Mercurial > mplayer.hg
comparison DOCS/xml/pl/ports.xml @ 19027:87d755e003e7
- svn sync tag added
- massive updates, fixes etc.
- more updates soon
- hope I'm doing this right - it's my firs time with SVN:)
author | boskicinek |
---|---|
date | Wed, 12 Jul 2006 14:06:43 +0000 |
parents | 83c1acef76d5 |
children | 66350a3a7db8 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
19026:de3edca9a962 | 19027:87d755e003e7 |
---|---|
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> | 1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-2"?> |
2 <!-- synced with 1.70 --> | 2 <!-- synced with 1.80 (deprecated CVS)--> |
3 <!-- synced with 17707 (svn) --> | |
4 <!-- Opiekun: brak (spadek po Paszczim) --> | |
3 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> | 5 <chapter id="ports" xreflabel="Ports"> |
4 <title>Porty</title> | 6 <title>Porty</title> |
5 | 7 |
6 <sect1 id="linux"> | 8 <sect1 id="linux"> |
7 <title>Linux</title> | 9 <title>Linux</title> |
140 Zobacz rozdział <link linkend="macos">Mac OS</link>. | 142 Zobacz rozdział <link linkend="macos">Mac OS</link>. |
141 </para> | 143 </para> |
142 </sect2> | 144 </sect2> |
143 </sect1> | 145 </sect1> |
144 | 146 |
145 <sect1 id="solaris"> | 147 <sect1 id="unix"> |
146 <title>Sun Solaris</title> | 148 <title>Komercyjny Unix</title> |
149 | |
150 <para> | |
151 <application>MPlayer</application> został przeportowany na wiele komercyjnych | |
152 wariantów Uniksa. Jako, że środowiska programistyczne przeważnie różnią się od tych | |
153 znajdowanych w wolnych Uniksach, być może będziesz musiał wprowadzić ręczne | |
154 poprawki, aby program skompilował się poprawnie. | |
155 </para> | |
156 <sect2 id="solaris"> | |
157 <title>Solaris</title> | |
158 | |
147 <para> | 159 <para> |
148 <application>MPlayer</application> powinien działać na Solarisie 2.6 lub nowszym. | 160 <application>MPlayer</application> powinien działać na Solarisie 2.6 lub nowszym. |
149 Możesz skorzystać ze sterownika dźwięku SUN'a podająć opcję <option>-ao sun</option>. | 161 Możesz skorzystać ze sterownika dźwięku SUN'a podająć opcję <option>-ao sun</option>. |
150 </para> | 162 </para> |
151 | 163 |
242 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). | 254 (<ulink url="http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592"/>). |
243 Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). | 255 Problem może być rozwiązany przy pomocy łatki 109764-04 (sparc) / 109765-04 (x86). |
244 </para></listitem> | 256 </para></listitem> |
245 </itemizedlist> | 257 </itemizedlist> |
246 | 258 |
247 </sect1> | 259 </sect2> |
248 | 260 |
249 <sect1 id="irix"> | 261 <sect2 id="irix"> |
250 <title>Silicon Graphics Irix</title> | 262 <title>IRIX</title> |
251 <para> | 263 <para> |
252 Możesz albo spróbować zainstalować program GNU install i (jeżeli nie | 264 Możesz albo spróbować zainstalować program GNU install i (jeżeli nie |
253 umieściłeś go w globalnej ścieżce) wskazać go przez: | 265 umieściłeś go w globalnej ścieżce) wskazać go przez: |
254 <screen>./configure --with-install= | 266 <screen>./configure --with-install= |
255 <replaceable>/ścieżka/i/nazwa/programu/instalacyjnego</replaceable></screen> | 267 <replaceable>/ścieżka/i/nazwa/programu/instalacyjnego</replaceable></screen> |
272 </programlisting> | 284 </programlisting> |
