Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/video.xml @ 14098:849d579cc92b
sync, typo fixes, better wording
author | nicolas |
---|---|
date | Fri, 03 Dec 2004 23:56:36 +0000 |
parents | 47f653a0edd2 |
children | ac0068fdd1d3 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14097:56a148a587c7 | 14098:849d579cc92b |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- synced with 1.49 --> | 2 <!-- synced with 1.71 --> |
3 <sect2 id="video-dev"> | 3 <sect1 id="video-dev"> |
4 <title>Sorties vidéo</title> | 4 <title>Sorties vidéo</title> |
5 | 5 |
6 <sect3 id="mtrr"> | 6 <sect2 id="mtrr"> |
7 <title>Réglage MTRR</title> | 7 <title>Réglage MTRR</title> |
8 | 8 |
9 <para> | 9 <para> |
10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain | 10 Il est FORTEMENT recommandé de bien ajuster ses registres MTRR, qui apportent un gain |
11 important de performances. | 11 important de performances. |
82 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple | 82 Tous les processeurs ne supportent pas les MTRR. Les anciens K6-2 par exemple |
83 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 | 83 (vers 266Mhz, stepping 0) ne sont pas compatibles avec les MTRR, mais les stepping 12 |
84 le sont | 84 le sont |
85 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). | 85 (<command>cat /proc/cpuinfo</command> pour le vérifier). |
86 </para> | 86 </para> |
87 </sect3> | 87 </sect2> |
88 | 88 |
89 <sect3 id="output-trad"> | 89 <sect2 id="output-trad"> |
90 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> | 90 <title>Sortie vidéo pour cartes graphiques traditionnelles</title> |
91 <sect4 id="xv"> | 91 <sect3 id="xv"> |
92 <title>Xv</title> | 92 <title>Xv</title> |
93 | 93 |
94 <para> | 94 <para> |
95 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de | 95 Sous XFree86 4.0.2 ou plus récent, vous pouvez utiliser les routines YUV matérielles de |
96 votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option | 96 votre carte en utilisant l'extension XVideo. C'est ce qu'utilise l'option |
159 --></screen> | 159 --></screen> |
160 </para></listitem> | 160 </para></listitem> |
161 </orderedlist> | 161 </orderedlist> |
162 </para> | 162 </para> |
163 | 163 |
164 <sect5 id="tdfx"> | 164 <sect4 id="tdfx"> |
165 <title> Cartes 3dfx</title> | 165 <title> Cartes 3dfx</title> |
166 | 166 |
167 <para> | 167 <para> |
168 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne | 168 Les anciens drivers 3dfx avaient des problèmes avec l'accélération XVideo, et ne |
169 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, | 169 supportaient ni YUY2 ni YV12. Vérifiez que vous avez bien XFree86 version 4.2.0 ou plus, |
176 | 176 |
177 <para> | 177 <para> |
178 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote | 178 <emphasis role="bold">OU</emphasis>, essayez le NOUVEAU pilote |
179 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. | 179 <option>-vo tdfxfb</option> ! Voir la section <link linkend="tdfxfb">tdfxfb</link>. |
180 </para> | 180 </para> |
181 </sect5> | 181 </sect4> |
182 | 182 |
183 | 183 |
184 <sect5 id="s3"> | 184 <sect4 id="s3"> |
185 <title>Cartes S3</title> | 185 <title>Cartes S3</title> |
186 | 186 |
187 <para> | 187 <para> |
188 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, | 188 Les cartes S3 Savage3D doivent fonctionner correctement, mais pour les Savage4, |
189 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). | 189 utilisez XFree86 version 4.0.3 ou plus (en cas de problèmes d'image, essayez 16bpp). |
197 YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un | 197 YV12, et de le convertir par un pilote (lent). Si vous suspectez votre carte, prenez un |
198 pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de | 198 pilote plus récent, ou demandez poliment un pilote qui gère MMX/3DNow sur la liste de |
199 diffusion mplayer-users. | 199 diffusion mplayer-users. |
200 </para> | 200 </para> |
201 </note> | 201 </note> |
202 </sect5> | 202 </sect4> |
203 | 203 |
204 | 204 |
205 <sect5 id="nvidia"> | 205 <sect4 id="nvidia"> |
206 <title>Cartes nVidia</title> | 206 <title>Cartes nVidia</title> |
207 | 207 |
208 <para> | 208 <para> |
209 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est | 209 nVidia n'est pas un très bon chois sous Linux (d'après nVidia, ce n'est |
210 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de | 210 <link linkend="nvidia-opinions">pas vrai</link>)... Les pilotes open-source de |
223 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote | 223 Cependant, <application>MPlayer</application> contient un pilote |
224 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes | 224 <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la plupart des cartes |
225 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour | 225 nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour |
226 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. | 226 plus d'informations, voir la section <link linkend="vidix-nvidia">VIDIX nVidia</link>. |
227 </para> | 227 </para> |
228 </sect5> | 228 </sect4> |
229 | 229 |
230 | 230 |
231 <sect5 id="ati"> | 231 <sect4 id="ati"> |
232 <title>Cartes ATI</title> | 232 <title>Cartes ATI</title> |
233 | 233 |
234 <para> | 234 <para> |
235 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> | 235 Le <ulink url="http://www.linuxvideo.org/gatos">pilote GATOS</ulink> |
236 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC | 236 (que vous devriez utiliser, à moins d'avoir une Rage128 ou une Radeon) utilise VSYNC |
240 </para> | 240 </para> |
241 | 241 |
242 <para> | 242 <para> |
243 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. | 243 Radeon VE - si vous avez besoin de X, utilisez 4.2.0 ou supérieur pour cette carte. |
244 Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application> | 244 Pas de support TV-out. Bien sûr avec <application>MPlayer</application> |
245 vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéleré</emphasis>, | 245 vous pouvez heureusement avoir un affichage <emphasis role="bold">accéléré</emphasis>, |
246 avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne | 246 avec ou sans <emphasis role="bold">sortie TV</emphasis>, et aucune librairie ou X ne |
247 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. | 247 sont requis. Lire la section <link linkend="vidix">VIDIX</link>. |
248 </para> | 248 </para> |
249 </sect5> | 249 </sect4> |
250 | 250 |
251 | 251 |
252 <sect5 id="neomagic"> | 252 <sect4 id="neomagic"> |
253 <title>Cartes NeoMagic</title> | 253 <title>Cartes NeoMagic</title> |
254 | 254 |
255 <para> | 255 <para> |
256 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0 | 256 Ces cartes sont utilisées sur de nombreux portables. Vous devez utiliser XFree86 4.3.0 |
257 ou supérieur, ou utiliser | 257 ou supérieur, ou utiliser |
277 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> | 277 <emphasis>Option "OverlayMem" "829440"</emphasis> |
278 [...] | 278 [...] |
279 EndSection<!-- | 279 EndSection<!-- |
280 --></programlisting> | 280 --></programlisting> |
281 </para> | 281 </para> |
282 </sect5> | 282 </sect4> |
283 | 283 |
284 | 284 |
285 <sect5 id="trident"> | 285 <sect4 id="trident"> |
286 <title>Cartes Trident</title> | 286 <title>Cartes Trident</title> |
287 <para> | 287 <para> |
288 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne | 288 Si vous voulez utiliser xv avec une carte trident, puisque son support ne fonctionne |
289 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la | 289 pas avec 4.1.0, installez XFree 4.2.0. Celui-ci ajoute le support Xv plein-écran avec la |
290 carte Cyberblade XP. | 290 carte Cyberblade XP. |
291 </para> | 291 </para> |
292 | 292 |
293 <para> | 293 <para> |
294 MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la | 294 <application>MPlayer</application> contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la |
295 carte Cyberblade/i1. | 295 carte Cyberblade/i1. |
296 </para> | 296 </para> |
297 </sect5> | 297 </sect4> |
298 | 298 |
299 | 299 |
300 <sect5 id="kyro"> | 300 <sect4 id="kyro"> |
301 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> | 301 <title>Cartes Kyro/PowerVR</title> |
302 <para> | 302 <para> |
303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), | 303 Si vous voulez utiliser Xv avec une carte Kyro (par exemple la Hercules Prophet 4000XT), |
304 vous devriez télécharger les pilotes depuis le | 304 vous devriez télécharger les pilotes depuis le |
305 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> | 305 <ulink url="http://www.powervr.com/">site de PowerVR</ulink> |
306 </para> | 306 </para> |
307 </sect5> | |
308 </sect4> | 307 </sect4> |
308 </sect3> | |
309 | 309 |
310 <!-- ********** --> | 310 <!-- ********** --> |
311 | 311 |
312 <sect4 id="dga"> | 312 <sect3 id="dga"> |
313 <title>DGA</title> | 313 <title>DGA</title> |
314 | 314 |
315 <formalpara> | 315 <formalpara> |
316 <title>PRÉAMBULE</title> | 316 <title>PRÉAMBULE</title> |
317 <para> | 317 <para> |
480 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). | 480 conversion logicielle doit être appliquée (ce qui peut ralentir la lecture). |
481 </para> | 481 </para> |
482 </formalpara> | 482 </formalpara> |
483 <para> | 483 <para> |
484 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, | 484 Si par chance vous avez assez de mémoire vidéo libre pour y placer une image entière, |
485 le driver DGA utilisera le doublebuffering, qui améliore considérablement la qualité | 485 le driver DGA utilisera le double buffering, qui améliore considérablement la qualité |
486 de lecture. Il doit vous afficher si le doublebuffering est utilisé ou non. | 486 de lecture. Il doit vous afficher si le double buffering est utilisé ou non. |
487 </para> | 487 </para> |
488 | 488 |
489 <para> | 489 <para> |
490 Doublebuffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une | 490 Double buffering signifie que la prochaine trame de votre vidéo est dessinée dans une |
491 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. | 491 partie non affichée de la mémoire graphique tandis que s'affiche la trame en cours. |
