Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/fr/cd-dvd.xml @ 16639:86a7f951d525
synced with 1.15, patch by johan bos
author | gpoirier |
---|---|
date | Sun, 02 Oct 2005 20:50:52 +0000 |
parents | f1dd354576a4 |
children | 11df9603e1b8 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16638:ac2e7e8d9694 | 16639:86a7f951d525 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?> |
2 <!-- synced with 1.13 --> | 2 <!-- synced with 1.15 --> |
3 <chapter id="cd-dvd"> | 3 <chapter id="cd-dvd"> |
4 <title>Utilisation des CD/DVD</title> | 4 <title>Utilisation des CD/DVD</title> |
5 | 5 |
6 <sect1 id="drives"> | 6 <sect1 id="drives"> |
7 <title>Lecteurs CD/DVD</title> | 7 <title>Lecteurs CD/DVD</title> |
8 <para> | 8 |
9 Extrait de la documentation Linux : | 9 <para> |
10 </para> | 10 Les lecteurs modernes de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture, |
11 | 11 bien que certains soient capables de fonctionner à des vitesses réduites. |
12 <para> | 12 Il y a plusieurs raisons possibles pour vouloir changer cette vitesse: |
13 Les lecteurs de CD-ROM peuvent atteindre de très hautes vitesses de lecture, | |
14 bien que certains soient capables de diminuer leur vitesse. | |
15 Il y a plusieurs raisons possibles pour changer cette vitesse: | |
16 </para> | 13 </para> |
17 | 14 |
18 <itemizedlist> | 15 <itemizedlist> |
19 <listitem><para> | 16 <listitem><para> |
20 Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs fréquentes à | 17 Il a été signalé que des lecteurs peuvent commettre des erreurs de lecture à |
21 haute vitesse, surtout avec des CDs mal pressés. Diminuer la vitesse peut alors | 18 haute vitesse, surtout avec des CD-ROM mal pressés. Diminuer la vitesse peut alors |
22 empêcher ces erreurs. | 19 empêcher la perte de données dans ces circonstances. |
23 </para></listitem> | 20 </para></listitem> |
24 | 21 |
25 <listitem><para> | 22 <listitem><para> |
26 Ces lecteurs génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite | 23 Les lecteurs CD-ROM génèrent souvent un bruit assourdissant, qu'une vitesse réduite |
27 peut contribuer à diminuer. | 24 peut contribuer à diminuer. |
28 </para></listitem> | 25 </para></listitem> |
29 </itemizedlist> | 26 </itemizedlist> |
30 | 27 |
31 <para> | 28 <sect2 id="drives_linux"> |
32 Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec <command>hdparm</command> | 29 <title>Linux</title> |
33 ou avec un programme nommé <command>setcd</command>. Ils fonctionnent comme cela: | 30 |
31 <para> | |
32 Vous pouvez réduire la vitesse des lecteurs de CD-ROM IDE avec <command>hdparm</command>, | |
33 <command>setcd</command> ou <command>cdctl</command>. Ils fonctionnent comme suit: | |
34 <screen>hdparm -E <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> | 34 <screen>hdparm -E <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> |
35 <screen>setcd -x <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> | 35 <screen>setcd -x <replaceable>[vitesse]</replaceable> <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> |
36 <screen>cdctl -bS <replaceable>[vitesse]</replaceable></screen> | |
37 </para> | |
38 | |
39 <para> | |
40 Si vous utilisé l'émulation SCSI, vous pourriez avoir à appliquer les paramètres au | |
41 vrai périphérique IDE, et non au périphérique SCSI émulé. | |
36 </para> | 42 </para> |
37 | 43 |
38 <para> | 44 <para> |
39 Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également aider: | 45 Si vous avez les privilèges root, la commande suivante peut également aider: |
40 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</screen> | 46 <screen>echo file_readahead:2000000 > /proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</screen> |
41 </para> | 47 </para> |
42 | 48 |
43 <para> | 49 <para> |
44 Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés. | 50 Ceci créé un cache de 2 Mo, ce qui est utile pour les CD-ROMs endommagés (rayés). |