273 A potem wykonaj (w katalogu źródłowym <application>MPlayera</application>): | 285 A potem wykonaj (w katalogu źródłowym <application>MPlayera</application>): |
274 <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> | 286 <screen>cp DOCS/mplayer.1 . ; cp etc/codecs.conf .</screen> |
275 i dalej skompiluj i zainstaluj. | 287 i dalej skompiluj i zainstaluj. |
276 </para> | 288 </para> |
277 </sect1> | 289 </sect2> |
278 | 290 |
279 <sect1 id="hp-ux"> | 291 <sect2 id="hp-ux"> |
280 <title>HP-UX</title> | 292 <title>HP-UX</title> |
281 <para> | 293 <para> |
282 Joe Page umieścił na swojej stronie domowej | 294 Joe Page umieścił na swojej stronie domowej |
283 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">dokument | 295 <ulink url="http://users.rcn.com/joepage/mplayer_on_hpux11.htm">dokument |
284 HOWTO</ulink> stworzony przez Martina Gansser'a dotyczący <application>MPlayera</application> | 296 HOWTO</ulink> stworzony przez Martina Gansser'a dotyczący <application>MPlayera</application> |
394 czy nie, zależy wyłącznie od wymagań Twoich aplikacji.) | 406 czy nie, zależy wyłącznie od wymagań Twoich aplikacji.) |
395 </para> | 407 </para> |
396 </listitem> | 408 </listitem> |
397 </itemizedlist> | 409 </itemizedlist> |
398 | 410 |
399 </sect1> | 411 </sect2> |
400 | 412 |
401 <sect1 id="qnx"> | 413 <sect2 id="aix"> |
402 <title>QNX</title> | 414 <title>AIX</title> |
403 <para> | 415 <para> |
404 Działa. Będziesz musiał ściągnąć bibliotekę SDL dla QNX i zainstalować ją. Wtedy | 416 <application>MPlayer</application> kompiluje się z powodzenie na AIX 5.1, |
405 uruchom <application>MPlayera</application> a opcją <option>-vo sdl:photon</option> | 417 5.2 i 5.3, korzystając z GCC 3.3 lub wyższego. Budowanie |
406 i <option>-ao sdl:nto</option>, powinno działać szybko. | 418 <application>MPlayer</application> na AIX 4.3.3 i niższych nie |
407 </para> | 419 było sprawdzane. Zaleca się, abyś budowal <application>MPlayera</application> |
408 | 420 używając GCC 3.4 lub wyższego lub jeżeli kompilujesz na POWER5 - GCC 4.0. |
409 <para> | 421 </para> |
410 Wyjście <option>-vo x11</option> będzie nawet wolniejsze niż na Linuksie, | 422 |
411 ponieważ QNX ma tylko <emphasis>emulację</emphasis> Xów, która jest bardzo | 423 <para> |
412 wolna. Używaj SDL. | 424 Upenij się, że używasz GNU make (<filename>/opt/freeware/bin/gmake</filename>), aby |
413 </para> | 425 kompilować <application>MPlayera</application>, jako że możesz napotkać na problemy |
426 przy korzystaniu z <filename>/usr/ccs/bin/make</filename>. | |
427 </para> | |
428 <para> | |
429 Wykrywanie CPU jest ciągle dopracowywane. | |
430 Poniższe architektury zostały przetestowane: | |
431 </para> | |
432 | |
433 <itemizedlist> | |
434 <listitem><para>604e</para></listitem> | |
435 <listitem><para>POWER4</para></listitem> | |
436 </itemizedlist> | |
437 | |
438 <para> | |
439 Poniższe architektury nie były testowane, ale i tak powinny działać: | |
440 </para> | |
441 <itemizedlist> | |
442 <listitem><para>POWER</para></listitem> | |
443 <listitem><para>POWER2</para></listitem> | |
444 <listitem><para>POWER3</para></listitem> | |
445 <listitem><para>POWER5</para></listitem> | |
446 </itemizedlist> | |
447 | |
448 <para> | |
449 Dźwięk przez Ultimedia Services nie jest obsługiwany, jako że ta technologia | |
450 została porzucona w AIX 5.1; dlatego też, jedynym wyjściem jest korzystanie | |
451 ze sterowników AIX Open Sound System (OSS) tworzonych przez 4Front Technologies, | |
