comparison DOCS/xml/hu/encoding-guide.xml @ 21043:80581271f64d

synced with r21058
author Gabrov
date Sun, 19 Nov 2006 16:39:24 +0000
parents 45f8674d1a09
children db712772c7cc
comparison
equal deleted inserted replaced
21042:c549c2de24ce 21043:80581271f64d
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!-- synced with r20683 --> 2 <!-- synced with r21034 -->
3 <chapter id="encoding-guide"> 3 <chapter id="encoding-guide">
4 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title> 4 <title>Kódolás a <application>MEncoder</application>rel</title>
5 5
6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4"> 6 <sect1 id="menc-feat-dvd-mpeg4">
7 <title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) rip készítése DVD filmből</title> 7 <title>Nagyon jó minőségű MPEG-4 (&quot;DivX&quot;) rip készítése DVD filmből</title>
297 297
298 <note><title>Megjegyzés:</title> 298 <note><title>Megjegyzés:</title>
299 <para> 299 <para>
300 A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást 300 A legtöbb ABR kódolást támogató codec csak a két lépéses kódolást
301 támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>, 301 támogatja, míg néhány másik, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
302 az <systemitem class="library">XviD</systemitem> és a 302 az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> és a
303 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják 303 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> támogatják
304 a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben, 304 a többmenetest, ami kissé javít a minőségen minden lépésben,
305 bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után. 305 bár ez a javulás nem mérhető és nem is észrevehető a 4. lépés után.
306 Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva 306 Ezért, ebben a részben a két lépéses és a többmenetes felváltva
307 értelmezhető. 307 értelmezhető.
1055 1055
1056 <para> 1056 <para>
1057 A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától. 1057 A CQ függ a bitrátától, a videó codec hatékonyságától és a film felbontásától.
1058 Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen, 1058 Ha növelni akarod a CQ-t, általában leméretezést kell végezned a filmen,
1059 mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans. 1059 mivel a bitráta a cél méret és a film hosszából számítódik, ami konstans.
1060 Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">XviD</systemitem> 1060 Az MPEG-4 ASP codec-ekkel, mint pl. az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
1061 és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti 1061 és a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>, egy 0,18 alatti
1062 CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs 1062 CQ általában nagyon kockás képet eredményez, mert nincs
1063 elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4, 1063 elég bit minden egyes makroblokk információinak eltárolásához. (Az MPEG4,
1064 mint sok más codec, csoportokba gyűjti a pixeleket a kép tömörítéséhez; 1064 mint sok más codec, csoportokba gyűjti a pixeleket a kép tömörítéséhez;
1065 ha nincs elég bit, láthatóvá válik ezen blokkok széle.) 1065 ha nincs elég bit, láthatóvá válik ezen blokkok széle.)
1066 Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip 1066 Ezért ésszerű a CQ-t a 0,20-0,22-es tartományból választani 1 CD-s rip
1067 esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal. 1067 esetén, és 0,26-0,28-ból a 2 CD-snél a szabványos kódolási opciókkal.
1068 A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez 1068 A <link linkend="menc-feat-mpeg4-lavc-example-settings"><systemitem class="library">libavcodec</systemitem></link>-hez
1069 és az <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">XviD</systemitem></link>-hez 1069 és az <link linkend="menc-feat-xvid-example-settings"><systemitem class="library">Xvid</systemitem></link>-hez
1070 itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges 1070 itt felsoroltaknál fejlettebb kódolási opciók segítségével lehetséges
1071 ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip 1071 ugyan ilyen minőség elérése 0,18-0,20-as CQ mellett egy 1 CD-s rip
1072 esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél. 1072 esetén és 0,24-0,26-ossal 2 CD-s rip-nél.
1073 Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>, 1073 Az MPEG-4 ASP codec-eknél, mint pl. az <systemitem class="library">x264</systemitem>,
1074 használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal 1074 használhatsz 0,14-0,16-os CQ tartományt a szabványos kódolási opciókkal
1344 vagy egy 1 GHz feletti Pentium M). 1344 vagy egy 1 GHz feletti Pentium M).