45 Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter | 51 Si vous lui donnez une valeur trop haute, le lecteur ne va pas cesser de s'arrêter |
46 et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est | 52 et de repartir, ce qui va dramatiquement diminuer les performances. Il est |
47 également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec <command>hdparm</command>: | 53 également recommandé d'optimiser votre lecteur de CD-ROM avec <command>hdparm</command>: |
48 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>périph. cdrom</replaceable></screen> | 54 <screen>hdparm -d1 -a8 -u1 <replaceable>[périph. cdrom]</replaceable></screen> |
49 </para> | 55 </para> |
50 | 56 |
51 <para> | 57 <para> |
52 Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking. (lisez la page de | 58 Ceci permet l'accès DMA, le cache en lecture, et l'IRQ unmasking. (lisez la page de |
53 man de <command>hdparm</command> pour plus d'explications). | 59 man de <command>hdparm</command> pour plus d'explications). |
54 </para> | 60 </para> |
55 | 61 |
56 <para> | 62 <para> |
57 Référez vous à "<filename>/proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</filename>" | 63 Référez vous à "<filename>/proc/ide/<replaceable>[périph. cdrom]</replaceable>/settings</filename>" |
58 pour optimiser correctement votre lecteur CD-ROM. | 64 pour optimiser précisémment votre lecteur CD-ROM. |
59 </para> | 65 </para> |
60 | 66 |
61 <para> | 67 <para> |
62 Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de fixer ces paramètres (Vous en | 68 Les lecteurs SCSI n'ont pas une manière uniforme de règler ces paramètres (Vous en |
63 connaissez une ? Dites-la nous!) Il y a un outil qui fonctionne pour les | 69 connaissez une ? Dites-la nous!) Il y a un outil qui fonctionne pour les |
64 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Lecteurs SCSI Plextor</ulink>. | 70 <ulink url="http://das.ist.org/~georg/">Lecteurs SCSI Plextor</ulink>. |
65 </para> | 71 </para> |
66 | 72 </sect2> |
67 <para>FreeBSD:</para> | 73 |
68 <para>Vitesse: <command>cdcontrol [-f <replaceable>périphérique</replaceable>] speed <replaceable>[vitesse]</replaceable></command></para> | 74 <sect2 id="drives_freebsd"> |
69 <para>DMA: <command>sysctl hw.ata.atapi_dma=1</command></para> | 75 <title>FreeBSD</title> |
76 | |
77 <para>Vitesse: | |
78 <screen> | |
79 cdcontrol [-f <replaceable>périphérique</replaceable>] speed <replaceable>[vitesse]</replaceable> | |
80 </screen> | |
81 </para> | |
82 | |
83 <para>DMA: | |
84 <screen> | |
85 sysctl hw.ata.atapi_dma=1 | |
86 </screen> | |
87 </para> | |
88 | |
89 </sect2> | |
90 | |
70 </sect1> | 91 </sect1> |
71 | 92 |
72 <sect1 id="dvd"> | 93 <sect1 id="dvd"> |
73 <title>Lecture de DVDs</title> | 94 <title>Lecture de DVD</title> |
74 <para> | 95 <para> |
75 Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. | 96 Pour voir la liste complète des options disponibles, veuillez lire la page de man. |
76 La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante: | 97 La syntaxe pour lire un Digital Versatile Disc (DVD) est la suivante: |
77 <screen>mplayer dvd://<replaceable><piste></replaceable> [-dvd-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> | 98 <screen>mplayer dvd://<replaceable><piste></replaceable> [-dvd-device <replaceable><périphérique></replaceable>]</screen> |
78 </para> | 99 </para> |
91 <formalpara> | 112 <formalpara> |
92 <title>Nouvelle méthode de lecture DVD (mpdvdkit2)</title> | 113 <title>Nouvelle méthode de lecture DVD (mpdvdkit2)</title> |
93 <para> | 114 <para> |
94 <application>MPlayer</application> utilise <systemitem>libdvdread</systemitem> et | 115 <application>MPlayer</application> utilise <systemitem>libdvdread</systemitem> et |
95 <systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD. | 116 <systemitem>libdvdcss</systemitem> pour le décryptage et la lecture de DVD. |
