comparison DOCS/xml/pl/ports.xml @ 19027:87d755e003e7

- svn sync tag added - massive updates, fixes etc. - more updates soon - hope I'm doing this right - it's my firs time with SVN:)
author boskicinek
date Wed, 12 Jul 2006 14:06:43 +0000
parents 83c1acef76d5
children 66350a3a7db8
comparison
equal deleted inserted replaced
19026:de3edca9a962 19027:87d755e003e7
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?>
2 <!-- synced with 1.70 --> 2 <!-- synced with 1.80 (deprecated CVS)-->
3 <!-- synced with 17707 (svn) -->
4 <!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim) -->
3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> 5 <chapter id="ports" xreflabel="Ports">
4 <title>Porty</title> 6 <title>Porty</title>
5 7
6 <sect1 id="linux"> 8 <sect1 id="linux">
7 <title>Linux</title> 9 <title>Linux</title>
140 Zobacz rozdział <link linkend="macos">Mac OS</link>. 142 Zobacz rozdział <link linkend="macos">Mac OS</link>.
141 </para> 143 </para>
142 </sect2> 144 </sect2>
143 </sect1> 145 </sect1>
144 146
145 <sect1 id="solaris"> 147 <sect1 id="unix">
146 <title>Sun Solaris</title> 148 <title>Komercyjny Unix</title>
149
150 <para>
151 <application>MPlayer</application> został przeportowany na wiele komercyjnych
152 wariantów Uniksa. Jako, że środowiska programistyczne przeważnie różnią się od tych
153 znajdowanych w wolnych Uniksach, być może będziesz musiał wprowadzić ręczne
154 poprawki, aby program skompilował się poprawnie.
155 </para>
156 <sect2 id="solaris">
157 <title>Solaris</title>
158
147 <para> 159 <para>
148 <application>MPlayer</application> powinien działać na Solarisie 2.6 lub nowszym. 160 <application>MPlayer</application> powinien działać na Solarisie 2.6 lub nowszym.
149 Możesz skorzystać ze sterownika dźwięku SUN'a podająć opcję <option>-ao sun</option>. 161 Możesz skorzystać ze sterownika dźwięku SUN'a podająć opcję <option>-ao sun</option>.
150 </para> 162 </para>
151 163
242 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). 254 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>).
243 Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). 255 Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86).
244 </para></listitem> 256 </para></listitem>
245 </itemizedlist> 257 </itemizedlist>
246 258
247 </sect1> 259 </sect2>
248 260
249 <sect1 id="irix"> 261 <sect2 id="irix">
250 <title>Silicon Graphics Irix</title> 262 <title>IRIX</title>
251 <para> 263 <para>
252 Możesz albo spróbować zainstalować program GNU install i (jeżeli nie 264 Możesz albo spróbować zainstalować program GNU install i (jeżeli nie
253 umieściłeś go w globalnej ścieżce) wskazać go przez: 265 umieściłeś go w globalnej ścieżce) wskazać go przez:
254 <screen>./configure --with-install= 266 <screen>./configure --with-install=
255 <replaceable>/ścieżka/i/nazwa/programu/instalacyjnego</replaceable></screen> 267 <replaceable>/ścieżka/i/nazwa/programu/instalacyjnego</replaceable></screen>
272 </programlisting> 284 </programlisting>
273 A potem wykonaj (w katalogu źródłowym <application>MPlayera</application>): 285 A potem wykonaj (w katalogu źródłowym <application>MPlayera</application>):
274 <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> 286 <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen>
275 i dalej skompiluj i zainstaluj. 287 i dalej skompiluj i zainstaluj.
276 </para> 288 </para>
277 </sect1> 289 </sect2>
278 290
279 <sect1 id="hp-ux"> 291 <sect2 id="hp-ux">
280 <title>HP-UX</title> 292 <title>HP-UX</title>
281 <para> 293 <para>
282 Joe Page umieścił na swojej stronie domowej 294 Joe Page umieścił na swojej stronie domowej
283 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">dokument 295 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">dokument
284 HOWTO</ulink> stworzony przez Martina Gansser'a dotyczący <application>MPlayera</application> 296 HOWTO</ulink> stworzony przez Martina Gansser'a dotyczący <application>MPlayera</application>
394 czy nie, zależy wyłącznie od wymagań Twoich aplikacji.) 406 czy nie, zależy wyłącznie od wymagań Twoich aplikacji.)