492 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de | 492 Quand la trame suivante est prête, la puce graphique reçoit simplement l'adresse de |
493 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant | 493 celle-ci et récupère les données a afficher depuis cette partie de la mémoire. Pendant |
494 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. | 494 ce temps l'autre buffer se remplit avec l'image suivante. |
495 </para> | 495 </para> |
496 | 496 |
497 <para> | 497 <para> |
498 Le doublebuffering peut s'activer dans MPlayer avec l'option <option>-double</option> | 498 Le double buffering peut s'activer avec l'option <option>-double</option> |
499 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est | 499 et se désactiver avec <option>-nodouble</option>. Actuellement l'option par défaut est |
500 de désactiver le doublebuffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) | 500 de désactiver le double buffering. En utilisant le driver DGA, l'on-screen display (OSD) |
501 fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le | 501 fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé. Cependant, activer le |
502 doublebuffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+ | 502 double buffering peut demander des calculs supplémentaires au processeur (sur mon K6-II+ |
503 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA | 503 525 il utilisait 20% de temps CPU en plus !), ceci dépendant de l'implémentation du DGA |
504 pour votre matériel. | 504 pour votre matériel. |
505 </para> | 505 </para> |
506 | 506 |
507 | 507 |
535 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un | 535 supporte nativement que le 32 bits, le transfert se réduisant de 25% par rapport à un |
536 mode 32/32. | 536 mode 32/32. |
537 </para> | 537 </para> |
538 | 538 |
539 <para> | 539 <para> |
540 J'ai vu certains fichiers avi passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 | 540 J'ai vu certains fichiers AVI passer sur des Pentium MMX 266. Les processeurs AMD K6-2 |
541 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHZ et supérieur. | 541 s'avèrent utilisables à partir de 400 MHz. |
542 </para> | 542 </para> |
543 | 543 |
544 | 544 |
545 <formalpara> | 545 <formalpara> |
546 <title>BOGUES CONNUS</title> | 546 <title>BOGUES CONNUS</title> |
555 <itemizedlist> | 555 <itemizedlist> |
556 <listitem><simpara> | 556 <listitem><simpara> |
557 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. | 557 Avec XFree 4.0.3 et <filename>nv.o</filename> un bogue affiche des couleurs étranges. |
558 </simpara></listitem> | 558 </simpara></listitem> |
559 <listitem><simpara> | 559 <listitem><simpara> |
560 Les pilotes ATI requièrent de passer plusieurs modes après l'utilisation du DGA. | 560 Les pilotes ATI requièrent de changer plusieurs fois de mode après l'utilisation du DGA. |
561 </simpara></listitem> | 561 </simpara></listitem> |
562 <listitem><simpara> | 562 <listitem><simpara> |
563 Certains pilotes 'plantent' lors du retour à la résolution normale (utilisez | 563 Certains pilotes échouent à revenir à la résolution normale (utilisez |
564 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et | 564 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad +</keycap> et |
565 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner | 565 <keycap>Ctrl</keycap>+<keycap>Alt</keycap>+<keycap>Keypad -</keycap> pour y retourner |
566 manuellement). | 566 manuellement). |
567 </simpara></listitem> | 567 </simpara></listitem> |
568 <listitem><simpara> | 568 <listitem><simpara> |
573 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) | 573 d'adressage du processus, empêchant vo_dga d'utiliser le doublebuffering (SIS ?) |
574 </simpara></listitem> | 574 </simpara></listitem> |
575 <listitem><simpara> | 575 <listitem><simpara> |
576 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. | 576 Certains pilotes semblent ne pas pouvoir reporter ne serait-ce qu'un seul mode valide. |
577 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou | 577 Dans ce cas le driver DGA plantera en vous affichant un mode 100000x100000 ou |
578 quelque chose comme ça... | 578 quelque chose comme ça. |
579 </simpara></listitem> | 579 </simpara></listitem> |
580 <listitem><simpara> | 580 <listitem><simpara> |
581 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). | 581 L'OSD fonctionne uniquement avec le doublebuffering activé (sinon il clignote). |
582 </simpara></listitem> | 582 </simpara></listitem> |
583 </itemizedlist> | 583 </itemizedlist> |
584 | 584 |
585 </sect4> | 585 </sect3> |
586 <!--</sect3>--> | 586 <!--</sect2>--> |
587 | 587 |
588 <!-- ********** --> | 588 <!-- ********** --> |
589 | 589 |
590 <sect4 id="sdl"> | 590 <sect3 id="sdl"> |
591 <title>SDL</title> | 591 <title>SDL</title> |
592 | 592 |
593 <para> | 593 <para> |
594 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface | 594 <acronym>SDL</acronym> (Simple Directmedia Layer) est fondamentalement une interface |
595 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas | 595 vidéo/audio unifiée. Les programmes qui l'utilisent connaissent uniquement SDL, et pas |
667 | 667 |
668 <itemizedlist> | 668 <itemizedlist> |
669 <title>Bogues connus:</title> | 669 <title>Bogues connus:</title> |
670 <listitem><simpara> | 670 <listitem><simpara> |
671 Les touches pressées avec le driver sdl:aalib se répètent en continu (utiliser | 671 Les touches pressées avec le driver sdl:aalib se répètent en continu (utiliser |
672 <option>-vo aa</option>!). C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer | 672 <option>-vo aa</option> !). C'est un bogue dans la SDL, je ne peux pas le changer |
673 (testé avec SDL 1.2.1). | 673 (testé avec SDL 1.2.1). |
674 </simpara></listitem> | 674 </simpara></listitem> |
675 <listitem><simpara> | 675 <listitem><simpara> |
676 NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait. | 676 NE PAS UTILISER SDL avec la GUI! Cela ne fonctionnera pas comme il devrait. |
677 </simpara></listitem> | 677 </simpara></listitem> |
678 </itemizedlist> | 678 </itemizedlist> |
679 </sect4> | 679 </sect3> |
680 | 680 |
681 | 681 |
682 <sect4 id="svgalib"> | 682 <sect3 id="svgalib"> |
683 <title>SVGAlib</title> | 683 <title>SVGAlib</title> |
684 | 684 |
685 <formalpara> | 685 <formalpara> |
686 <title>INSTALLATION</title> | 686 <title>INSTALLATION</title> |
687 <para> | 687 <para> |
688 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que | 688 Vous devrez installer svgalib et ses paquets de développement afin que |
689 <application>MPlayer</application> construise son driver SVGAlib driver (autodetecté, | 689 <application>MPlayer</application> construise son pilote SVGAlib (autodetecté, |
690 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> | 690 mais peut être forcé), et n'oubliez pas d'éditer <filename>/etc/vga/libvga.config</filename> |
691 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. | 691 pour l'ajuster à votre carte et votre moniteur. |
692 </para> | 692 </para> |
693 </formalpara> | 693 </formalpara> |
694 | 694 |
701 </para> | 701 </para> |
702 </note> | 702 </note> |
703 | 703 |
704 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> | 704 <formalpara><title>SUPPORT EGA (4BPP)</title> |
705 <para> | 705 <para> |
706 SVGAlib incorpore EGAlib, et MPlayer a la possibilité d'afficher n'importe quel film | 706 SVGAlib incorpore EGAlib, et <application>MPlayer</application> a la possibilité d'afficher n'importe quel film |
707 en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes: | 707 en 16 couleurs, donc utilisable avec les configurations suivantes: |
708 </para> | 708 </para> |
709 </formalpara> | 709 </formalpara> |
710 | 710 |
711 <itemizedlist> | 711 <itemizedlist> |
750 <para> | 750 <para> |
751 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre | 751 Vous pouvez activer l'OSD et les sous-titres uniquement avec le filtre |
752 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. | 752 <option>expand</option>, voir la page de man pour les paramètres exacts. |
753 | 753 |
754 </para> | 754 </para> |
755 </sect4> | 755 </sect3> |
756 | 756 |
757 | 757 |
758 <sect4 id="fbdev"> | 758 <sect3 id="fbdev"> |
759 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> | 759 <title>Sortie Framebuffer (FBdev)</title> |
760 | 760 |
761 <para> | 761 <para> |
762 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. | 762 La compilation de le sortie FBdev est autodétectée durant <filename>./configure</filename>. |
763 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau | 763 Lisez la documentation sur le framebuffer dans le sources du noyau |
764 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. | 764 (<filename>Documentation/fb/*</filename>) pour avoir plus d'infos. |
765 </para> | 765 </para> |
766 | 766 |
767 <para> | 767 <para> |
768 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme | 768 Si votre carte ne supporte pas le standard VBE 2.0 (anciennes cartes ISA/PCI, comme |
769 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?) : Dans ce cas, VESAfb reste | 769 les S3 Trio64), et uniquement VBE 1.2 (ou plus ancien ?): Dans ce cas, VESAfb reste |
770 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (également nommé UniVBE) | 770 disponible, mais vous devrez charger SciTech Display Doctor (anciennement nommé UniVBE) |
771 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez | 771 avant de booter Linux. Utilisez une disquette de boot DOS ou similaire. Et n'oubliez |
772 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) | 772 pas d'enregistrer votre copie d'UniVBE ;)) |
773 </para> | 773 </para> |
774 | 774 |
775 <para> | 775 <para> |
805 </simpara></listitem> | 805 </simpara></listitem> |
806 </varlistentry> | 806 </varlistentry> |
807 </variablelist> | 807 </variablelist> |
808 | 808 |
809 <para> | 809 <para> |
810 | 810 Si vous désirez passer dans un mode particulier, alors utilisez |
811 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> | 811 <screen>mplayer -vm -fbmode <replaceable>nom_du_mode</replaceable> <replaceable>nomfichier</replaceable></screen> |
812 </para> | 812 </para> |
813 | 813 |