96 Ces deux bibliothèques sont incluses dans le sous-répertoire | 117 Ces deux bibliothèques sont contenues dans le sous-répertoire |
97 <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> du répertoire | 118 <filename class="directory">libmpdvdkit2/</filename> du répertoire |
98 source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les | 119 source de <application>MPlayer</application>, vous n'avez donc pas besoin de les |
99 installer séparément. Nous avons opté pour cette solution car nous devions corriger | 120 installer séparément. Nous avons opté pour cette solution car nous devions corriger |
100 un bug de <systemitem>libdvdread</systemitem>, et appliquer un patch qui ajoute | 121 un bug de <systemitem>libdvdread</systemitem>, et appliquer un patch qui ajoute |
101 <emphasis role="bold">un cache pour les clés CSS cassées</emphasis> à | 122 <emphasis role="bold">un cache pour les clés CSS cassées</emphasis> à |
111 <emphasis role="bold">pas</emphasis> recommandée, car elle peut provoquer des | 132 <emphasis role="bold">pas</emphasis> recommandée, car elle peut provoquer des |
112 bogues, des incompatibilités de librairies, et une vitesse moins importante. | 133 bogues, des incompatibilités de librairies, et une vitesse moins importante. |
113 </para> | 134 </para> |
114 | 135 |
115 <note><para> | 136 <note><para> |
116 En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, et tout les | 137 En cas de problème de décodage de DVD, essayez de désactiver supermount, ou tous les |
117 outils de ce genre. | 138 outils de ce genre. |
118 </para></note> | 139 </para></note> |
119 | 140 |
120 <formalpara> | 141 <formalpara> |
121 <title>structure d'un DVD</title> | 142 <title>Structure d'un DVD</title> |
122 <para> | 143 <para> |
123 Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 octets par secondes avec ECC/CRC. Ils ont | 144 Les disques DVD utilisent tous des secteurs de 2048 octets par secondes avec ECC/CRC. Ils ont |
124 généralement un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient des fichiers variés (des | 145 généralement un système de fichier UDF sur une seule piste, qui contient divers fichiers (des |
125 petits fichiers .IFO et .BUK et de gros (1Go) fichiers .VOB). Ce sont de véritables fichiers et ils | 146 petits fichiers .IFO et .BUK et de gros (1Go) fichiers .VOB). Ce sont de véritables fichiers et ils |
126 peuvent être joués/copiés depuis le système de fichier monté d'un DVD non-crypté. | 147 peuvent être joués/copiés depuis le système de fichier monté d'un DVD non-crypté. |
127 </para> | 148 </para> |
128 </formalpara> | 149 </formalpara> |
129 | 150 |
135 la navigation DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu. | 156 la navigation DVD. C'est également requis pour décrypter le contenu. |
136 </para> | 157 </para> |
137 | 158 |
138 <para> | 159 <para> |
139 Le support DVD nécessite un accès brut aux secteurs du périphérique. Malheureusement | 160 Le support DVD nécessite un accès brut aux secteurs du périphérique. Malheureusement |
140 vous devez (sous Linux) être root pour avoir accès aux secteurs d'un fichier. C'est | 161 vous devez (sous Linux) être root pour avoir accès aux adresses des secteurs d'un fichier. C'est |
141 pourquoi nous n'utilisons pas du tout le pilote de système de fichier du noyau, à | 162 pourquoi nous n'utilisons pas du tout le pilote de système de fichier du noyau, à |
142 la place nous l'avons réimplémenté en espace utilisateur. <systemitem>libdvdread</systemitem> | 163 la place nous l'avons réimplémenté en espace utilisateur. <systemitem>libdvdread</systemitem> |
143 0.9.x et <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> font cela. Le pilote pour système | 164 0.9.x et <systemitem>libmpdvdkit</systemitem> font cela. Le pilote pour le système |
144 de fichier UDF du noyau n'est pas requis puisqu'ils ont déjà leur pilote UDF incorporé. | 165 de fichier UDF du noyau n'est pas requis puisqu'ils ont déjà leur pilote UDF incorporé. |