452 znajdziesz je na | |
453 <ulink url="http://www.opensound.com/aix.html">http://www.opensound.com/aix.html</ulink>. | |
454 4Front Technologies udostępnia swoje sterowniki OSS za darmo do osobistego i niekomercyjnego | |
455 zastosowania. | |
456 </para> | |
457 | |
458 </sect2> | |
414 </sect1> | 459 </sect1> |
415 | 460 |
416 <sect1 id="windows"> | 461 <sect1 id="windows"> |
417 <title>Windows</title> | 462 <title>Windows</title> |
418 | 463 |
439 film, który zostanie przeciągnięty na jego skrót. Dodaj opcję | 484 film, który zostanie przeciągnięty na jego skrót. Dodaj opcję |
440 <option>-fs</option>, aby korzystać z trybu pełnoekranowego. | 485 <option>-fs</option>, aby korzystać z trybu pełnoekranowego. |
441 </para> | 486 </para> |
442 | 487 |
443 <para>Najlepsze wyniki są osiągane ze sterownikami wyjściowymi video DirectX | 488 <para>Najlepsze wyniki są osiągane ze sterownikami wyjściowymi video DirectX |
444 (<option>-vo directx</option>) i rdzennym wyjściem dźwiękowym wave Windows | 489 (<option>-vo directx</option>). Możesz skorzystać również z OpenGL lub SDL, jednak |
445 (<option>-ao win32</option>). Możesz skorzystać również z OpenGL lub SDL, jednak | |
446 wydajność OpenGL w znacznym stopniu zależy od systemu, a SDL może powodować powstanie | 490 wydajność OpenGL w znacznym stopniu zależy od systemu, a SDL może powodować powstanie |
447 zakłóceń w dźwięku i obrazie albo wywołać błąd, i zakończyć działanie programu. | 491 zakłóceń w obrazie albo wywołać błąd, i zakończyć działanie programu. |
448 Jeżeli występują zakłócenia obrazu, spróbuj | 492 Jeżeli występują zakłócenia obrazu, spróbuj |
449 wyłączyć sprzętową akcelerację przez opcję <option>-vo directx:noaccel</option>. Ściągnij | 493 wyłączyć sprzętową akcelerację przez opcję <option>-vo directx:noaccel</option>. Ściągnij |
450 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">pliki | 494 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32/contrib/dx7headers.tgz">pliki |
451 nagłówkowe DirectX 7</ulink>, żeby skompilować sterownik do wyjścia video | 495 nagłówkowe DirectX 7</ulink>, żeby skompilować sterownik do wyjścia video |
452 DirectX. Co więcej, musisz mieć zainstalowany DirectX 7 lub nowszy, | 496 DirectX. Co więcej, musisz mieć zainstalowany DirectX 7 lub nowszy, |
487 Jeśli któraś z nich działa szczególnie źle, opcja | 531 Jeśli któraś z nich działa szczególnie źle, opcja |
488 <option>-vf noformat=<replaceable>przestrzeń</replaceable></option> | 532 <option>-vf noformat=<replaceable>przestrzeń</replaceable></option> |
489 zapobiegnie jej używaniu. Możesz to na stałe dodać do Twojego pliku konfiguracyjnego.</para> | 533 zapobiegnie jej używaniu. Możesz to na stałe dodać do Twojego pliku konfiguracyjnego.</para> |
490 | 534 |
491 <para>Dostępne są specjalne zbiory z kodekami przeznaczone dla systemu Windows, znajdziesz je na | 535 <para>Dostępne są specjalne zbiory z kodekami przeznaczone dla systemu Windows, znajdziesz je na |
492 <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/design7/codecs.html">stronie kodeków</ulink>. | 536 <ulink url="http://mplayerhq.hu/design7/codecs.html">stronie kodeków</ulink>. |
493 Pozwolą Ci one na odtwarzanie formatów, które nie są jeszcze bezpośrednio obsługiwane w | 537 Pozwolą Ci one na odtwarzanie formatów, które nie są jeszcze bezpośrednio obsługiwane w |