814 <itemizedlist> | 814 <itemizedlist> |
815 <listitem><para> | 815 <listitem><para> |
844 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le | 844 Le changement de mode vidéo avec FBdev <emphasis>ne fonctionne pas</emphasis> avec le |
845 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de | 845 framebuffer VESA, et ne nous le demandez pas, il ne s'agit pas d'une limitation de |
846 <application>MPlayer</application>. | 846 <application>MPlayer</application>. |
847 </para> | 847 </para> |
848 </note> | 848 </note> |
849 </sect4> | 849 </sect3> |
850 | 850 |
851 | 851 |
852 <sect4 id="mga_vid"> | 852 <sect3 id="mga_vid"> |
853 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> | 853 <title>Framebuffer Matrox (mga_vid)</title> |
854 | 854 |
855 <para> | 855 <para> |
856 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox | 856 Cette section concerne le support BES (Back-End Scaler) sur les cartes Matrox |
857 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et | 857 G200/G400/G450/G550, le driver noyau de mga_vid. Il est activement développé par A'rpi, et |
918 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la | 918 <screen>cat /dev/mga_vid</screen>) pour avoir des infos, et écrit pour changer la |
919 luminosité: | 919 luminosité: |
920 | 920 |
921 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> | 921 <screen>echo "brightness=120" > /dev/mga_vid</screen> |
922 </para> | 922 </para> |
923 </sect4> | 923 </sect3> |
924 | 924 |
925 | 925 |
926 <sect4 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> | 926 <sect3 id="tdfxfb" xreflabel="3Dfx YUV support (tdfxfb)"> |
927 <title>Support YUV 3Dfx</title> | 927 <title>Support YUV 3Dfx</title> |
928 <para> | 928 <para> |
929 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec | 929 Ce pilote utilise le pilote framebuffer tdfx du noyau pour lire des films avec |
930 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler | 930 accélération YUV. Vous aurez besoin d'un noyau avec support tdfxfb, et de recompiler |
931 avec | 931 avec |
932 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> | 932 <screen>./configure --enable-tdfxfb</screen> |
933 </para> | 933 </para> |
934 </sect4> | 934 </sect3> |
935 | 935 |
936 | 936 |
937 <sect4 id="opengl"> | 937 <sect3 id="opengl"> |
938 <title>Sortie OpenGL</title> | 938 <title>Sortie OpenGL</title> |
939 | 939 |
940 <para> | 940 <para> |
941 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, | 941 <application>MPlayer</application> supporte l'affichage de films en utilisant OpenGL, |
942 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec | 942 mais si votre plateforme/pilote supporte xv comme ça devrait être le cas sur un PC avec |
945 </para> | 945 </para> |
946 | 946 |
947 <para> | 947 <para> |
948 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX | 948 Malheureusement tous les pilotes ne supportent pas cette fonction. Le pilote Utah-GLX |
949 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir | 949 (pour XFree86 3.3.6) le supporte pour toutes les cartes. Voir |
950 <ulink url="http://utah-glx.sourceforge.net"/> pour son téléchargement et les infos | 950 <ulink url="http://utah-glx.sf.net"/> pour son téléchargement et les infos |
951 d'installation. | 951 d'installation. |
952 </para> | 952 </para> |
953 | 953 |
954 <para> | 954 <para> |
955 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0 | 955 XFree86(DRI) 4.0.3 et supérieur supporte OpenGL avec les cartes Matrox et Radeon, 4.2.0 |
956 ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sourceforge.net"/> pour | 956 ou supérieur supporte la Rage128. Voir <ulink url="http://dri.sf.net"/> pour |
957 son téléchargement et les infos d'installation. | 957 son téléchargement et les infos d'installation. |
958 </para> | 958 </para> |
959 </sect4> | 959 |
960 | 960 <para> |
961 | 961 Une astuce d'un de nos utilisateurs: la sortie vidéo GL peut être utilisée pour |
962 <sect4 id="aalib"> | 962 obtenir une sortie TV synchronisée verticalement. Vous devrez définir une variable |
963 d'environnement (au moins sur nVidia): | |
964 </para> | |
965 | |
966 <para> | |
967 <command>export $__GL_SYNC_TO_VBLANK=1</command> | |
968 </para> | |
969 | |
970 </sect3> | |
971 | |
972 | |
973 <sect3 id="aalib"> | |
963 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> | 974 <title>AAlib - affichage en mode texte</title> |
964 | 975 |
965 <para> | 976 <para> |
966 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un | 977 AAlib est une librairie affichant des graphismes en mode texte, en utilisant un |
967 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le | 978 puissant moteur de rendu ASCII. De <emphasis>nombreux</emphasis> programmes le |
1033 </para></listitem> | 1044 </para></listitem> |
1034 </varlistentry> | 1045 </varlistentry> |
1035 </variablelist> | 1046 </variablelist> |
1036 | 1047 |
1037 <variablelist> | 1048 <variablelist> |
1038 <title>AAlib lui même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> | 1049 <title>AAlib elle-même propose de nombreuses options. En voici les principales:</title> |
1039 <varlistentry> | 1050 <varlistentry> |
1040 <term><option>-aadriver</option></term> | 1051 <term><option>-aadriver</option></term> |
1041 <listitem><simpara> | 1052 <listitem><simpara> |
1042 choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) | 1053 choisit le pilote aa (X11, curses, Linux) |
1043 </simpara></listitem> | 1054 </simpara></listitem> |
1055 </simpara></listitem> | 1066 </simpara></listitem> |
1056 </varlistentry> | 1067 </varlistentry> |
1057 <varlistentry> | 1068 <varlistentry> |
1058 <term><option>-aahelp</option></term> | 1069 <term><option>-aahelp</option></term> |
1059 <listitem><simpara> | 1070 <listitem><simpara> |
1060 affiche toutes les options de aalib | 1071 affiche toutes les options de AAlib |
1061 </simpara></listitem> | 1072 </simpara></listitem> |
1062 </varlistentry> | 1073 </varlistentry> |
1063 </variablelist> | 1074 </variablelist> |
1064 | 1075 |
1065 <note> | 1076 <note> |
1066 <para> | 1077 <para> |
1067 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant aalib sur X, et prend | 1078 Le rendu prend beaucoup de temps CPU, spécialement en utilisant AA-on-X (AAlib sur X), et prend |
1068 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour | 1079 moins de CPU sur une console standard, sans framebuffer. Utilisez SVGATextMode pour |
1069 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est | 1080 passer en mode texte large, et appréciez ! (une carte hercules en second écran, c'est |
1070 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option | 1081 génial :)) (mais à mon humble avis vous pouvez utiliser l'option |
1071 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) | 1082 <option>-vf 1bpp</option> pour avoir des graphismes sur hgafb:) |
1072 </para> | 1083 </para> |
1081 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote | 1092 Sur un terminal vous obtiendrez de meilleures performances en utilisant le pilote |
1082 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir | 1093 linux, et pas curses (<option>-aadriver linux</option>). Cependant vous devez avoir |
1083 un accès en écriture sur | 1094 un accès en écriture sur |
1084 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est | 1095 <filename>/dev/vcsa<replaceable><terminal></replaceable></filename>. Ce n'est |
1085 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir | 1096 pas autodétecté par aalib, mais vo_aa essaie de déterminer le meilleur mode. Voir |
1086 <ulink url="http://aa-project.sourceforge.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. | 1097 <ulink url="http://aa-project.sf.net/tune"/> pour une meilleure optimisation. |
1087 </para> | 1098 </para> |
1088 </sect4> | 1099 </sect3> |
1089 | 1100 |
1090 | 1101 <sect3 id="caca"> |
1091 <sect4 id="vesa"> | 1102 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> - Librairie ASCII Art en couleur</title> |
1103 | |
1104 <para> | |
1105 La <ulink url="http://sam.zoy.org/projects/libcaca/"><systemitem class="library">libcaca</systemitem></ulink> | |
1106 est une librairie graphique qui affiche du text à la place des pixels, et qui peut | |
1107 donc fonctionner sur des cartes graphiques anciennes ou sur des terminaux texte. Elle | |
1108 n'est pas très différente de la célèbre librairie | |
1109 <systemitem class="library">AAlib</systemitem>. | |
1110 <systemitem class="library">libcaca</systemitem> nécessite un terminal pour | |
1111 fonctionner, et devrait ainsi fonctionner sur tous les systèmes Unix (dont Mac OS X) | |
1112 en utilisant soit la librairie | |
1113 <systemitem class="library">slang</systemitem> soit la librairie | |
1114 <systemitem class="library">ncurses</systemitem>, sous DOS en utilisant la librairie | |
1115 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>, et sous les systèmes Windows | |
1116 en utilisant soit <systemitem class="library">slang</systemitem>, soit | |
1117 <systemitem class="library">ncurses</systemitem> (via émulation Cygwin), ou soit | |
1118 <systemitem class="library">conio.h</systemitem>. Si | |
1119 <filename>./configure</filename> | |
1120 détecte <systemitem class="library">libcaca</systemitem>, le pilote libvo caca | |
1121 sera compilé. | |
1122 </para> | |
1123 | |
1124 <itemizedlist> | |
1125 <title>Les différences avec <systemitem class="library">AAlib</systemitem> sont | |
1126 les suivantes:</title> | |
1127 <listitem><simpara> | |
1128 16 couleurs disponible pour l'affichage des caractères (256 paires de couleur) | |
1129 </simpara></listitem> | |
1130 <listitem><simpara> | |
1131 tramage des images en couleur | |
1132 </simpara></listitem> | |
1133 </itemizedlist> | |
1134 | |
1135 <itemizedlist> | |
1136 <title>Mais <systemitem class="library">libcaca</systemitem> à également les | |
1137 limitations suivantes:</title> | |
1138 <listitem><simpara> | |
1139 aucun support pour la luminosité, le contraste, le gamma | |
1140 </simpara></listitem> | |
1141 </itemizedlist> | |
1142 | |
1143 <para> | |
1144 Vous pouvez utiliser certaines touches dans la fenêtre caca pour changer les | |