145 De plus le DVD n'a pas besoin d'être monté tant que l'accès brut aux secteurs est utilisé. | 166 De plus le DVD n'a pas besoin d'être monté étant donné que seul l'accès brut aux secteurs est utilisé. |
146 </para> | 167 </para> |
147 | 168 |
148 <para> | 169 <para> |
149 Parfois <filename>/dev/dvd</filename> ne peut être lu par les utilisateurs, les auteurs de | 170 Parfois <filename>/dev/dvd</filename> ne peut être lu par les utilisateurs; les auteurs de |
150 <systemitem>libdvdread</systemitem> ont donc implémenté une couche d'émulation qui transforme les | 171 <systemitem>libdvdread</systemitem> ont donc implémenté une couche d'émulation qui transforme les |
151 adresses des secteurs en noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut sur un système de fichier | 172 adresses des secteurs en noms de fichier+offsets, pour émuler l'accès brut par-dessus un système de fichier |
152 monté ou même sur un disque dur. | 173 monté ou même un disque dur. |
153 </para> | 174 </para> |
154 | 175 |
155 <para> | 176 <para> |
156 <systemitem>libdvdread</systemitem> accepte même le point de montage au lieu du nom de périphérique | 177 <systemitem>libdvdread</systemitem> accepte même le point de montage au lieu du nom de périphérique |
157 pour l'accès brut et regarde dans <filename>/proc/mounts</filename> pour obtenir le nom de périphérique. | 178 pour l'accès brut et regarde dans <filename>/proc/mounts</filename> pour obtenir le nom de périphérique. |
165 </para> | 186 </para> |
166 | 187 |
167 <formalpara> | 188 <formalpara> |
168 <title>Certification DVD</title> | 189 <title>Certification DVD</title> |
169 <para> | 190 <para> |
170 La nouvelle méthode de certification et de décryptage est fait par un <systemitem>libdvdcss</systemitem> | 191 La nouvelle méthode de certification et de décryptage est fait par l'utilisation d'un <systemitem>libdvdcss</systemitem> |
171 patché (voir plus haut). La méthode peut être spécifiée avec la variable d'environnement <envar>DVDCSS_METHOD</envar> | 192 patché (voir plus haut). La méthode peut être spécifiée au travers de la variable d'environnement <envar>DVDCSS_METHOD</envar> |
172 qui peut être initialisée à key, disk ou title. | 193 qui peut être initialisée à key (clé), disk (disque) ou title (titre). |
173 </para> | 194 </para> |
174 </formalpara> | 195 </formalpara> |
175 | 196 |
176 <para> | 197 <para> |
177 Si rien n'est spécifié il essaie les méthodes suivantes (par défaut: clé, demande de titre): | 198 Si rien n'est spécifié il essaie les méthodes suivantes (par défaut: clé, demande de titre): |
179 | 200 |
180 <orderedlist> | 201 <orderedlist> |
181 <listitem><para> | 202 <listitem><para> |
182 <emphasis role="bold">clé bus</emphasis>: Cette clé est | 203 <emphasis role="bold">clé bus</emphasis>: Cette clé est |
183 négociée durant l'authentification (une longue suite | 204 négociée durant l'authentification (une longue suite |
184 d'ioctls et d'échanges de diverses clefs cryptographiques) et est | 205 d'ioctls et d'échanges de diverses clefs cryptographiques) et elle est |
185 utilisé pour crypter le titre et la clef du | 206 utilisé pour crypter le titre et la clef du |
186 disque avant de les envoyer sur un bus non protégé (pour | 207 disque avant de les envoyer sur un bus non protégé (pour |
187 empêcher les écoutes). La clef bus est nécessaire | 208 empêcher les écoutes). La clef bus est nécessaire |
188 pour obtenir et pré-décrypter la clef disque cryptée. | 209 pour obtenir et pré-décrypter la clef disque cryptée. |
189 | |
190 </para></listitem> | 210 </para></listitem> |
191 | 211 |
192 <listitem><para> | 212 <listitem><para> |
193 <emphasis role="bold">clé mise en cache</emphasis>: <application>MPlayer</application> | 213 <emphasis role="bold">clé mise en cache</emphasis>: <application>MPlayer</application> |
194 cherche une clé déjà cassée dans le répertoire | 214 cherche des titres de clé déjà cassée qui sont stockées dans le répertoire |
