comparison help_mp-pl.h @ 7141:8a46f9572b8b

sync
author nexus
date Thu, 29 Aug 2002 19:12:36 +0000
parents 04d2443978ae
children 3e5e0e7c6e5e
comparison
equal deleted inserted replaced
7140:b9ce54c7f30f 7141:8a46f9572b8b
483 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mikser:" 483 #define MSGTR_PREFERENCES_OSS_Mixer "Mikser:"
484 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Proszę pamiętać, że niektóre funkcje wymagaja restartowania odtwarzania." 484 #define MSGTR_PREFERENCES_Message "Proszę pamiętać, że niektóre funkcje wymagaja restartowania odtwarzania."
485 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder Video:" 485 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Enkoder Video:"
486 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (ffmpeg)" 486 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "Użyj LAVC (ffmpeg)"
487 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME" 487 #define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "Użyj FAME"
488 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unikod"
489 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Języki zachodnioeuropejskie (ISO-8859-1)"
490 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Języki zachodnioeuropejskiez Euro (ISO-8859-15)"
491 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Języki słowiańskie i środkowoeuropejskie (ISO-8859-2)"
492 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Esperanto, Galician, maltański, turecki (ISO-8859-3)"
493 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "Stare znaki bałtyckie (ISO-8859-4)"
494 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cyrilica (ISO-8859-5)"
495 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arabski (ISO-8859-6)"
496 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Współczesna greka (ISO-8859-7)"
497 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "Turecki (ISO-8859-9)"
498 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Bałtycki (ISO-8859-13)"
499 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Celtycki (ISO-8859-14)"
500 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "Znaki hebrajskie (ISO-8859-8)"
501 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Rosyjski (KOI8-R)"
502 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukraiński, białoruski (KOI8-U/RU)"
503 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Uproszczone znaki chińskie (CP936)"
504 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradycyjne znaki chińskie (BIG5)"
505 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Znaki japońskie (SHIFT-JIS)"
506 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Znaki koreańskie (CP949)"
507 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Znaki tajskie (CP874)"
508 #define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Bez autoskalowania"
509 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Proporcjonalnie do szerokości filmu"
510 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Proporcjonalnie do wysokości filmu"
511 #define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Proporcjonalnie do przekątnej filmu"
512 #define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "Kodowanie:"
513 #define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Rozmazanie:"
514 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "Obramowanie:"
515 #define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Skalowanie tekstu:"
516 #define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "Skalowanie OSD:"
517 #define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Napisy i OSD"
488 518
489 // --- messagebox 519 // --- messagebox
490 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "błąd krytyczny ..." 520 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "błąd krytyczny ..."
491 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "błąd ..." 521 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "błąd ..."
492 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "ostrzeżenie ..." 522 #define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "ostrzeżenie ..."