1145 options de rendu: | |
1146 </para> | |
1147 | |
1148 <informaltable> | |
1149 <tgroup cols="2"> | |
1150 <thead> | |
1151 <row><entry>Key</entry><entry>Action</entry></row> | |
1152 </thead> | |
1153 <tbody> | |
1154 <row><entry><keycap>d</keycap></entry><entry> | |
1155 Change de méthode de tramage. | |
1156 </entry></row> | |
1157 <row><entry><keycap>a</keycap></entry><entry> | |
1158 Change de méthode d'anticrénelage. | |
1159 </entry></row> | |
1160 <row><entry><keycap>b</keycap></entry><entry> | |
1161 Change le fond. | |
1162 </entry></row> | |
1163 </tbody> | |
1164 </tgroup> | |
1165 </informaltable> | |
1166 | |
1167 <variablelist> | |
1168 <title><systemitem class="library">libcaca</systemitem> regarde également la | |
1169 présence de certaines variables d'environnement:</title> | |
1170 <varlistentry> | |
1171 <term><option>CACA_DRIVER</option></term> | |
1172 <listitem><simpara> | |
1173 Définie le pilote caca recommandé, c-a-d. ncurses, slang, x11. | |
1174 </simpara></listitem> | |
1175 </varlistentry> | |
1176 <varlistentry> | |
1177 <term><option>CACA_GEOMETRY (X11 uniquement)</option></term> | |
1178 <listitem><simpara> | |
1179 Spécifie le nombre de lignes de collones. par ex. 128x50. | |
1180 </simpara></listitem> | |
1181 </varlistentry> | |
1182 <varlistentry> | |
1183 <term><option>CACA_FONT (X11 uniquement)</option></term> | |
1184 <listitem><simpara> | |
1185 Spécifie la police à utiliser. par ex. fixed, nexus. | |
1186 </simpara></listitem> | |
1187 </varlistentry> | |
1188 </variablelist> | |
1189 | |
1190 <para> | |
1191 Use the <option>-framedrop</option> option if your computer is not fast | |
1192 enough to render all frames. | |
1193 </para> | |
1194 | |
1195 </sect3> | |
1196 | |
1197 <sect3 id="vesa"> | |
1092 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> | 1198 <title>VESA - sortie sur BIOS VESA</title> |
1093 | 1199 |
1094 <para> | 1200 <para> |
1095 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> | 1201 Ce pilote à été conçu et présenté comme un <emphasis role="bold">pilote générique</emphasis> |
1096 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0+. Un autre avantage | 1202 pour n'importe quelle carte ayant un BIOS compatible VESA VBE 2.0. Un autre avantage |
1097 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. | 1203 de ce pilote est qu'il force l'ouverture de la sortie TV. |
1098 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, | 1204 dixit <citetitle>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Version 3.0 Date: September 16, |
1099 1998</citetitle> (Page 70): | 1205 1998</citetitle> (Page 70): |
1100 </para> | 1206 </para> |
1101 | 1207 |
1219 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir | 1325 Pour faire <emphasis role="bold">fonctionner la sortie TV</emphasis> vous devez avoir |
1220 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise | 1326 branché le connecteur TV avant le démarrage de votre PC car le BIOS vidéo s'initialise |
1221 uniquement à ce moment-là. | 1327 uniquement à ce moment-là. |
1222 </simpara></listitem> | 1328 </simpara></listitem> |
1223 </itemizedlist> | 1329 </itemizedlist> |
1224 </sect4> | 1330 </sect3> |
1225 | 1331 |
1226 | 1332 |
1227 <sect4 id="x11"> | 1333 <sect3 id="x11"> |
1228 <title>X11</title> | 1334 <title>X11</title> |
1229 | 1335 |
1230 <para> | 1336 <para> |
1231 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans | 1337 À éviter si possible. Sort sur X11 (utilise l'extension de mémoire partagée), sans |
1232 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel | 1338 aucune accélération matérielle du tout. Supporte le redimensionnement logiciel |
1266 <para> | 1372 <para> |
1267 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie | 1373 Si vous n'arrivez pas à trouver les mode que vous avez inséré, regardez dans la sortie |
1268 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis | 1374 de XFree86. Certains pilotes ne peuvent utiliser les pixelclocks bas qui sont requis |
1269 pour les basses résolutions. | 1375 pour les basses résolutions. |
1270 </para> | 1376 </para> |
1271 </sect4> | 1377 </sect3> |
1272 | 1378 |
1273 | 1379 |
1274 <sect4 id="vidix"> | 1380 <sect3 id="vidix"> |
1275 <title>VIDIX</title> | 1381 <title>VIDIX</title> |
1276 | 1382 |
1277 <formalpara> | 1383 <formalpara> |
1278 <title>PRÉAMBULE</title> | 1384 <title>PRÉAMBULE</title> |
1279 <para> | 1385 <para> |
1304 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la | 1410 directement au matériel et contourne le pilote X, les pixmaps mis en cache dans la |
1305 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en | 1411 mémoire de la carte graphique peuvent être corrompus. Vous pouvez éviter cela en |
1306 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section | 1412 limitant la quantité de mémoire utilisée par X avec l'option "VideoRam" dans la section |
1307 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire | 1413 "device" de XFree86Config. Vous devriez fixer cette valeur avec la quantité de mémoire |
1308 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous | 1414 installée sur votre carte moins 4Mo. Si vous avez moins de 8Mo de mémoire vidéo, vous |
1309 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. | 1415 pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place. |
1310 </simpara></listitem> | 1416 </simpara></listitem> |
1311 <listitem><simpara> | 1417 <listitem><simpara> |
1312 Il y a un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. | 1418 Il existe un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>. |
1313 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart | 1419 Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart |
1314 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un | 1420 des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un |
1315 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. | 1421 effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>. |
1316 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique | 1422 Les cartes nVidia par contre sont capables d'afficher de la vidéo graphique |
1317 dans une console texte. Voir la section | 1423 dans une console texte. Voir la section |
1372 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX | 1478 automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX |
1373 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. | 1479 sans argument pour activer l'autodétection du pilote. |
1374 </para> | 1480 </para> |
1375 | 1481 |
1376 <para> | 1482 <para> |
1377 VIDIX est une toute nouvelle technologie et il est fortement possible que sur votre | 1483 VIDIX est une nouvelle technologie et il est fortement possible que sur votre |
1378 système (OS=abc CPU=xyz) elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre seule solution est | 1484 système elle ne fonctionne pas. Dans ce cas votre seule solution est |
1379 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur | 1485 de le porter (principalement libdha). Mais il y a de bons espoirs qu'il fonctionne sur |
1380 les systèmes où X11 fonctionne. | 1486 les systèmes où X11 fonctionne. |
1381 </para> | 1487 </para> |
1382 | 1488 |
1383 <para> | 1489 <para> |
1389 | 1495 |
1390 <procedure> | 1496 <procedure> |
1391 <step><para> | 1497 <step><para> |
1392 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> | 1498 Téléchargez la <ulink url="http://www.arava.co.il/matan/svgalib/">version de développement</ulink> |
1393 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> | 1499 de svgalib (par exemple 1.9.17), <emphasis role="bold">OU</emphasis> |
1394 Téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec | 1500 téléchargez une version faite par Alex spécialement pour utilisation avec |
1395 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour | 1501 <application>MPlayer</application> (elle ne nécessite pas les sources de svgalib pour |
1396 compiler) | 1502 compiler) |
1397 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. | 1503 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/~alex/svgalib_helper-1.9.17-mplayer.tar.bz2">ici</ulink>. |
1398 </para></step> | 1504 </para></step> |
1399 <step><para> | 1505 <step><para> |
1419 <step><para> | 1525 <step><para> |
1420 Recompilez et installez libdha. | 1526 Recompilez et installez libdha. |
1421 </para></step> | 1527 </para></step> |
1422 </procedure> | 1528 </procedure> |
1423 | 1529 |
1424 <sect5 id="vidix-ati"> | 1530 <sect4 id="vidix-ati"> |
1425 <title>Cartes ATI</title> | 1531 <title>Cartes ATI</title> |
1426 <para> | 1532 <para> |
1427 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 | 1533 Actuellement la plupart des cartes ATI sont supportés nativement, de la Mach64 |
1428 jusqu'aux nouvelles Radeons. | 1534 jusqu'aux nouvelles Radeons. |
1429 </para> | 1535 </para> |
1431 <para> | 1537 <para> |
1432 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et | 1538 Il y a deux binaires compilés: <filename>radeon_vid</filename> pour les cartes Radeon et |
1433 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser | 1539 <filename>rage128_vid</filename> pour les Rage 128. Vous pouvez en forcer un ou laisser |
1434 le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. | 1540 le système VIDIX le détecter parmis les pilotes disponibles. |
1435 </para> | 1541 </para> |
1436 </sect5> | 1542 </sect4> |
1437 | 1543 |
1438 <sect5 id="vidix-mga"> | 1544 <sect4 id="vidix-mga"> |
1439 <title>Cartes Matrox</title> | 1545 <title>Cartes Matrox</title> |
1440 <para> | 1546 <para> |
1441 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. | 1547 Les Matrox G200, G400, G450 et G550 doivent normalement fonctionner. |
1442 </para> | 1548 </para> |
1443 | 1549 |
1444 <para> | 1550 <para> |
1445 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le | 1551 Le pilote supporte les égaliseurs vidéo et devrait être presque aussi rapide que le |
1446 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> | 1552 <link linkend="mga_vid">framebuffer Matrox</link> |
1447 </para> | 1553 </para> |
1448 </sect5> | 1554 </sect4> |
1449 | 1555 |