195 <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rapide ;). | 215 <filename class="directory">~/.mplayer/DVDKeys</filename> (rapide ;). |
196 </para></listitem> | 216 </para></listitem> |
197 | 217 |
198 <listitem><para> | 218 <listitem><para> |
199 <emphasis role="bold">clé</emphasis>: Si aucune clé n'est disponible dans le cache, | 219 <emphasis role="bold">clé</emphasis>: Si aucune clé n'est disponible dans le cache, |
200 <application>MPlayer</application> essaie de décrypter la clé disque avec un ensemble de clés incluses. | 220 <application>MPlayer</application> essaye de décrypter la clé disque avec un ensemble de clés incluses. |
201 </para></listitem> | 221 </para></listitem> |
202 | 222 |
203 <listitem><para> | 223 <listitem><para> |
204 <emphasis role="bold">disque</emphasis>: Si la méthode clé échoue (ex: pas de clés incluses), | 224 <emphasis role="bold">disque</emphasis>: Si la méthode clé échoue (ex: pas de clés incluses), |
205 <application>MPlayer</application> va casser la clé disque avec un algorithme brute force. Ce | 225 <application>MPlayer</application> va casser la clé disque avec un algorithme brute force. Ce |
219 <emphasis role="bold">titre</emphasis>: Cette méthode est utilisée si la demande de titre a échoué et ne | 239 <emphasis role="bold">titre</emphasis>: Cette méthode est utilisée si la demande de titre a échoué et ne |
220 repose sur aucun échange de clé avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto pour deviner la clé | 240 repose sur aucun échange de clé avec le lecteur DVD. Il utilise une attaque crypto pour deviner la clé |
221 titre directement (en trouvant un motif répété dans le contenu VOB décodé et en supposant que le texte | 241 titre directement (en trouvant un motif répété dans le contenu VOB décodé et en supposant que le texte |
222 en clair correspondant aux premiers octets cryptés est une continuation de ce motif). Cette méthode est | 242 en clair correspondant aux premiers octets cryptés est une continuation de ce motif). Cette méthode est |
223 également connue sous le nom de "known plaintext attack" ou "DeCSSPlus". Dans de | 243 également connue sous le nom de "known plaintext attack" ou "DeCSSPlus". Dans de |
224 rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez de données cryptées sur le disque pour pour faire | 244 rares cas cela peut échouer car il n'y a pas assez de données cryptées sur le disque pour faire |
225 une attaque statistique ou à cause des changements de clé au milieu du titre. C'est la seule façon de | 245 une attaque statistique ou à cause des changements de clé au milieu du titre. C'est la seule façon de |
226 décrypter un DVD stocké sur le disque dur ou un DVD avec une mauvaise zone sur un lecteur RPC2 (lent). | 246 décrypter un DVD stocké sur le disque dur ou un DVD avec une mauvaise zone sur un lecteur RPC2 (lent). |
227 </para></listitem> | 247 </para></listitem> |
228 </orderedlist> | 248 </orderedlist> |
229 | 249 |
230 <para> | 250 <para> |
231 Les lecteurs DVD RPC-1 ne protègent les réglages de protection de zone que de façon logicielle. Les | 251 Les lecteurs DVD RPC-1 ne protègent les réglages de protection de zone que de façon logicielle. Les |
232 lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que 5 changements. Il peut être | 252 lecteurs RPC-2 ont une protection matérielle qui ne permet que 5 changements. Il peut être |
233 requis/recommandé d'upgrader le firmware en RPC-1 si vous avez un lecteur DVD RPC-2. Les upgrades | 253 requis/recommandé de mettre à niveau le firmware en RPC-1 si vous avez un lecteur DVD RPC-2. Les mises à niveau |
234 firmware peuvent être trouvées sur cette <ulink url="http://www.firmware-flash.com">page de firmware</ulink>. | 254 firmware peuvent être trouvées sur cette <ulink url="http://www.firmware-flash.com">page de firmware</ulink>. |