1345 </para></footnote> 1345 </para></footnote>
1346 akár MPEG-4 AVC codec-et választasz, mint például az 1346 akár MPEG-4 AVC codec-et választasz, mint például az
1347 <systemitem class="library">x264</systemitem>, akár egy MPEG-4 ASP 1347 <systemitem class="library">x264</systemitem>, akár egy MPEG-4 ASP
1348 codec-et, mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> 1348 codec-et, mint pl. a <systemitem class="library">libavcodec</systemitem>
1349 MPEG-4 vagy az <systemitem class="library">XviD</systemitem>. 1349 MPEG-4 vagy az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>.
1350 (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael Niedermayer 1350 (A haladóbb codec fejlesztőket talán érdekelheti Michael Niedermayer
1351 véleménye, a 1351 véleménye, a
1352 "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">miért utáljuk az MPEG4-et</ulink>".) 1352 "<ulink url="http://guru.multimedia.cx/?p=10">miért utáljuk az MPEG4-et</ulink>".)
1353 Valószínűleg az MPEG-4 ASP-vel jobb minőséget érhetsz el, mint az 1353 Valószínűleg az MPEG-4 ASP-vel jobb minőséget érhetsz el, mint az
1354 MPEG-2 codec-ekkel. 1354 MPEG-2 codec-ekkel.
1369 Általában sok idő kell, míg az asztali lejátszók elkezdenek támogatni 1369 Általában sok idő kell, míg az asztali lejátszók elkezdenek támogatni
1370 egy új codec-et. 1370 egy új codec-et.
1371 Ennek eredménye, hogy a legtöbb csak MPEG-1 (mint a VCD, XVCD és KVCD), 1371 Ennek eredménye, hogy a legtöbb csak MPEG-1 (mint a VCD, XVCD és KVCD),
1372 MPEG-2 (mint a DVD, SVCD és KVCD) és MPEG-4 ASP (mint a DivX, a 1372 MPEG-2 (mint a DVD, SVCD és KVCD) és MPEG-4 ASP (mint a DivX, a
1373 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> LMP4-e és az 1373 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> LMP4-e és az
1374 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) lejátszására képes 1374 <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) lejátszására képes
1375 (Vigyázz: Legtöbbször nem ismerik az MPEG-4 ASP összes képességét). 1375 (Vigyázz: Legtöbbször nem ismerik az MPEG-4 ASP összes képességét).
1376 Nézd meg a lejátszód technikai specifikációját (ha van) vagy google-ozz 1376 Nézd meg a lejátszód technikai specifikációját (ha van) vagy google-ozz
1377 körbe további információért. 1377 körbe további információért.
1378 </para></listitem> 1378 </para></listitem>
1379 1379
1380 <listitem><para> 1380 <listitem><para>
1381 <emphasis role="bold">Legjobb minőség kontra kódolási idő</emphasis>: 1381 <emphasis role="bold">Legjobb minőség kontra kódolási idő</emphasis>:
1382 A már jó ideje létező codec-ek (mint pl. a 1382 A már jó ideje létező codec-ek (mint pl. a
1383 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-e és az 1383 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-e és az
1384 <systemitem class="library">XviD</systemitem>) általában nagyon jól 1384 <systemitem class="library">Xvid</systemitem>) általában nagyon jól
1385 optimalizáltak mindenféle okos algoritmussal és SIMD assembly kóddal. 1385 optimalizáltak mindenféle okos algoritmussal és SIMD assembly kóddal.
1386 Ezért a legjobb minőség per kódolási idő arány felé tartanak. 1386 Ezért a legjobb minőség per kódolási idő arány felé tartanak.
1387 Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon 1387 Azonban van néhány nagyon fejlett opció, amit ha engedélyezel, nagyon
1388 nagy mértékben lelassítják a kódolást csekély javulást produkálva. 1388 nagy mértékben lelassítják a kódolást csekély javulást produkálva.
1389 </para> 1389 </para>
1397 dolgozza fel a forrást, azonban ez csak a több processzoros géppel 1397 dolgozza fel a forrást, azonban ez csak a több processzoros géppel
1398 rendelkezőknek jelent előnyt. 1398 rendelkezőknek jelent előnyt.
1399 A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 tudja 1399 A <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4 tudja
1400 ezt, de a sebességnövekedés eléggé korlátolt és egy kis negatív hatása 1400 ezt, de a sebességnövekedés eléggé korlátolt és egy kis negatív hatása
1401 van a képminőségre. 1401 van a képminőségre.