1450 <sect5 id="vidix-trident"> | 1556 <sect4 id="vidix-trident"> |
1451 <title>Cartes Trident</title> | 1557 <title>Cartes Trident</title> |
1452 <para> | 1558 <para> |
1453 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être | 1559 Il y a un pilote disponible pour les chipsets Trident Cyberblade/i1, qui peuvent être |
1454 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. | 1560 trouvés sur les cartes-mère VIA Epia. |
1455 </para> | 1561 </para> |
1456 | 1562 |
1457 <para> | 1563 <para> |
1458 Le pilote a été écrit et est maintenu par | 1564 Le pilote a été écrit et est maintenu par |
1459 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. | 1565 <ulink url="http://www.blackfiveservices.co.uk/EPIAVidix.shtml">Alastair M. Robinson</ulink>. |
1460 </para> | 1566 </para> |
1461 </sect5> | 1567 </sect4> |
1462 | 1568 |
1463 <sect5 id="vidix-3dlabs"> | 1569 <sect4 id="vidix-3dlabs"> |
1464 <title>Cartes 3DLabs</title> | 1570 <title>Cartes 3DLabs</title> |
1465 <para> | 1571 <para> |
1466 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a | 1572 Bien qu'il y ai un pilote pour les chips 3DLabs GLINT R3 et Permedia3, personne ne l'a |
1467 testé, donc les rapports sont les bienvenus. | 1573 testé, donc les rapports sont les bienvenus. |
1468 </para> | 1574 </para> |
1469 </sect5> | 1575 </sect4> |
1470 | 1576 |
1471 <sect5 id="vidix-nvidia"> | 1577 <sect4 id="vidix-nvidia"> |
1472 <title>Cartes nVidia</title> | 1578 <title>Cartes nVidia</title> |
1473 <para> | 1579 <para> |
1474 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva | 1580 Il y a un relativement nouveau pilote nVidia, il fonctionne avec les chipsets Riva |
1475 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. | 1581 128, TNT et GeForce2, d'autres doivent normalement fonctionner. |
1476 </para> | 1582 </para> |
1507 </para> | 1613 </para> |
1508 | 1614 |
1509 <para> | 1615 <para> |
1510 Rapports attendus ! | 1616 Rapports attendus ! |
1511 </para> | 1617 </para> |
1512 </sect5> | 1618 </sect4> |
1513 | 1619 |
1514 <sect5 id="vidix-sis"> | 1620 <sect4 id="vidix-sis"> |
1515 <title>Cartes SiS</title> | 1621 <title>Cartes SiS</title> |
1516 <para> | 1622 <para> |
1517 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. | 1623 C'est du code très expérimental, comme nvidia_vid. |
1518 </para> | 1624 </para> |
1519 | 1625 |
1523 </para> | 1629 </para> |
1524 | 1630 |
1525 <para> | 1631 <para> |
1526 Rapports attendus ! | 1632 Rapports attendus ! |
1527 </para> | 1633 </para> |
1528 </sect5> | |
1529 </sect4> | 1634 </sect4> |
1530 | 1635 </sect3> |
1531 <sect4 id="directfb"> | 1636 |
1637 <sect3 id="directfb"> | |
1532 <title>DirectFB</title> | 1638 <title>DirectFB</title> |
1533 <blockquote><para> | 1639 <blockquote><para> |
1534 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre | 1640 "DirectFB est une librairie graphique conçue pour les systèmes embarqués. Il offre |
1535 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des | 1641 des performances d'accélération matérielle maximum pour un minimum d'utilisation des |
1536 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> | 1642 ressources et de charge." - citation de <ulink url="http://www.directfb.org"/> |
1549 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les | 1655 Essayez toujours d'utiliser la dernière version de DirectFB. Vous pouvez utiliser les |
1550 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. | 1656 options DirectFB en ligne de commande, en utilisant l'option <option>-dfbopts</option>. |
1551 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option> | 1657 La sélection de couche peut être faite par la méthode sous-périphérique, par ex.: <option>-vo directfb:2</option> |
1552 (couche -1 par défaut: autodétection) | 1658 (couche -1 par défaut: autodétection) |
1553 </para> | 1659 </para> |
1554 </sect4> | 1660 </sect3> |
1555 | 1661 |
1556 <sect4 id="dfbmga"> | 1662 <sect3 id="dfbmga"> |
1557 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> | 1663 <title>DirectFB/Matrox (dfbmga)</title> |
1558 <para> | 1664 <para> |
1559 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour | 1665 Veuillez lire la section <link linkend="directfb">DirectFB principale</link> pour |
1560 avoir les informations générales. | 1666 avoir les informations générales. |
1561 </para> | 1667 </para> |
1575 </para> | 1681 </para> |
1576 | 1682 |
1577 <note><para> | 1683 <note><para> |
1578 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la | 1684 La première version de DirectFB que nous avons pu faire fonctionner était la |
1579 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> | 1685 0.9.17. (elle est boguée, nécessite le patch <systemitem>surfacemanager</systemitem> |
1580 disponible sur l'URL ci-dessus). De toutes façons, le | 1686 disponible sur l'URL ci-dessus). Le portage du code CRTC2 dans |
1581 portage du code CRTC2 dans <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu. | 1687 <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> est prévu depuis des années, les |
1688 <ulink url="../../tech/patches.txt">patches</ulink> sont les bienvenus. | |
1582 </para></note> | 1689 </para></note> |
1583 </sect4> | |
1584 </sect3> | 1690 </sect3> |
1585 | 1691 </sect2> |
1586 <sect3 id="mpeg_decoders"> | 1692 |
1693 <sect2 id="mpeg_decoders"> | |
1587 <title>Décodeurs MPEG</title> | 1694 <title>Décodeurs MPEG</title> |
1588 | 1695 |
1589 <sect4 id="dvb"> | 1696 <sect3 id="dvb"> |
1590 <title>sorties et entrées DVB</title> | 1697 <title>sorties et entrées DVB</title> |
1591 <para> | 1698 <para> |
1592 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens | 1699 <application>MPlayer</application> supporte les cartes équipées du chipset DVB Siemens |
1593 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes | 1700 des vendeurs tels que Siemens, Technotrend, Galaxis ou Hauppauge. Les derniers pilotes |
1594 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. | 1701 DVB sont disponibles sur le site <ulink url="http://www.linuxtv.org">Linux TV</ulink>. |
1610 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> | 1717 <para>Ensuite compilez et installez comme d'habitude.</para> |
1611 | 1718 |
1612 <formalpara> | 1719 <formalpara> |
1613 <title>UTILISATION</title> | 1720 <title>UTILISATION</title> |
1614 <para> | 1721 <para> |
1615 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG1/2 standards) peut être fait avec cette | 1722 Le décodage matériel (lecture de fichiers MPEG-1/2 standards) peut être fait avec cette |
1616 commande: | 1723 commande: |
1617 </para> | 1724 </para> |
1618 </formalpara> | 1725 </formalpara> |
1619 | 1726 |
1620 <para> | 1727 <para> |
1621 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> | 1728 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>fichier.mpg|vob</replaceable></screen> |
1622 </para> | 1729 </para> |
1623 | 1730 |
1624 <para> | 1731 <para> |
1625 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG1 peut être obtenu | 1732 Le décodage logiciel ou le transcodage de différents formats en MPEG-1 peut être obtenu |
1626 en utilisant une commande comme celle-ci: | 1733 en utilisant une commande comme celle-ci: |
1627 </para> | 1734 </para> |
1628 <para><screen> | 1735 <para><screen> |
1629 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | 1736 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1630 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> | 1737 mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand <replaceable>votrefichier.ext</replaceable> |
1643 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> | 1750 <para><screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=512:576</screen></para> |
1644 | 1751 |
1645 <para> | 1752 <para> |
1646 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille | 1753 Si vous avez un film plein-écran et que vous ne voulez pas l'afficher à sa taille |
1647 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des | 1754 complète, vous pouvez utiliser le filtre <option>expand=l:h</option> pour ajouter des |
1648 bandes noires. Pour voir un DivX en 640x384, essayez: | 1755 bandes noires. Pour voir un MPEG-4 (DivX) en 640x384, essayez: |
1649 </para> | 1756 </para> |
1650 | 1757 |
1651 <para> | 1758 <para> |
1652 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | 1759 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf expand=640:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
1653 </para> | 1760 </para> |
1654 | 1761 |
1655 <para>Si votre CPU est trop lent pour un DivX en taille complète 720x576, essayez de | 1762 <para>Si votre CPU est trop lent pour un MPEG-4 (DivX) en taille complète 720x576, essayez de |
1656 diminuer la taille:</para> | 1763 diminuer la taille:</para> |
1657 | 1764 |
1658 <para> | 1765 <para> |
1659 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> | 1766 <screen>mplayer -ao mpegpes -vo mpegpes -vf scale=352:576 <replaceable>fichier.avi</replaceable></screen> |
1660 </para> | 1767 </para> |
1679 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez | 1786 Pour pouvoir lire des films non-25fps sur une TV PAL ou avec un CPU lent, ajoutez |
1680 l'option <option>-framedrop</option>. | 1787 l'option <option>-framedrop</option>. |
1681 </para> | 1788 </para> |
1682 | 1789 |
1683 <para> | 1790 <para> |
1684 Pour garder les dimensions des fichiers DivX et obtenir les paramètres de zoom optimaux | 1791 Pour garder les dimensions des fichiers MPEG-4 (DivX) et obtenir les paramètres de zoom optimaux |
1685 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), | 1792 (zoom matériel horizontal et zoom logiciel vertical en gardant l'aspect original), |
1686 utilisez le nouveau filtre dvbscale: | 1793 utilisez le nouveau filtre dvbscale: |
1687 </para> | 1794 </para> |
1688 | 1795 |
1689 <para><screen> | 1796 <para><screen> |
1714 <command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par | 1821 <command>szap/tzap/czap</command>, ou le faire compiler par |
1715 <command>scan</command>. | 1822 <command>scan</command>. |
1716 </para> | 1823 </para> |
1717 | 1824 |
1718 <para> | 1825 <para> |