395 </para> 407 </para>
396 </listitem> 408 </listitem>
397 </itemizedlist> 409 </itemizedlist>
398 410
399 </sect1> 411 </sect2>
400 412
401 <sect1 id="qnx"> 413 <sect2 id="aix">
402 <title>QNX</title> 414 <title>AIX</title>
403 <para> 415 <para>
404 Działa. Będziesz musiał ściągnąć bibliotekę SDL dla QNX i zainstalować ją. Wtedy 416 <application>MPlayer</application> kompiluje się z powodzenie na AIX 5.1,
405 uruchom <application>MPlayera</application> a opcją <option>-vo sdl:photon</option> 417 5.2 i 5.3, korzystając z GCC 3.3 lub wyższego. Budowanie
406 i <option>-ao sdl:nto</option>, powinno działać szybko. 418 <application>MPlayer</application> na AIX 4.3.3 i niższych nie
407 </para> 419 było sprawdzane. Zaleca się, abyś budowal <application>MPlayera</application>
408 420 używając GCC 3.4 lub wyższego lub jeżeli kompilujesz na POWER5 - GCC 4.0.
409 <para> 421 </para>
410 Wyjście <option>-vo x11</option> będzie nawet wolniejsze niż na Linuksie, 422
411 ponieważ QNX ma tylko <emphasis>emulację</emphasis> Xów, która jest bardzo 423 <para>
412 wolna. Używaj SDL. 424 Upenij się, że używasz GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>), aby
413 </para> 425 kompilować <application>MPlayera</application>, jako że możesz napotkać na problemy
426 przy korzystaniu z <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>.
427 </para>
428 <para>
429 Wykrywanie CPU jest ciągle dopracowywane.
430 Poniższe architektury zostały przetestowane:
431 </para>
432
433 <itemizedlist>
434 <listitem><para>604e</para></listitem>
435 <listitem><para>POWER4</para></listitem>
436 </itemizedlist>
437
438 <para>
439 Poniższe architektury nie były testowane, ale i tak powinny działać:
440 </para>
441 <itemizedlist>
442 <listitem><para>POWER</para></listitem>
443 <listitem><para>POWER2</para></listitem>
444 <listitem><para>POWER3</para></listitem>
445 <listitem><para>POWER5</para></listitem>
446 </itemizedlist>
447
448 <para>
449 Dźwięk przez Ultimedia Services nie jest obsługiwany, jako że ta technologia
450 została porzucona w AIX 5.1; dlatego też, jedynym wyjściem jest korzystanie
451 ze sterowników AIX Open Sound System (OSS) tworzonych przez 4Front Technologies,
452 znajdziesz je na
453 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>.
454 4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do osobistego i niekomercyjnego
455 zastosowania.
456 </para>
457
458 </sect2>
414 </sect1> 459 </sect1>
415 460
416 <sect1 id="windows"> 461 <sect1 id="windows">
417 <title>Windows</title> 462 <title>Windows</title>
418 463
439 film, który zostanie przeciągnięty na jego skrót. Dodaj opcję 484 film, który zostanie przeciągnięty na jego skrót. Dodaj opcję
440 <option>-fs</option>, aby korzystać z trybu pełnoekranowego. 485 <option>-fs</option>, aby korzystać z trybu pełnoekranowego.
441 </para> 486 </para>
442 487
443 <para>Najlepsze wyniki są osiągane ze sterownikami wyjściowymi video DirectX 488 <para>Najlepsze wyniki są osiągane ze sterownikami wyjściowymi video DirectX
444 (<option>-vo directx</option>) i rdzennym wyjściem dźwiękowym wave Windows 489 (<option>-vo directx</option>). Możesz skorzystać również z OpenGL lub SDL, jednak
445 (<option>-ao win32</option>). Możesz skorzystać również z OpenGL lub SDL, jednak
446 wydajność OpenGL w znacznym stopniu zależy od systemu, a SDL może powodować powstanie 490 wydajność OpenGL w znacznym stopniu zależy od systemu, a SDL może powodować powstanie
447 zakłóceń w dźwięku i obrazie albo wywołać błąd, i zakończyć działanie programu. 491 zakłóceń w obrazie albo wywołać błąd, i zakończyć działanie programu.