1402 Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> több-szálas kódolása, 1402 Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> több-szálas kódolása,
1403 melyet a <option>threads</option> opció kapcsol be, használható a 1403 melyet a <option>threads</option> opció kapcsol be, használható a
1404 kódolási sebesség &mdash; átlagban kb. 40-60%-os &mdash; növelésére, 1404 kódolási sebesség &mdash; átlagban kb. 40-60%-os &mdash; növelésére,
1405 nagyon csekély vagy semmilyen képromlással. 1405 nagyon csekély vagy semmilyen képromlással.
1406 jelleggel vannak javítások a kódolási sebesség átlagos esetben kb. 1406 jelleggel vannak javítások a kódolási sebesség átlagos esetben kb.
1407 40-60%-os növelésére, csekély képromlás mellett. 1407 40-60%-os növelésére, csekély képromlás mellett.
1412 1412
1413 <listitem><para> 1413 <listitem><para>
1414 <emphasis role="bold">Egyéni igények</emphasis>: 1414 <emphasis role="bold">Egyéni igények</emphasis>:
1415 Itt válik a dolog a legirrálisabbá: ugyan azért, amiért sokan leragadtak 1415 Itt válik a dolog a legirrálisabbá: ugyan azért, amiért sokan leragadtak
1416 a DivX&nbsp;3-nál évekig, miközben az új codec-ek már csodákat műveltek, 1416 a DivX&nbsp;3-nál évekig, miközben az új codec-ek már csodákat műveltek,
1417 néhányan az <systemitem class="library">XviD</systemitem>-et vagy a 1417 néhányan az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>-et vagy a
1418 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-ét részesítik 1418 <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> MPEG-4-ét részesítik
1419 előnyben az <systemitem class="library">x264</systemitem>-hez képest. 1419 előnyben az <systemitem class="library">x264</systemitem>-hez képest.
1420 </para> 1420 </para>
1421 <para> 1421 <para>
1422 A döntést magadnak kell meghoznod; ne hallgass azokra, akik egy codec-re 1422 A döntést magadnak kell meghoznod; ne hallgass azokra, akik egy codec-re
1784 volt, így 60000/1001 mező per másodperces lesz, és a lemezen 30000/1001 1784 volt, így 60000/1001 mező per másodperces lesz, és a lemezen 30000/1001
1785 képkocka per másodpercesként tárolódik. 1785 képkocka per másodpercesként tárolódik.
1786 </para> 1786 </para>
1787 1787
1788 <para> 1788 <para>
1789 Ha megnézed az egyes képkockákat az 60000/1001 mező per másodperces videóban, 1789 Ha megnézed az egyes képkockákat a 60000/1001 mező per másodperces videóban,
1790 telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen mozgásnál, mert 1790 telecine-lt vagy sem, az átlapolás tisztán látható bármilyen mozgásnál, mert
1791 az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben 1/(60000/1001) 1791 az egyik mező (mondjuk a páros sorszámú sorok) időben 1/(60000/1001)
1792 másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik. Átlapolt videó 1792 másodperccel későbbi történést reprezentál, mint a másik. Átlapolt videó
1793 számítógépen történő lejátszáskor rondán néz ki, mert egyrészt a monitornak 1793 számítógépen történő lejátszáskor rondán néz ki, mert egyrészt a monitornak
1794 nagyobb a felbontása, másrészt mert a videót kockáról kockára mutatja meg, 1794 nagyobb a felbontása, másrészt mert a videót kockáról kockára mutatja meg,
2337 </entry></row> 2337 </entry></row>
2338 <row><entry>h263p</entry><entry> 2338 <row><entry>h263p</entry><entry>
2339 H.263+ 2339 H.263+
2340 </entry></row> 2340 </entry></row>
2341 <row><entry>mpeg4</entry><entry> 2341 <row><entry>mpeg4</entry><entry>
2342 ISO szabvány MPEG-4 (DivX, XviD kompatibilis) 2342 ISO szabvány MPEG-4 (DivX, Xvid kompatibilis)
2343 </entry></row> 2343 </entry></row>
2344 <row><entry>msmpeg4</entry><entry> 2344 <row><entry>msmpeg4</entry><entry>
2345 Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3) 2345 Szabvány előtti MPEG-4 variáns az MS-től, v3 (AKA DivX3)
2346 </entry></row> 2346 </entry></row>
2347 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry> 2347 <row><entry>msmpeg4v2</entry><entry>
2861 </sect2> 2861 </sect2>
2862 </sect1> 2862 </sect1>
2863 2863
2864 2864
2865 <sect1 id="menc-feat-xvid"> 2865 <sect1 id="menc-feat-xvid">
2866 <title>Kódolás az <systemitem class="library">XviD</systemitem> 2866 <title>Kódolás az <systemitem class="library">Xvid</systemitem>
2867 codec-kal</title> 2867 codec-kal</title>
2868 <para> 2868 <para>
2869 Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár 2869 Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> egy szabad függvénykönyvtár