494 <application>MPlayerze</application>. Umieść je, gdzieś w swojej ścieżce (w katalogu podanym w | 538 <application>MPlayerze</application>. Umieść je, gdzieś w swojej ścieżce (w katalogu podanym w |
495 zmiennej PATH - przyp. tłumacza) lub przekaż opcję | 539 zmiennej PATH - przyp. tłumacza) lub przekaż opcję |
496 <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option> | 540 <option>--with-codecsdir=<replaceable>c:/ścieżka/do/Twoich/kodeków</replaceable></option> |
497 (lub, tylko w środowkisku Cygwin, | 541 (lub, tylko w środowkisku Cygwin, |
514 | 558 |
515 <para>Konsola <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> | 559 <para>Konsola <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application> |
516 jest raczej wolna. Zgłoszono, że przekierowywanie wyjścia albo używanie | 560 jest raczej wolna. Zgłoszono, że przekierowywanie wyjścia albo używanie |
517 opcji <option>-quiet</option> poprawia wydajność na | 561 opcji <option>-quiet</option> poprawia wydajność na |
518 niektórych systemach. Bezpośrednie renderowanie (<option>-dr</option>) również | 562 niektórych systemach. Bezpośrednie renderowanie (<option>-dr</option>) również |
519 może pomóc. Możesz zapobiec migotaniu OSD, włączając podwójne buforowanie | 563 może pomóc. Jeżeli odtwarzanie jest nierówne, spróbuj użyć |
520 opcją <option>-double</option>. Jeżeli odtwarzanie jest nierówne, spróbuj użyć | |
521 <option>-autosync 100</option>. Jeżeli którakolwiek z tych opcji Ci pomogła, | 564 <option>-autosync 100</option>. Jeżeli którakolwiek z tych opcji Ci pomogła, |
522 może będziesz chciał umieścić ją w swoim pliku konfiguracyjnym.</para> | 565 może będziesz chciał umieścić ją w swoim pliku konfiguracyjnym.</para> |
566 | |
567 <note> | |
568 | |
569 <para>Na Windowsie automatyczne wykrywanie typu procesora | |
570 wyłącza rozszerzenie SSE z powodu okazjonalnych i ciężkich | |
571 do wyśledzenia błędów powodujących zakończenie aplikacji. Jeżeli | |
572 nadal chesz mieć obsługę SSE pod Windowsem, będziesz musiał | |
573 skompilować program bez wykrywania typu CPU w trakcie działania. | |
574 </para> | |
575 | |
576 <para>Jeżeli masz Pentium 4 i program wysypuje Ci się podczas używania | |
577 kodeków RealPlayer'a, prawdopodobnie będziesz musiał wyłączyć | |
578 obsługę hyperthreading'u. | |
579 </para> | |
580 </note> | |
581 | |
582 | |
523 | 583 |
524 <sect2 id="cygwin"> | 584 <sect2 id="cygwin"> |
525 <title><application>Cygwin</application></title> | 585 <title><application>Cygwin</application></title> |
526 | 586 |
527 <para>Aby skompilować <application>MPlayera</application> wymagana jest wersja | 587 <para>Aby skompilować <application>MPlayera</application> wymagana jest wersja |
566 <title>Mac OS</title> | 626 <title>Mac OS</title> |
567 <para> | 627 <para> |
568 "Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują | 628 "Surowe" źródła <application>MPlayera</application> obsługują |
569 tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić | 629 tylko Mac OS X w wersjach 10.2 i wyższych. Możesz spróbować umożliwić |
570 obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty! | 630 obsługę starszych wersji Mac OS oraz przysłać nam łaty! |
571 <application>MPlayer</application> powinien skompilować się bez problemu | 631 <application>MPlayer</application> nie działa na Mac OS w wersjach niższych niż |