1826 Si vous avez plus d'un type de carte (c-a-d. Satellite, Terrestre et Cable) | |
1827 vous pouvez sauvegarder vos fichiers de canaux en tant que | |
1828 <filename>~/.mplayer/channels.conf.sat</filename>, | |
1829 <filename>~/.mplayer/channels.conf.ter</filename> | |
1830 et <filename>~/.mplayer/channels.conf.cbl</filename>, | |
1831 respectivement, pour qu'implicitement <application>MPlayer</application> | |
1832 les utilise à la place de <filename>~/.mplayer/channels.conf</filename>, | |
1833 et vous n'avez qu'à spécifier la carte à utiliser. | |
1834 </para> | |
1835 | |
1836 <para> | |
1719 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement | 1837 Assurez-vous de n'avoir <emphasis>que</emphasis> des canaux réellement |
1720 disponibles, ou MPlayer plantera sur les autres. | 1838 disponibles, ou <application>MPlayer</application> essaira de passer au prochain |
1839 visible, mais cela peut être long si il y a plusieurs canaux cryptés consécutifs. | |
1840 </para> | |
1841 | |
1842 <para> | |
1843 Dans vos champs audio et vidéo vous pouvez utiliser la syntaxe suivante: | |
1844 <option>...:pid[+pid]:...</option> (avec un maximum de 6 pids pour chaque); | |
1845 dans ce cas <application>MPlayer</application> inclura dans le flux les pids | |
1846 indiqués, plus le pid 0 (qui contient le PAT). | |
1847 Vous êtes encouragé à inclure dans chaque ligne le pid PMT du canal correspondant | |
1848 (si vous le connaissez). | |
1849 Autres utilisations possibles: pid televideo, seconde piste audio, etc. | |
1721 </para> | 1850 </para> |
1722 | 1851 |
1723 <para> | 1852 <para> |
1724 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez | 1853 Pour afficher le premier des canaux présents dans votre liste, tapez |
1725 </para> | 1854 </para> |
1732 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez | 1861 Si vous voulez regarder un canal spécifique, tel que R1, tapez |
1733 </para> | 1862 </para> |
1734 | 1863 |
1735 <screen> | 1864 <screen> |
1736 mplayer dvb://R1 | 1865 mplayer dvb://R1 |
1866 </screen> | |
1867 | |
1868 <para> | |
1869 Si vous avez plus d'une carte vous pouvez aussi spécifier le numéro de la carte | |
1870 où le canal est visible (par ex. 2) avec la syntaxe: | |
1871 </para> | |
1872 | |
1873 <screen> | |
1874 mplayer dvb://2@R1 | |
1737 </screen> | 1875 </screen> |
1738 | 1876 |
1739 <para> | 1877 <para> |
1740 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et | 1878 Pour changer de canal tapez sur les touches <keycap>h</keycap> (suivant) et |
1741 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert un | 1879 <keycap>k</keycap> (précédent), ou utilisez le menu OSD (requiert un |
1746 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée | 1884 Si votre <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename> contient une entrée |
1747 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple | 1885 <literal><dvbsel></literal>, comme celle du fichier d'exemple |
1748 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour | 1886 <filename>etc/dvb-menu.conf</filename> (que vous pouvez utiliser pour |
1749 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal | 1887 outrepasser <filename>~/.mplayer/menu.conf</filename>), le menu principal |
1750 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans | 1888 affichera un sous-menu qui vous permettra de choisir les canaux présents dans |
1751 votre <filename>channels.conf</filename>. | 1889 votre <filename>channels.conf</filename>, peut-être précédé d'un menu des cartes |
1890 disponibles si il y en a plus d'une utilisable par <application>MPlayer</application>. | |
1752 </para> | 1891 </para> |
1753 | 1892 |
1754 <para> | 1893 <para> |
1755 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser | 1894 Si vous voulez sauvegarder un programme sur le disque vous pouvez utiliser |
1756 </para> | 1895 </para> |
1784 </formalpara> | 1923 </formalpara> |
1785 | 1924 |
1786 <para> | 1925 <para> |
1787 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en | 1926 Dans le futur vous pouvez vous attendre à pouvoir afficher l'OSD et les sous-titres en |
1788 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière | 1927 utilisant la fonction OSD native des cartes DVB, ainsi qu'a une lecture plus régulière |
1789 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG2 et MPEG4 (décompression | 1928 des films non-25fps et le transcodage temps-réel entre MPEG-2 et MPEG-4 (décompression |
1790 partielle). | 1929 partielle). |
1791 </para> | 1930 </para> |
1792 </sect4> | 1931 </sect3> |
1793 | 1932 |
1794 <sect4 id="dxr2"> | 1933 <sect3 id="dxr2"> |
1795 <title>DXR2</title> | 1934 <title>DXR2</title> |
1796 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> | 1935 <para>MPlayer supporte l'affichage accéléré avec la carte Creative DXR2.</para> |
1797 <para> | 1936 <para> |
1798 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver | 1937 Tout d'abord vous devrez avoir les pilotes correctement installés. Vous pouvez trouver |
1799 les pilotes et les instructions d'installation sur le site | 1938 les pilotes et les instructions d'installation sur le site |
1800 <ulink url="http://dxr2.sourceforge.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. | 1939 <ulink url="http://dxr2.sf.net/">DXR2 Resource Center</ulink>. |
1801 </para> | 1940 </para> |
1802 | 1941 |
1803 <variablelist> | 1942 <variablelist> |
1804 <title>UTILISATION</title> | 1943 <title>UTILISATION</title> |
1805 <varlistentry> | 1944 <varlistentry> |
1827 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des | 1966 ajustez correctement les paramètres de couleur-clé vous devriez pouvoir obtenir des |
1828 résultats acceptables. | 1967 résultats acceptables. |
1829 </para> | 1968 </para> |
1830 | 1969 |
1831 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> | 1970 <para>Veuillez lire la page de man pour les options disponibles.</para> |
1832 </sect4> | 1971 </sect3> |
1833 | 1972 |
1834 <sect4 id="dxr3"> | 1973 <sect3 id="dxr3"> |
1835 <title>DXR3/Hollywood+</title> | 1974 <title>DXR3/Hollywood+</title> |
1836 <para> | 1975 <para> |
1837 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes | 1976 <application>MPlayer</application> supporte l'accélération matérielle avec les cartes |
1838 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de | 1977 Creative DXR3 et Sigma Designs Hollywood Plus. Ces cartes ont toutes deux le chip de |
1839 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. | 1978 décodage MPEG em8300 de Sigma Designs. |
1841 | 1980 |
1842 <para> | 1981 <para> |
1843 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version | 1982 Tout d'abord vous aurez besoin de pilotes DXR3/H+ correctement installés, version |
1844 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions | 1983 0.12.0 ou supérieure. Vous pouvez trouver les pilotes et les instructions |
1845 d'installation sur le site | 1984 d'installation sur le site |
1846 <ulink url="http://dxr3.sourceforge.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>. | 1985 <ulink url="http://dxr3.sf.net/">DXR3 & Hollywood Plus for Linux</ulink>. |
1847 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se | 1986 <filename>configure</filename> devrait détecter votre carte automatiquement, la compilation devrait se |
1848 faire sans problèmes. | 1987 faire sans problèmes. |
1849 </para> | 1988 </para> |
1850 | 1989 |
1851 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> | 1990 <!-- FIXME: find a more clear presentation --> |
1854 <varlistentry> | 1993 <varlistentry> |
1855 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> | 1994 <term><option>-vo dxr3:prebuf:sync:norm=x:<replaceable>périph.</replaceable></option></term> |
1856 <listitem><para> | 1995 <listitem><para> |
1857 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous | 1996 <option>overlay</option> active l'overlay à la place de TVOut. Cela requiert que vous |
1858 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer | 1997 ayez correctement configuré l'overlay. La manière la plus facile de configurer |
1859 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez MPlayer avec la sortie dxr3 et | 1998 l'overlay est de d'abord lancer autocal. Ensuite lancez <application>MPlayer</application> avec la sortie dxr3 et |
1860 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres | 1999 sans overlay activé, lancez dxr3view. Dans dxr3view vous pouvez régler les paramètres |
1861 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par | 2000 overlay et en voir les effets en temps réel, peut-être cette fonction sera supporté par |
1862 la GUI de MPlayer dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous | 2001 la GUI de <application>MPlayer</application> dans le futur. Quand l'overlay est correctement configuré, vous |
1863 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. | 2002 n'avez plus besoin d'utiliser dxr3view. |
1864 | 2003 |
1865 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui | 2004 <option>prebuf</option> active le prebuffering. C'est une fonction du chip em8300 qui |
1866 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous | 2005 l'active pour garder plus d'une trame de vidéo à la fois. Cela signifie que quand vous |
1867 utilisez le prebuffering MPlayer essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données | 2006 utilisez le prebuffering <application>MPlayer</application> essaiera de garder le buffer vidéo rempli de données |
1868 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente MPlayer utilisera près de, voir | 2007 à tout moment. Si vous êtes sur une machine lente <application>MPlayer</application> utilisera près de, voir |
1869 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG | 2008 exactement 100% du CPU. C'est particulièrement courant si vous lisez de purs flux MPEG |
1870 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme MPlayer n'aura pas besoin de le | 2009 (comme les DVDs, SVCDs et ainsi de suite) car comme <application>MPlayer</application> n'aura pas besoin de le |
1871 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. | 2010 ré-encoder en MPEG, il remplira le buffer très rapidement. |