235 Si il n'y a pas d'upgrade de firmware disponible pour votre périphérique, utilisez l' | 255 Si il n'y a pas de mise à niveau de firmware disponible pour votre périphérique, utilisez l' |
236 <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">outil de réglage de zone</ulink> | 256 <ulink url="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">outil de réglage de zone</ulink> |
237 pour changer le code de zone de votre lecteur DVD (sous Linux). | 257 pour changer le code de zone de votre lecteur DVD (sous Linux). |
238 <emphasis role="bold">Attention</emphasis>: Vous ne pouvez régler la zone que 5 fois. | 258 <emphasis role="bold">Attention</emphasis>: Vous ne pouvez changer la zone que 5 fois. |
239 </para> | 259 </para> |
240 </sect1> | 260 </sect1> |
241 | 261 |
242 <sect1 id="vcd"> | 262 <sect1 id="vcd"> |
243 <title>Lecture de VCDs</title> | 263 <title>Lecture de VCDs</title> |
266 et lire le fichier obtenu avec <application>MPlayer</application>. | 286 et lire le fichier obtenu avec <application>MPlayer</application>. |
267 </para> | 287 </para> |
268 | 288 |
269 <formalpara> | 289 <formalpara> |
270 <title>Structure d'un VCD</title> | 290 <title>Structure d'un VCD</title> |
271 <para>Les disques VCD contiennent une piste ou plus:</para> | 291 |
292 <para> | |
293 Un CD Video (VCD) est constitué de secteurs CD-ROM XA, càd CD-ROM mode 2 | |
294 forme 1 et 2 pistes:</para> | |
272 </formalpara> | 295 </formalpara> |
273 | 296 |
274 <itemizedlist> | 297 <itemizedlist> |
275 <listitem><para> | 298 <listitem><para> |
276 La première piste est une petite piste de donnée de 2048 octets/secteur, avec un système de fichier | 299 La première piste est en mode 2 forme 2 ce qui signifie qu'elle utilise une |
277 iso9660, contenant généralement les lecteur de VCD Windows et peut-être d'autres infos(jpegs, texte, etc). | 300 correction d'erreur L2. La piste contient un système de fichiers ISO-9660 avec 2048 |
301 octets/secteur. Ce système de fichiers contient des informations VCD meta-donnée, aussi | |
302 bien que les frames fixes souvent utilisées dans les menus. Les segments MPEG pour les menus peuvent | |
303 aussi être stocké dans la première piste, mais les données MPEG doivent être cassé en séries de bouts de 150 secteurs. | |
304 Le système de fichiers ISO-9660 peut contenir d'autres fichiers ou programmes qui ne sont pas essentiels pour les | |
305 opérations VCD. | |
278 </para></listitem> | 306 </para></listitem> |
279 | 307 |
280 <listitem><para> | 308 <listitem><para> |
281 La seconde piste et les suivantes sont des pistes MPEG brutes (film) à 2324 octets/secteur, contenant | 309 La seconde piste et les suivantes sont des pistes MPEG brutes (film) à 2324 octets/secteur, contenant |
282 des paquets de données MPEG PS au lieu d'un système de fichier. Similaires à des pistes audio, elles | 310 un paquet de données MPEG PS par secteur. Celle-là sont formaté selon le mode 2 forme 1, donc elles stockent |
283 <emphasis role="bold">ne peuvent être montées</emphasis> (Avez-vous déjà monté un CD audio pour le | 311 plus de donnée par secteur au dépend de la perte de quelque correction d'erreur. Il est aussi permis d'avoir |
284 lire ?). Comme la plupart des films sont sur cette piste, vous devriez essayer <option>vcd://2</option> | 312 des pistes CD-DA dans un VCD aussi bien après la première piste. |
285 en premier. | 313 Sur certains systèmes opérant, il y a quelque astuces qui permettent de faire apparaître ces pistes non-ISO-9660 |
314 dans un système de fichiers. Sur d'autres systèmes opérant comme GNU/Linux cela n'est pas le cas (pas encore). Ici | |
315 les données MPEG <emphasis role="bold">ne peuvent être montées</emphasis>. Comme la plupart des films sont à l'intérieur | |
316 de ce genre de piste, vous devrez tout d'abord essayer <option>vcd://2</option> | |
286 </para></listitem> | 317 </para></listitem> |
287 | 318 |
288 <listitem><para> | 319 <listitem><para> |