448 Jeżeli występują zakłócenia obrazu, spróbuj 492 Jeżeli występują zakłócenia obrazu, spróbuj
449 wyłączyć sprzętową akcelerację przez opcję <option>-vo directx:noaccel</option>. Ściągnij 493 wyłączyć sprzętową akcelerację przez opcję <option>-vo directx:noaccel</option>. Ściągnij
450 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">pliki 494 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">pliki
451 nagłówkowe DirectX 7</ulink>, żeby skompilować sterownik do wyjścia video 495 nagłówkowe DirectX 7</ulink>, żeby skompilować sterownik do wyjścia video
452 DirectX. Co więcej, musisz mieć zainstalowany DirectX 7 lub nowszy, 496 DirectX. Co więcej, musisz mieć zainstalowany DirectX 7 lub nowszy,
487 Jeśli któraś z nich działa szczególnie źle, opcja 531 Jeśli któraś z nich działa szczególnie źle, opcja
488 <option>-vf noformat=<replaceable>przestrzeń</replaceable></option> 532 <option>-vf noformat=<replaceable>przestrzeń</replaceable></option>
489 zapobiegnie jej używaniu. Możesz to na stałe dodać do Twojego pliku konfiguracyjnego.</para> 533 zapobiegnie jej używaniu. Możesz to na stałe dodać do Twojego pliku konfiguracyjnego.</para>
490 534
491 <para>Dostępne są specjalne zbiory z kodekami przeznaczone dla systemu Windows, znajdziesz je na 535 <para>Dostępne są specjalne zbiory z kodekami przeznaczone dla systemu Windows, znajdziesz je na
492 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">stronie kodeków</ulink>. 536 <ulink url="http://mplayerhq.hu/design7/codecs.html">stronie kodeków</ulink>.
493 Pozwolą Ci one na odtwarzanie formatów, które nie są jeszcze bezpośrednio obsługiwane w 537 Pozwolą Ci one na odtwarzanie formatów, które nie są jeszcze bezpośrednio obsługiwane w
494 <application>MPlayerze</application>. Umieść je, gdzieś w swojej ścieżce (w katalogu podanym w 538 <application>MPlayerze</application>. Umieść je, gdzieś w swojej ścieżce (w katalogu podanym w
495 zmiennej PATH - przyp. tłumacza) lub przekaż opcję 539 zmiennej PATH - przyp. tłumacza) lub przekaż opcję
496 <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option> 540 <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option>
497 (lub, tylko w środowkisku Cygwin, 541 (lub, tylko w środowkisku Cygwin,
514 558
515 <para>Konsola <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> 559 <para>Konsola <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
516 jest raczej wolna. Zgłoszono, że przekierowywanie wyjścia albo używanie 560 jest raczej wolna. Zgłoszono, że przekierowywanie wyjścia albo używanie
517 opcji <option>-quiet</option> poprawia wydajność na 561 opcji <option>-quiet</option> poprawia wydajność na
518 niektórych systemach. Bezpośrednie renderowanie (<option>-dr</option>) również 562 niektórych systemach. Bezpośrednie renderowanie (<option>-dr</option>) również
519 może pomóc. Możesz zapobiec migotaniu OSD, włączając podwójne buforowanie 563 może pomóc. Jeżeli odtwarzanie jest nierówne, spróbuj użyć
520 opcją <option>-double</option>. Jeżeli odtwarzanie jest nierówne, spróbuj użyć
521 <option>-autosync 100</option>. Jeżeli którakolwiek z tych opcji Ci pomogła, 564 <option>-autosync 100</option>. Jeżeli którakolwiek z tych opcji Ci pomogła,
522 może będziesz chciał umieścić ją w swoim pliku konfiguracyjnym.</para> 565 może będziesz chciał umieścić ją w swoim pliku konfiguracyjnym.</para>
566
567 <note>
568
569 <para>Na Windowsie automatyczne wykrywanie typu procesora
570 wyłącza rozszerzenie SSE z powodu okazjonalnych i ciężkich
571 do wyśledzenia błędów powodujących zakończenie aplikacji. Jeżeli
572 nadal chesz mieć obsługę SSE pod Windowsem, będziesz musiał
573 skompilować program bez wykrywania typu CPU w trakcie działania.