1872 | 2011 |
1873 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins | 2012 Avec le prebuffering la lecture est <emphasis role="bold">beaucoup</emphasis> moins |
1874 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins | 2013 sensible aux autres programmes monopolisant le CPU, il ne sautera pas d'images à moins |
1875 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. | 2014 que des programmes monopolisent le CPU pour une longue durée. |
1878 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour | 2017 il est donc hautement recommandé d'activer l'option <option>-framedrop</option> pour |
1879 éviter les éventuelles pertes de synchro. | 2018 éviter les éventuelles pertes de synchro. |
1880 | 2019 |
1881 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une | 2020 <option>sync</option> activera le nouveau moteur de synchro. C'est actuellement une |
1882 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 | 2021 fonction expérimentale. Avec la fonction sync activé l'horloge interne de l'em8300 |
1883 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de MPlayer elle | 2022 sera contrôlée à tout moment, si elle commence à dévier de l'horloge de <application>MPlayer</application> elle |
1884 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. | 2023 sera réajustée, obligeant l'em8300 à sauter les éventuelles trames en retard. |
1885 | 2024 |
1886 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin | 2025 <option>norm=x</option> fixera la norme TV de la carte DXR3 sans avoir besoin |
1887 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, | 2026 d'utiliser des outils externes comme em8300setup. Les normes valides sont 5 = NTSC, |
1888 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) | 2027 4 = PAL-60, 3 = PAL. Les normes spéciales sont 2 (ajustement auto utilisant PAL/PAL-60) |
1924 </varlistentry> | 2063 </varlistentry> |
1925 | 2064 |
1926 <varlistentry> | 2065 <varlistentry> |
1927 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> | 2066 <term><option>-vf lavc/fame</option></term> |
1928 <listitem><para> | 2067 <listitem><para> |
1929 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d DivX ou RealVideo), | 2068 Pour voir du contenu non-MPEG sur l'em8300 (c-a-d. MPEG-4 (DivX) ou RealVideo), |
1930 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). | 2069 vous devrez spécifier un filtre vidéo MPEG-1 tel que <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> |
2070 (lavc) ou <systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame). | |
1931 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est | 2071 Pour le moment lavc est à la fois plus rapide et donne une meilleur qualité, il est |
1932 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man | 2072 recommandé de l'utiliser à moins que vous ayez des problèmes avec. Voir la page de man |
1933 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc | 2073 pour de plus amples infos à propos de <option>-vf lavc/fame</option>. Utiliser lavc |
1934 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de | 2074 est hautement recommandé. Actuellement il n'est pas possible de régler les fps de |
1935 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement | 2075 l'em8300 ce qui veut dire qu'il est fixé à 29.97fps. À cause de cela il est hautement |
1960 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit | 2100 numérique de la carte. Voir l'option <option>-ao oss</option> plus haut, elle doit |
1961 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. | 2101 être utilisé pour spécifier la sortie DXR3 au lieu d'une carte son. |
1962 </para></listitem> | 2102 </para></listitem> |
1963 </varlistentry> | 2103 </varlistentry> |
1964 </variablelist> | 2104 </variablelist> |
1965 </sect4> | |
1966 | |
1967 </sect3> | 2105 </sect3> |
1968 | 2106 |
1969 <sect3 id="other"> | 2107 </sect2> |
2108 | |
2109 <sect2 id="other"> | |
1970 <title>Autres matériels de visualisation</title> | 2110 <title>Autres matériels de visualisation</title> |
1971 | 2111 |
1972 <sect4 id="zr"> | 2112 <sect3 id="zr"> |
1973 <title>Zr</title> | 2113 <title>Zr</title> |
1974 | 2114 |
1975 <para> | 2115 <para> |
1976 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de | 2116 C'est un pilote d'affichage (<option>-vo zr</option>) pour certaines cartes de |
1977 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et | 2117 capture/lecture (testé pour DC10+ et Buz, et cela devrait fonctionner pour la LML33 et |
1978 la DC10 originale). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant | 2118 la DC10). Ce pilote fonctionne en encodant la trame en JPEG et en l'envoyant |
1979 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et | 2119 à la carte. Pour l'encodage JPEG <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> est utilisé, et |
1980 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films | 2120 requis. Avec le mode spécial <emphasis>cinerama</emphasis>, vous pouvez voir les films |
1981 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la | 2121 en vrai écran large si vous avez deux moniteurs et deux cartes MJPEG. Selon la |
1982 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous | 2122 résolution et les réglages, ce pilote requiert beaucoup de puissance CPU, rappelez-vous |
1983 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon | 2123 de spécifier <option>-framedrop</option> si votre machine est trop lente. Note: Mon |
1985 matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite. | 2125 matériel de taille VCD et les films dont la taille est réduite. |
1986 </para> | 2126 </para> |
1987 | 2127 |
1988 <para> | 2128 <para> |
1989 Ce pilote parle au module noyau disponible sur | 2129 Ce pilote parle au module noyau disponible sur |
1990 <ulink url="http://mjpeg.sourceforge.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner | 2130 <ulink url="http://mjpeg.sf.net"/>, donc vous devez d'abord faire fonctionner |
1991 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script | 2131 ce dernier. la présence d'une carte MJPEG est autodétectée par le script |
1992 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec | 2132 <filename>configure</filename>, si l'autodétection échoue, forcez la détection avec |
1993 <screen>./configure --enable-zr</screen> | 2133 <screen>./configure --enable-zr</screen> |
1994 </para> | 2134 </para> |
1995 <para> | 2135 <para> |
2044 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au | 2184 s'appliquent à la Buz. Le nombre maximum de cartes MJPEG participant au |
2045 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2. | 2185 <emphasis>cinerama</emphasis> est quatre, vous pouvez donc construire un mur vidéo de 2x2. |
2046 </para> | 2186 </para> |
2047 | 2187 |
2048 <para> | 2188 <para> |
2049 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas XawTV sur le | 2189 Pour finir une remarque importante: Ne lancez ou n'arrêtez pas <application>XawTV</application> sur le |
2050 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, | 2190 périphérique en cours de lecture, cela planterait votre ordinateur. Il est, cependant, |
2051 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> XawTV, | 2191 sans risque de lancer <emphasis role="bold">D'ABORD</emphasis> <application>XawTV</application>, |
2052 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer MPlayer, d'attendre que MPlayer se | 2192 <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de lancer <application>MPlayer</application>, d'attendre que <application>MPlayer</application> se |
2053 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper XawTV. | 2193 termine et <emphasis role="bold">ENSUITE</emphasis> de stopper <application>XawTV</application>. |
2054 </para> | 2194 </para> |
2055 </sect4> | 2195 </sect3> |
2056 | 2196 |
2057 <sect4 id="blinkenlights"> | 2197 <sect3 id="blinkenlights"> |
2058 <title>Blinkenlights</title> | 2198 <title>Blinkenlights</title> |
2059 <para> | 2199 <para> |
2060 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne | 2200 Ce pilote est capable de lire en utilisant le protocole UPD Blinkenlights. Si vous ne |
2061 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, | 2201 savez pas ce qu'est <ulink url="http://www.blinkenlights.de/">Blinkenlights</ulink>, |
2062 vous n'avez pas besoin de ce pilote. | 2202 vous n'avez pas besoin de ce pilote. |
2063 | 2203 |
2064 </para> | 2204 </para> |
2065 </sect4> | |
2066 </sect3> | 2205 </sect3> |
2067 | 2206 </sect2> |
2068 <sect3 id="tvout"> | 2207 |
2208 <sect2 id="tvout"> | |
2069 <title>Sortie TV</title> | 2209 <title>Sortie TV</title> |
2070 | 2210 |
2071 <sect4 id="tvout-mga-g400"> | 2211 <sect3 id="tvout-mga-g400"> |
2072 <title>Cartes Matrox G400</title> | 2212 <title>Cartes Matrox G400</title> |
2073 | 2213 |
2074 <para> | 2214 <para> |
2075 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: | 2215 Sous Linux vous avez 2 méthodes pour faire fonctionner la sortie TV: |
2076 </para> | 2216 </para> |
2097 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour | 2237 probablement en utilisant le moteur 3D pour zoomer, et le framebuffer YUV pour |
2098 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options | 2238 afficher l'image zoomée. Si vous voulez vraiment utiliser X, utilisez les options |
2099 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, | 2239 <option>-vo x11 -fs -zoom</option>, mais ce sera <emphasis role="bold">LENT</emphasis>, |
2100 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée | 2240 et aura la protection anticopie <emphasis role="bold">Macrovision</emphasis> activée |
2101 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce | 2241 (vous pouvez "contourner" Macrovision en utilisant ce |
2102 <ulink url="http://avifile.sourceforge.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). | 2242 <ulink url="http://avifile.sf.net/mgamacro.pl">script perl</ulink>). |
2103 </para></listitem> | 2243 </para></listitem> |
2104 </varlistentry> | 2244 </varlistentry> |
2105 <varlistentry> | 2245 <varlistentry> |
2106 <term>Framebuffer</term> | 2246 <term>Framebuffer</term> |
