSGTR_ShMemAllocFail "无法分配共享内存。\n"
1588 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "无法分配音频输出缓冲。\n" 1588 #define MSGTR_CantAllocAudioBuf "无法分配音频输出缓冲。\n"
1589 1589
1590 #define MSGTR_UnknownAudio "音频格式未知或缺失 -> 无声音输出\n" 1590 #define MSGTR_UnknownAudio "音频格式未知或缺失 -> 无声音输出\n"
1591 1591
1592 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 使用外部的后处理过滤器, max q = %d。\n" 1592 #define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] 使用外部的后期处理过滤器,max q = %d。\n"
1593 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 使用编解码器的后处理过滤器, max q = %d。\n" 1593 #define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] 使用编解码器的后期处理过滤器,max q = %d。\n"
1594 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "所选的 vo & vd 不支持视频属性 '%s'。\n" 1594 #define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "所选的 vo & vd 不支持视频属性‘%s’。\n"
1595 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "请求的视频编解码器族 [%s] (vfm=%s) 不可用。\n请在编译时启用它。\n" 1595 #define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "所请求使用的视频编解码器族 [%s] (vfm=%s) 不可用。\n需在编译时启用该模块。\n"
1596 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "请求的音频编解码器族 [%s] (afm=%s) 不可用。\n请在编译时启用它。\n" 1596 #define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "所请求使用的音频编解码器族 [%s] (afm=%s) 不可用。\n需在编译时启用该模块。\n"
1597 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "打开视频解码器: [%s] %s\n" 1597 #define MSGTR_OpeningVideoDecoder "正打开视频解码器:[%s] %s\n"
1598 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "已选视频编解码器: [%s] vfm: %s (%s)\n" 1598 #define MSGTR_SelectedVideoCodec "所选视频编解码器为:[%s] vfm: %s (%s)\n"
1599 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "打开音频解码器: [%s] %s\n" 1599 #define MSGTR_OpeningAudioDecoder "正打开音频解码器:[%s] %s\n"
1600 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "已选音频编解码器: [%s] afm: %s (%s)\n" 1600 #define MSGTR_SelectedAudioCodec "所选音频编解码器为:[%s] afm: %s (%s)\n"
1601 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "为 %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s 建造音频过滤链...\n" 1601 #define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "构造音频过滤器链用于 %dHz/%dch/%s -> %dHz/%dch/%s 转换...\n"
1602 #define MSGTR_UninitVideoStr "反初始视频: %s\n" 1602 #define MSGTR_UninitVideoStr "解除视频初始设置:%s\n"
1603 #define MSGTR_UninitAudioStr "反初始音频: %s\n" 1603 #define MSGTR_UninitAudioStr "解除音频初始设置:%s\n"
1604 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder 初始化失败 :(\n" 1604 #define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder 初始设置失败 :(\n"
1605 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder 初始化失败 :(\n" 1605 #define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder 初始设置失败 :(\n"
1606 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder 预初始化失败 :(\n" 1606 #define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder 预先初始设置失败 :(\n"
1607 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: 为输入缓冲分配 %d 字节。\n" 1607 #define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio:输入缓冲分配了 %d 字节。\n"
1608 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: 为输出缓冲分配 %d + %d = %d 字节。\n" 1608 #define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio:输出缓冲分配了 %d + %d = %d 字节。\n"
1609 1609
1610 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c: 1610 // libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
1611 #define MSGTR_SamplesWanted "该格式需要编码样本以优化相关技术支持。请联系开发者。\n" 1611 #define MSGTR_SamplesWanted "需要该格式的编码样本以优化相关技术支持。有意请联系开发者。\n"
1612 1612
1613 // libmpcodecs/ad_libdv.c 1613 // libmpcodecs/ad_libdv.c
1614 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] 警告! 音频帧大小不一致! read=%d hdr=%d。\n" 1614 #define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] 警告!音频帧大小不一致!read=%d hdr=%d。\n"
1615 1615
1616 // vd.c 1616 // vd.c
1617 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: 编解码器无法设置 sh->disp_w 和 sh->disp_h, 尝试绕过。\n" 1617 #define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec:编解码器无法设置 sh->disp_w 和 sh->disp_h,尝试使用替代方法。\n"
1618 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "找不到匹配的色彩空间 - 重新尝试 -vf scale...\n" 1618 #define MSGTR_CouldNotFindColorspace "无法找到匹配的色彩空间 - 使用 -vf scale 重试...\n"
1619 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "电影宽高比为 %.2f:1 - 预放大到正确的电影宽高比。\n" 1619 #define MSGTR_MovieAspectIsSet "电影宽高比为 %.2f:1 - 预先放大到正确的电影宽高比。\n"
1620 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "电影宽高比未定义 - 没使用预放大。\n" 1620 #define MSGTR_MovieAspectUndefined "电影宽高比未定义 - 没有使用预先放大功能。\n"
1621 1621
1622 // vd_dshow.c, vd_dmo.c 1622 // vd_dshow.c, vd_dmo.c
1623 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "你需要升级/安装二进制编解码器包。\n请访问 http:\/\/www.mplayerhq.hu/dload.html\n" 1623 #define MSGTR_DownloadCodecPackage "你需要升级/安装二进制编解码器包。\n请访问 http:\/\/www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
1624 #define MSGTR_DShowInitOK "信息: Win32/DShow 视频编解码器初始化成功。\n" 1624 #define MSGTR_DShowInitOK "信息: Win32/DShow 视频编解码器初始化成功。\n"
1625 #define MSGTR_DMOInitOK "信息: Win32/DMO 视频编解码器初始化成功。\n" 1625 #define MSGTR_DMOInitOK "信息: Win32/DMO 视频编解码器初始化成功。\n"