289 Il existe également certains disques VCD sans la première piste (une seule piste et pas de système de | 320 Il existe également certains disques VCD sans la première piste (une seule piste et pas de système de |
290 fichier du tout). Ils sont quand même lisibles, mais ne peuvent pas être montés. | 321 fichier du tout). Ils sont quand même lisibles, mais ne peuvent pas être montés. |
291 </para></listitem> | 322 </para></listitem> |
323 | |
324 <listitem><para> La définition d'un Video CD standard est appelée le | |
325 Philips "White Book" et n'est généralement disponible qu'en ligne étant donné | |
326 qu'il doit être acheter chez Philips. Plus information détailé sur le Video | |
327 CD peut être trouvé sur <ulink url="http://www.vcdimager.org/pub/vcdimager/manuals/0.7/vcdimager.html#SEC4">vcdimager documentation</ulink>. | |
328 </para></listitem> | |
292 </itemizedlist> | 329 </itemizedlist> |
293 | 330 |
294 <formalpara> | 331 <formalpara> |
295 <title>A propos des fichiers .DAT:</title> | 332 <title>A propos des fichiers .DAT:</title> |
296 <para> | 333 <para> |
297 Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un vcd monté n'est pas un vrai fichier! C'est | 334 Le fichier de ~600 Mo visible sur la première piste d'un VCD monté n'est pas un vrai fichier! C'est |
298 ce qu'on appelle une passerelle iso, créée pour permettre à Windows de gérer de telles pistes (Windows | 335 ce qu'on appelle une passerelle iso, créée pour permettre à Windows de gérer de telles pistes (Windows |
299 n'autorise pas l'accès brut au périphérique du tout). Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire de | 336 n'autorise pas l'accès brut au périphérique du tout). Sous linux, vous ne pouvez pas copier ou lire de |
300 telles pistes (elle contiennent des ordures). Sous Windows c'est possible car son pilote iso9660 émule | 337 telles pistes (elle contiennent des ordures). Sous Windows c'est possible car son pilote iso9660 émule |
301 la lecture brute des pistes dans ce fichier. Pour lire un fichier .DAT vous avez besoin un pilote noyau | 338 la lecture brute des pistes dans ce fichier. Pour lire un fichier .DAT vous avez besoin un pilote noyau |
302 qui peut être trouvé dans la version Linux de PowerDVD. Il possède un pilote de système de fichier | 339 qui peut être trouvé dans la version Linux de PowerDVD. Il possède un pilote de système de fichier |
304 au travers de ce fichier .DAT fantôme. Si vous montez le disque en utilisant leur pilote, vous pouvez | 341 au travers de ce fichier .DAT fantôme. Si vous montez le disque en utilisant leur pilote, vous pouvez |
305 copier et même lire les fichiers .DAT avec mplayer. Mais cela ne <emphasis role="bold">fonctionnera pas</emphasis> | 342 copier et même lire les fichiers .DAT avec mplayer. Mais cela ne <emphasis role="bold">fonctionnera pas</emphasis> |
306 avec le pilote iso9660 standard du noyau! Il est recommandé d'utiliser l'option <option>vcd://</option> | 343 avec le pilote iso9660 standard du noyau! Il est recommandé d'utiliser l'option <option>vcd://</option> |
307 à la place. D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau | 344 à la place. D'autres possibilités pour la copie de VCD sont le nouveau pilote noyau |
308 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (qui ne fait pas partie du noyau | 345 <ulink url="http://www.elis.rug.ac.be/~ronsse/cdfs/">cdfs</ulink> (qui ne fait pas partie du noyau |
309 officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichier image) et | 346 officiel) qui montre les sessions du CD en temps que fichier image et |
310 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, une application d'enregistrement/copie | 347 <ulink url="http://cdrdao.sf.net/">cdrdao</ulink>, une application d'enregistrement/copie |
311 bit-a-bit). | 348 bit-à-bit). |
312 </para> | 349 </para> |
313 </formalpara> | 350 </formalpara> |
314 </sect1> | 351 </sect1> |
315 </chapter> | 352 </chapter> |