574 </para>
575
576 <para>Jeżeli masz Pentium 4 i program wysypuje Ci się podczas używania
577 kodeków RealPlayer'a, prawdopodobnie będziesz musiał wyłączyć
578 obsługę hyperthreading'u.
579 </para>
580 </note>
581
582
523 583
524 <sect2 id="cygwin"> 584 <sect2 id="cygwin">
525 <title><application>Cygwin</application></title> 585 <title><application>Cygwin</application></title>
526 586
527 <para>Aby skompilować <application>MPlayera</application> wymagana jest wersja 587 <para>Aby skompilować <application>MPlayera</application> wymagana jest wersja
566 <title>Mac OS</title> 626 <title>Mac OS</title>
567 <para> 627 <para>
568 "Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują 628 "Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują
569 tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić 629 tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić
570 obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty! 630 obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty!
571 <application>MPlayer</application> powinien skompilować się bez problemu 631 <application>MPlayer</application> nie działa na Mac OS w wersjach niższych niż
572 na systemie Mac OS X 10.2 i wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji 632 10, jednak powinien skompilować się bez problemu na systemie Mac OS X 10.2 i
573 Apple, jeżeli masz Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz 633 wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple, jeżeli masz
634 Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz
574 skorzystać z wyjścia video macosx. 635 skorzystać z wyjścia video macosx.
575 </para> 636 </para>
576 637
577 <sect2 id="mplayerosx"> 638 <sect2 id="osx_gui">
578 <title>MPlayer OS X</title> 639 <title>MPlayer OS X GUI</title>
579
580 <para> 640 <para>
581 Możesz pobrać natywne GUI dla <application>MPlayera</application> razem 641 Możesz pobrać natywne GUI dla <application>MPlayera</application> razem
582 z prekompilowanymi binariami <application>MPlayera</application> dla 642 z prekompilowanymi binariami <application>MPlayera</application> dla
583 Mac OS X ze strony projektu 643 Mac OS X ze strony projektu
584 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, ale uwaga: 644 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, ale uwaga:
674 734
675 </para> 735 </para>
676 </sect2> 736 </sect2>
677 </sect1> 737 </sect1>
678 738
679 <sect1 id="amiga"> 739 <sect1 id="exotic_platforms">
680 <title>Amiga/MorphOS (zabawki dla zapaleńców)</title> 740 <title>Egzotyczne Platformy</title>
741
742 <para>
743 <application>MPlayer</application> dziła na wielu egzotycznych platfromach, ale
744 większość zmian dla konkretnych platform nie trafiła do głównego drzewa ze źródłami
745 programu.
746 Instrukcji co do budowy szukaj w dokumentacji do określonych systemów.
747 </para>
748
749 <sect2 id="qnx">
750 <title>QNX</title>
751 <para>
752 Będziesz musiał ściągnąć bibliotekę SDL dla QNX i zainstalować ją. Wtedy
753 uruchom <application>MPlayera</application> z opcją
754 <option>-vo sdl:driver=photon</option>
755 i <option>-ao sdl:nto</option>, powinno działać szybko.
756 </para>
757
758 <para>
759 Wyjście <option>-vo x11</option> będzie nawet wolniejsze niż na Linuksie,
760 ponieważ QNX ma tylko <emphasis>emulację</emphasis> X'ów, która jest bardzo
761 wolna.
762 </para>
763 </sect2>
764
765 <sect2 id="amiga">
766 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
681 <para> 767 <para>
682 Ludzie z <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> 768 Ludzie z <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink>
683 tworzą aktualne paczki z <application>MPlayerem</application> i 769 tworzą aktualne paczki z <application>MPlayerem</application> i
684 <application>MEncoderem</application>. 770 <application>MEncoderem</application>.
685 </para> 771 </para>
704 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> 790 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92">
705 pakiet binarny <application>MEncodera</application> 1.0pre3</ulink> 791 pakiet binarny <application>MEncodera</application> 1.0pre3</ulink>
706 </para></listitem> 792 </para></listitem>
707 </itemizedlist> 793 </itemizedlist>
708 </para> 794 </para>
795 </sect2>
709 </sect1> 796 </sect1>
710 797
711 </chapter> 798 </chapter>