2107 <listitem><para> | 2247 <listitem><para> |
2108 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux | 2248 En utilisant les <emphasis role="bold">modules matroxfb</emphasis> dans les noyaux |
2109 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, donc inutilisables pour cela. | 2249 2.4. Les noyaux 2.2 n'ont pas de fonction TVout incluse, et sont donc inutilisables pour cela. |
2110 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation | 2250 Vous devez activer TOUTES les fonctions spécifiques à matroxfb durant la compilation |
2111 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! | 2251 (excepté MultiHead), et les compiler en <emphasis role="bold">modules</emphasis> ! |
2112 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. | 2252 Vous aurez également besoin que I2C soit activé. |
2113 </para> | 2253 </para> |
2114 | 2254 |
2156 <screen> | 2296 <screen> |
2157 setterm -cursor off | 2297 setterm -cursor off |
2158 setterm -blank 0<!-- | 2298 setterm -blank 0<!-- |
2159 --></screen> | 2299 --></screen> |
2160 | 2300 |
2161 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran... Pour réactiver | 2301 Vous pouvez mettre ceci dans un script, et également effacer l'écran. Pour réactiver |
2162 le curseur: | 2302 le curseur: |
2163 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou | 2303 <screen>echo -e '\033[?25h'</screen> ou |
2164 <screen>setterm -cursor on</screen> | 2304 <screen>setterm -cursor on</screen> |
2165 </para></step> | 2305 </para></step> |
2166 <step><para> | 2306 <step><para> |
2205 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre | 2345 La première broche du connecteur CRTC2 transmet le signal vidéo composite. La terre |
2206 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches | 2346 (ground) est sur les cinquième, sixième, septième, et quinzième (5, 6, 7, 15) broches |
2207 (info donnée par Balázs Kerekes). | 2347 (info donnée par Balázs Kerekes). |
2208 </para> | 2348 </para> |
2209 </formalpara> | 2349 </formalpara> |
2210 </sect4> | 2350 </sect3> |
2211 | 2351 |
2212 <sect4 id="tv-out_matrox_g450"> | 2352 <sect3 id="tv-out_matrox_g450"> |
2213 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> | 2353 <title>Cartes Matrox G450/G550</title> |
2214 <para> | 2354 <para> |
2215 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est | 2355 Le support de la sortie TV pour ces cartes n'a été introduit que récemment, et n'est |
2216 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> | 2356 pas encore dans le noyau officiel. Actuellement le module <emphasis role="bold">mga_vid</emphasis> |
2217 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que | 2357 ne peut être utilisé à ma connaissance, parce que le pilote G450/G550 ne fonctionne que |
2231 | 2371 |
2232 <para> | 2372 <para> |
2233 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur | 2373 Le patch noyau nécessaire et le HOWTO détaillé sont téléchargeables sur |
2234 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> | 2374 <ulink url="http://www.bglug.ca/matrox_tvout/"/> |
2235 </para> | 2375 </para> |
2236 </sect4> | 2376 </sect3> |
2237 | 2377 |
2238 | 2378 |
2239 <sect4 id="tvout-ati"> | 2379 <sect3 id="tvout-ati"> |
2240 <title>Cartes ATI</title> | 2380 <title>Cartes ATI</title> |
2241 | 2381 |
2242 <formalpara> | 2382 <formalpara> |
2243 <title>PRÉAMBULE</title> | 2383 <title>PRÉAMBULE</title> |
2244 <para> | 2384 <para> |
2249 | 2389 |
2250 <itemizedlist> | 2390 <itemizedlist> |
2251 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> | 2391 <title>ÉTAT DE LA SORTIE TV ATI SUR LINUX</title> |
2252 <listitem><simpara> | 2392 <listitem><simpara> |
2253 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: | 2393 <emphasis role="bold">ATI Mach64</emphasis>: |
2254 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | 2394 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
2255 </simpara></listitem> | 2395 </simpara></listitem> |
2256 <listitem><simpara> | 2396 <listitem><simpara> |
2257 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: | 2397 <emphasis role="bold">ASIC Radeon VIVO</emphasis>: |
2258 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">gatos</ulink>. | 2398 supporté par <ulink url="http://gatos.sf.net">GATOS</ulink>. |
2259 </simpara></listitem> | 2399 </simpara></listitem> |
2260 <listitem><simpara> | 2400 <listitem><simpara> |
2261 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: | 2401 <emphasis role="bold">Radeon</emphasis> et <emphasis role="bold">Rage128</emphasis>: |
2262 supporté par <application>MPlayer</application> ! | 2402 supporté par <application>MPlayer</application> ! |
2263 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et | 2403 Vérifiez les sections <link linkend="vesa">pilote VESA</link> et |
2277 <para> | 2417 <para> |
2278 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV | 2418 La seule chose que vous ayez à faire - <emphasis role="bold">avoir le connecteur TV |
2279 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise | 2419 branché avant de booter votre PC</emphasis> car le BIOS vidéo s'initialise |
2280 uniquement durant cette phase. | 2420 uniquement durant cette phase. |
2281 </para> | 2421 </para> |
2282 </sect4> | 2422 </sect3> |
2283 | 2423 |
2284 | 2424 |
2285 <sect4 id="tvout-voodoo"> | 2425 <sect3 id="tvout-voodoo"> |
2286 <title>Voodoo 3</title> | 2426 <title>Voodoo 3</title> |
2287 <para> | 2427 <para> |
2288 Reportez-vous à <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</ulink>. | 2428 Reportez-vous à <ulink url="http://www.iki.fi/too/tvout-voodoo3-3000-xfree">cette URL</ulink>. |
2289 </para> | 2429 </para> |
2290 </sect4> | 2430 </sect3> |
2291 | 2431 |
2292 <sect4 id="tvout-nvidia"> | 2432 <sect3 id="tvout-nvidia"> |
2293 <title>nVidia</title> | 2433 <title>nVidia</title> |
2294 <para> | 2434 <para> |
2295 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. | 2435 D'abord, vous DEVEZ télécharger les pilotes closed-source depuis <ulink url="http://nvidia.com"/>. |
2296 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre | 2436 Je ne décrirai pas le processus d'installation et de configuration car il sort du cadre |
2297 de cette documentation. | 2437 de cette documentation. |
2324 </para> | 2464 </para> |
2325 | 2465 |
2326 <para> | 2466 <para> |
2327 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. | 2467 Bien sûr l'élément le plus important est la partie TwinView. |
2328 </para> | 2468 </para> |
2329 </sect4> | 2469 </sect3> |
2330 | 2470 |
2331 <sect4 id="tvout-neomagic"> | 2471 <sect3 id="tvout-neomagic"> |
2332 <title>Neomagic</title> | 2472 <title>Neomagic</title> |
2333 <para> | 2473 <para> |
2474 Le chip NeoMagic peut être trouvé sur de nombreux portables, certains équipés | |
2475 d'un encodeur TV analogique simple, certains en ont un plus avancé. | |
2476 <itemizedlist> | |
2477 <listitem><simpara> | |
2478 <emphasis role="bold">Analog encoder chip</emphasis>: | |
2334 Testé sur un Toshiba Tecra 8000. Son chip de sortie TV est de très mauvaise qualité. | 2479 Testé sur un Toshiba Tecra 8000. Son chip de sortie TV est de très mauvaise qualité. |
2335 À éviter si possible. | 2480 À éviter si possible. |
2336 </para> | 2481 </simpara><simpara> |
2337 <para> | |
2338 Vous devez utiliser <option>-vo vesa</option>. Le chipt testé n'était capable | 2482 Vous devez utiliser <option>-vo vesa</option>. Le chipt testé n'était capable |
2339 d'afficher que l'aspect ratio 1.333333, donc assurez-vous d'utiliser les options | 2483 d'afficher que l'aspect ratio 1.333333, donc assurez-vous d'utiliser les options |
2340 <option>-x</option>, <option>-y</option> et/ou les filtres | 2484 <option>-x</option>, <option>-y</option> et/ou les filtres |
2341 <option>-vf scale,crop,expand</option> si la machine ne vous laisse pas activer | 2485 <option>-vf scale,crop,expand</option> si la machine ne vous laisse pas activer |
2342 la sortie TV. La résolution maximum était 720*576 à 16bpp. | 2486 la sortie TV. La résolution maximum était 720*576 à 16bpp. |
2343 </para> | 2487 </simpara><simpara> |
2344 <para> | |
2345 Problèmes connus: VESA-uniquement, limitation 1.33333, l'image n'est pas toujours | 2488 Problèmes connus: VESA-uniquement, limitation 1.33333, l'image n'est pas toujours |
2346 centrée, le film passe en 4bpp toutes les 10 minutes, et reste comme ça. bloquages | 2489 centrée, le film passe en 4bpp toutes les 10 minutes, et reste comme ça. bloquages |
2347 matériels fréquents, problèmes d'affichage LCD. | 2490 matériels fréquents, problèmes d'affichage LCD. |
2348 </para> | 2491 </simpara></listitem> |
2349 </sect4> | 2492 <listitem><simpara> |
2493 <emphasis role="bold">chip Chrontel 70xx encoder</emphasis>: | |
2494 Présent dans l'IBM Thinkpad 390E et probablement dans d'autres Thinkpads ou portables. | |
2495 </simpara><simpara> | |
2496 Vous devez utiliser <option>-vo vesa:neotv_pal</option> pour PAL ou | |
2497 <option>-vo vesa:neotv_ntsc</option> pour NTSC. | |
2498 Cela fournira la sortie TV dans les modes 16 bpp et 8 bpp suivants: | |
2499 </simpara> | |
2500 <itemizedlist> | |
2501 <listitem><simpara>NTSC 320x240, 640x480 et peut être aussi 800x600.</simpara></listitem> | |
2502 <listitem><simpara>PAL 320x240, 400x300, 640x480, 800x600. </simpara></listitem> | |
2503 </itemizedlist> | |
2504 <simpara>le mode 512x384 n'est pas supporté par le BIOS. Vous devez redimmensionner | |
2505 l'image à une résolution différente pour activer la sortie TV. Si vous voyez | |
2506 une image sur l'écran en 640x480 ou en 800x600 mais pas en 320x240 ou autre | |
2507 résolution plus faible, vous devez remplacer deux tables dans <filename>vbelib.c</filename>. | |
2508 Voir la fonction vbeSetTV pour plus de détails. Veuillez contacter l'auteur dans | |
2509 ce cas. | |
2510 </simpara> | |
2511 <simpara> | |
2512 Problèmes connus: VESA uniquement, aucun autre contrôle tel que luminosité, contraste, | |
2513 blacklevel, flickfilter n'est implémenté. | |
2514 </simpara> | |
2515 </listitem> | |
2516 </itemizedlist> | |
2517 </para> | |
2350 </sect3> | 2518 </sect3> |
2351 </sect2> | 2519 </sect2> |
2520 </sect1> |