2870 MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához. 2870 MPEG-4 ASP videó stream-ek elkódolásához.
2871 A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod 2871 A kódolás megkezdése előtt <link linkend="xvid">be kell állítanod
2872 a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>. 2872 a <application>MEncoder</application>ben a támogatását</link>.
2873 </para> 2873 </para>
2874 <para> 2874 <para>
2882 <sect2 id="menc-feat-xvid-intro"> 2882 <sect2 id="menc-feat-xvid-intro">
2883 <title>Milyen opciókat kell használnom, ha a legjobb eredményt akarom?</title> 2883 <title>Milyen opciókat kell használnom, ha a legjobb eredményt akarom?</title>
2884 2884
2885 <para> 2885 <para>
2886 Kezdésként nézd át az <application>MPlayer</application> man oldalának 2886 Kezdésként nézd át az <application>MPlayer</application> man oldalának
2887 <systemitem class="library">XviD</systemitem> részét! 2887 <systemitem class="library">Xvid</systemitem> részét!
2888 Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható. 2888 Ez a rész csak a man oldal kiegészítéseként használható.
2889 </para> 2889 </para>
2890 <para> 2890 <para>
2891 Az XviD alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a sebesség és 2891 Az Xvid alapértelmezett beállításai egyensúlyt teremtenek a sebesség és
2892 a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat, ha a következő rész 2892 a minőség között, így nyugodtan használhatod azokat, ha a következő rész
2893 túl zavarosnak tűnik. 2893 túl zavarosnak tűnik.
2894 </para> 2894 </para>
2895 </sect2> 2895 </sect2>
2896 2896
2897 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options"> 2897 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-options">
2898 <title>Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> kódolási opciói</title> 2898 <title>Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> kódolási opciói</title>
2899 2899
2900 <itemizedlist> 2900 <itemizedlist>
2901 <listitem><para> 2901 <listitem><para>
2902 <emphasis role="bold">vhq</emphasis> 2902 <emphasis role="bold">vhq</emphasis>
2903 Ez a beállítás a makroblokk döntési algoritmust érinti, minél nagyobb 2903 Ez a beállítás a makroblokk döntési algoritmust érinti, minél nagyobb
3047 mozgásvektort használ az egész kockához. 3047 mozgásvektort használ az egész kockához.
3048 Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja a 3048 Ez majdnem mindig növeli a PSNR-t, de jelentősen lelassítja a
3049 kódolást (és a dekódolást is). 3049 kódolást (és a dekódolást is).
3050 Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option> 3050 Ezért csak akkor ajánlott használnod, ha a <option>vhq</option>
3051 a maximumra állítottad. 3051 a maximumra állítottad.
3052 Az <systemitem class="library">XviD</systemitem> GMC-je sokkal 3052 Az <systemitem class="library">Xvid</systemitem> GMC-je sokkal
3053 kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja. 3053 kifinomultabb, mint a DivX-é, de csak kevés lejátszó támogatja.
3054 </para></listitem> 3054 </para></listitem>
3055 3055
3056 </itemizedlist> 3056 </itemizedlist>
3057 </sect2> 3057 </sect2>
3058 3058
3059 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles"> 3059 <sect2 id="menc-feat-xvid-encoding-profiles">
3060 <title>Kódolási profilok</title> 3060 <title>Kódolási profilok</title>
3061 <para> 3061 <para>
3062 Az XviD támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción 3062 Az Xvid támogatja a kódolási profilokat a <option>profile</option> opción
3063 keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan megszorításokat 3063 keresztül, amivel az XVid videó folyam tulajdonságaiban olyan megszorításokat
3064 lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes eszközön, ami támogatja 3064 lehet előírni, amikkel az lejátszható marad az összes eszközön, ami támogatja
3065 a választott profilt. 3065 a választott profilt.
3066 A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra 3066 A megkötések a felbontásra, a bitrátára és bizonyos MPEG-4-es funkciókra
3067 vonatkoznak. 3067 vonatkoznak.