572 na systemie Mac OS X 10.2 i wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji | 632 10, jednak powinien skompilować się bez problemu na systemie Mac OS X 10.2 i |
573 Apple, jeżeli masz Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz | 633 wyższym. Zalecanym kompilatorem jest GCC 3.x w wersji Apple, jeżeli masz |
634 Mac OS X 10.3.9 lub późniejszy i QuickTime 7, możesz | |
574 skorzystać z wyjścia video macosx. | 635 skorzystać z wyjścia video macosx. |
575 </para> | 636 </para> |
576 | 637 |
577 <sect2 id="mplayerosx"> | 638 <sect2 id="osx_gui"> |
578 <title>MPlayer OS X</title> | 639 <title>MPlayer OS X GUI</title> |
579 | |
580 <para> | 640 <para> |
581 Możesz pobrać natywne GUI dla <application>MPlayera</application> razem | 641 Możesz pobrać natywne GUI dla <application>MPlayera</application> razem |
582 z prekompilowanymi binariami <application>MPlayera</application> dla | 642 z prekompilowanymi binariami <application>MPlayera</application> dla |
583 Mac OS X ze strony projektu | 643 Mac OS X ze strony projektu |
584 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, ale uwaga: | 644 <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink>, ale uwaga: |
674 | 734 |
675 </para> | 735 </para> |
676 </sect2> | 736 </sect2> |
677 </sect1> | 737 </sect1> |
678 | 738 |
679 <sect1 id="amiga"> | 739 <sect1 id="exotic_platforms"> |
680 <title>Amiga/MorphOS (zabawki dla zapaleńców)</title> | 740 <title>Egzotyczne Platformy</title> |
741 | |
742 <para> | |
743 <application>MPlayer</application> dziła na wielu egzotycznych platfromach, ale | |
744 większość zmian dla konkretnych platform nie trafiła do głównego drzewa ze źródłami | |
745 programu. | |
746 Instrukcji co do budowy szukaj w dokumentacji do określonych systemów. | |
747 </para> | |
748 | |
749 <sect2 id="qnx"> | |
750 <title>QNX</title> | |
751 <para> | |
752 Będziesz musiał ściągnąć bibliotekę SDL dla QNX i zainstalować ją. Wtedy | |
753 uruchom <application>MPlayera</application> z opcją | |
754 <option>-vo sdl:driver=photon</option> | |
755 i <option>-ao sdl:nto</option>, powinno działać szybko. | |
756 </para> | |
757 | |
758 <para> | |
759 Wyjście <option>-vo x11</option> będzie nawet wolniejsze niż na Linuksie, | |
760 ponieważ QNX ma tylko <emphasis>emulację</emphasis> X'ów, która jest bardzo | |
761 wolna. | |
762 </para> | |
763 </sect2> | |
764 | |
765 <sect2 id="amiga"> | |
766 <title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title> | |
681 <para> | 767 <para> |
682 Ludzie z <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> | 768 Ludzie z <ulink url="www.amigasoft.net">www.amigasoft.net</ulink> |
683 tworzą aktualne paczki z <application>MPlayerem</application> i | 769 tworzą aktualne paczki z <application>MPlayerem</application> i |
684 <application>MEncoderem</application>. | 770 <application>MEncoderem</application>. |
685 </para> | 771 </para> |
704 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> | 790 <ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=92"> |
705 pakiet binarny <application>MEncodera</application> 1.0pre3</ulink> | 791 pakiet binarny <application>MEncodera</application> 1.0pre3</ulink> |
706 </para></listitem> | 792 </para></listitem> |
707 </itemizedlist> | 793 </itemizedlist> |
708 </para> | 794 </para> |
795 </sect2> | |
709 </sect1> | 796 </sect1> |
710 | 797 |
711 </chapter> | 798 </chapter> |